Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
正直、番長がデビューする前にみこち以上に滑舌が怪しい人が来ると思ってなかったから世界の広さを教えてくれた番長には感謝しかない
フワモコの「はい、お願いします!」がハモるのマジでかわいい
字幕のありがたさが分かる動画
字幕あってもわからないよ..
あれだけ流暢なふわもこが日本語において初めて敗北した瞬間を見た。
0:31その後のありがと〜が普通に聞き取れるのがまた良作
番長ボイスは3テンポぐらいかけて脳内翻訳される
優しいじゃんうぃ~まっす組うぃ~優しいめっちゃ←ここが難しかった
優しいめっちゃだけはっきり聞こえたんだけどw
優しいじゃんうぃ〜がまじで分からんw
ばんちょーにリクエストして、さらっとスルーするアキちゃん好き
タイトルだけでもう面白い
これを聞き取って字幕をつけたまっすー組まじで尊敬に値する
優しいじゃんおめぇらここまでは聞き取れた
生で横で聞いてるフワワの目が泳ぐの笑える
ふわもこちゃんの心が折れた瞬間
訛りすごくて何となくロシア語っぽく聞こえてしまうw
デビューしてから3ヶ月?ちょっとたってるけど何故か聞き取れるようになってきてるのが怖い
すごいな オレはリアタイだとわかんないから残念ながら字幕ありの切り抜きしか見れないわ
えっ? まって?! 翻訳お願いします
わかる。
聞き取れない→まっす組見習い意外と聞き取れるようになる→まっす組癖になって配信や切り抜きを見返すようになる→番長ガチ恋勢普段から番長の喋りが頭の中で聞こえ続ける→末期患者
今回のは優しいじゃんうぃ~まっす組うぃ~優しいなあめっちゃ(優しいじゃん?)かな
シスターマリンでも「うれしい」が「おじちゃん」に空耳するというおかしな事態になってました😮
逆に一発で聞き取れる方が凄いわwww
当時は困惑したけど今となっては字幕なしでも聞き取れるんだよなあ…(それに困惑)
これが世界一難しいと言われる言語ってわけ
そりゃ世界的にも難しい日本語をさらに改変されたら誰にもわからんて
らでん(まこら)「で、俺が生まれたってわけ」
これが聞き取れてしまう
番長が何言ってるか聞き取ろうとしてる時のふわもこ、知らない言語をなんとか理解しようとしてる時の顔してて可愛い
JPメンバーであるアキロゼすらも諦めるってwww
開幕戦いを挑んでいきましゅ可愛すぎ
解読が進んだ現在の技術で辛うじて分かるけどそれをフワモコに求めるのは酷
米国国務省が公表した、英語話者から見た外国語習得難易度で各国の言語を5段階評価したやつがあるんだけど日本語だけ5+に分類されたのってばんちょーとさかまたのせいなんだよね
すげぇ聞き取れるようになってる。。最初ほんまにわからんかったのに
あくいあどぅ! あくいあどぅ!
タイトルだけで優勝だわこれ
ホロぐらの方でばんちょー語として別枠で字幕が作られるぐらいだし、初見で聞き取るのは難しいよな…慣れてきて段々と聞き取れる人達が増えてるのも凄い
優しいじゃん おめぇら真っす組のみんな 優しいじゃん むっちゃかなぁ…?
まっす組うぃー!優しいなーめっちゃ!かな…?
ラストの「今日の英語」ではじめ語出てくるんかと思った😂
今日の英語何くるのかドキドキしたわ
何言ってるかわからんけど可愛いからいいや
番長の言った言葉がまるで英語みたく聞こえて不思議wwwいいキャラしてるわぁ🤣
番長の言語めっちゃすきゃ
沙花又文字よりも難解なはじめ語
未だに分からない事がある…「沙花叉の字」と「はじめ語」なんだ…どこで習えますか?
たとえ人類の叡智を集めたとしても…判らない事は…ある…
さかまたの字はギリわかる
下書きアリの時しか分からん…
くっ…才能有る者でしか解読出来ないのか!無念
サカマタの字はコヨーテに聞けば解読のコツを教えてくれるんじゃないか?はじめ語より津軽弁にルーツがあるように感じるので、まずは津軽弁を聞き取るところから始めませんか?
海外から日本に来た留学生の友人がSOUL'd OUTを聞いて自信なくして帰国していったみたいなコメントを昔見てめっちゃ笑ったの思い出した
今回だけは、切り抜き後の「今日の英語」を「今日の日本語」に変えて『ヤ タ テ ィ ー 優しい 』…にした方が良かったかもww
自分で聞き取るの諦めて字幕ならもしかしたらと試してみたけど機械でもやはり読み取れないらしいすげーなこの子
やはり前後の文脈があればなんとなく分かる様になって来たな!w
優しいじゃんお前らまっすぐみうぃー(解読不能)優しいなぁめっちゃ
真っす組がファンネームじゃん?
真っす組win?
「真っ直組、ぉめぇ(おまえ)優しいなぁ」て感じかな
@@maru5830「真っす組 We」に聴こえたw意訳&倒置すれば、「俺たちゃ真っす組」で、意味通るという奇跡ww
真っす組うぃ〜みたいなノリかと思ってた
何だろ優しいなめっちゃと言ってる気がするww
0:41 Yet a tea jam, we.※ Googleさんに読んでもらって下さいww
優しいじゃん We真っす組 We優しいじゃんめっちゃ
超難易度の言葉を紡ぐ番長超難易度の文字を書く沙花叉
タイトルが面白すぎる
字幕ありでもちょっと分かり辛いの草
轟語はじめだけが話せる言語日本人にも通じるが翻訳の難易度が高すぎる。
サムネから面白すぎる
サムネ若干フワモコ哀しげなの草
若干……若干?w
言い直されたら分かったわ…ワイの耳も成長したな
これ初めて聞いたとき何回もリピートしてもマジで聞き取れなかったのに今聞くとハッキリ聞こえるのすげえまあ何言ってるか知ってるってのもあると思うけど笑
コメ欄見渡しても完全な回答がないことに震える
私はバルベルデ共和国出身ですが、まさか彼女が我々の母国語を話すことができるとは想像もつきませんでした
表記的にシンフォギアの世界の人かもしれないの草
アリアスにいくらもらった?
10万ドル、P☆O☆Nとくれたぜ
この番長にも聞き取れるリスナーが現れ始めるんだろうな…
今日の英語がやたとぅぃーでぃゃんうぃーになるかと思った
あややとぅーやー混ざってても違和感なさそう
さかまたの文字ばんちょの言語
グロンギ語かオーバーロード語wwwwww
ばんちょーのおかげで苦手だった英語のリスニングができるようになった!ありがとう😊
ENより効果ある番長つよつよ
まっす組を知ってるかどうかが分け目
2言目までは聞き取れるようになった
日本で生まれ育ったワシでも聴き取れんのにフワモコちゃんお二人は言わずもがな・・轟はじめ恐るべし
これががるぜんさんのところで切り抜かれているのもいとおかし
本人にも解読できないとか草
やたちいじゃんWRYYYYYYまっすぐみWRYYYYYYやたちいなめっちゃ
ばんちょーに沙花叉の手紙を読んでもらおうじゃねーか
ぶん文法っていう特殊な文法だからね。真っす組に入って勉強しないと分からないんだ。
RUclipsの字幕が対応してない!!
まっす組以外なんもわかんねえ
10年後のホロライブ、誰も地球の言語話してないんやろな…
まっちゃって言ってるようにしか聞こえないw
ロシア語うまそう
何言ってるかわからんから俺もENだったかもしれん…
普通に異国語を聞いてる感覚
読みのはじめ、書きの沙花叉。ホロライブ二大難解言語やで。
優しいじゃんおめぇら。まっす組!優しいなめっちゃ。って言ってるな因みに言い直したやつしか流石に聞き取れんwwwww
標準語以外というか外国語や歌でもそうなんだけど、途中途中で「あー」とか「うぃー」とか入れられると聞き取りづらいのよね。
日本語をお勉強してきてくれたフワモコはおろか純日本人でも割と怪しい時はある
真っす組歴3ヶ月です。『なんでこれが聞き取れないの?』ってなりました。
結局なんて意味なのか全く分からないの草😂
綺麗な中国語じゃねーか。
「これは日本語なのかなぁ?」いえ、これはオンドゥル語ですよ
津軽弁と鹿児島弁は日本語でももっとも難解な方言だと山崎豊子の「二つの祖国」でも主人公が言ってたな番長の言葉、おかゆんなら分かるのでは?
でもそれ日本語じゃなくはじめ語ですから〜残念!
この声であえいでほしいわ…
天龍よりは聞き取れると信じたい
オンドゥル語より酷い気がする
これ日本語なんだwずっと韓国語でも話してんのかと思ったw
青森の方言?
メルがおる😢
逆再生してるようにすら聞こえてくる海外組のみんな・・これは日本人でも聞き取れないから安心して・・
ロシア語かとおもったわw
・・・で、なんっつってんだ?
優しなおめーら 真っ直ぐみてみぃ やさしいな めっちゃかな?間違えてたら すいません
残念ですが…おしいですね
やさしーじゃん うぃー真っ直組 うぃーやさしーじゃん めっちゃかな
最近ヒアリングできるようになってきたと思ってたけど、これはマジで分からんかった!方言が混じってるわけでもないよな?
1:29優しいじゃんおめぇらまっす組やべぇ優しいなめっちゃかな…?w沙花叉の手書き文字並みに解読難しい…ww
みこちもルーナ姫も問題なく聞き取れてたから、「滑舌悪いっていっても、全然聞き取れるじゃんか!」と慢心していたらこれだよ!今はだいぶ聞き取れるけど、最初はマジで一言も聞き取れなかった
まだちょっと聞き取りあやしいからリスニング学習、頑張らないとだ。
正直、番長がデビューする前にみこち以上に滑舌が怪しい人が来ると思ってなかったから
世界の広さを教えてくれた番長には感謝しかない
フワモコの「はい、お願いします!」がハモるのマジでかわいい
字幕のありがたさが分かる動画
字幕あってもわからないよ..
あれだけ流暢なふわもこが日本語において初めて敗北した瞬間を見た。
0:31その後のありがと〜が普通に聞き取れるのがまた良作
番長ボイスは3テンポぐらいかけて脳内翻訳される
優しいじゃんうぃ~
まっす組うぃ~
優しいめっちゃ←ここが難しかった
優しいめっちゃだけはっきり聞こえたんだけどw
優しいじゃんうぃ〜がまじで分からんw
ばんちょーにリクエストして、さらっとスルーするアキちゃん好き
タイトルだけでもう面白い
これを聞き取って字幕をつけたまっすー組まじで尊敬に値する
優しいじゃんおめぇら
ここまでは聞き取れた
生で横で聞いてるフワワの目が泳ぐの笑える
ふわもこちゃんの心が折れた瞬間
訛りすごくて何となくロシア語っぽく聞こえてしまうw
デビューしてから3ヶ月?ちょっとたってるけど何故か聞き取れるようになってきてるのが怖い
すごいな
オレはリアタイだとわかんないから残念ながら字幕ありの切り抜きしか見れないわ
えっ? まって?! 翻訳お願いします
わかる。
聞き取れない→まっす組見習い
意外と聞き取れるようになる→まっす組
癖になって配信や切り抜きを見返すようになる→番長ガチ恋勢
普段から番長の喋りが頭の中で聞こえ続ける→末期患者
今回のは
優しいじゃんうぃ~
まっす組うぃ~
優しいなあめっちゃ(優しいじゃん?)
かな
シスターマリンでも「うれしい」が「おじちゃん」に空耳するというおかしな事態になってました😮
逆に一発で聞き取れる方が凄いわwww
当時は困惑したけど今となっては字幕なしでも聞き取れるんだよなあ…(それに困惑)
これが世界一難しいと言われる言語ってわけ
そりゃ世界的にも難しい日本語をさらに改変されたら誰にもわからんて
らでん(まこら)「で、俺が生まれたってわけ」
これが聞き取れてしまう
番長が何言ってるか聞き取ろうとしてる時のふわもこ、知らない言語をなんとか理解しようとしてる時の顔してて可愛い
JPメンバーであるアキロゼすらも諦めるってwww
開幕戦いを挑んでいきましゅ可愛すぎ
解読が進んだ現在の技術で辛うじて分かるけど
それをフワモコに求めるのは酷
米国国務省が公表した、英語話者から見た外国語習得難易度で各国の言語を5段階評価したやつがあるんだけど
日本語だけ5+に分類されたのってばんちょーとさかまたのせいなんだよね
すげぇ聞き取れるようになってる。。最初ほんまにわからんかったのに
あくいあどぅ! あくいあどぅ!
タイトルだけで優勝だわこれ
ホロぐらの方でばんちょー語として別枠で字幕が作られるぐらいだし、初見で聞き取るのは難しいよな…慣れてきて段々と聞き取れる人達が増えてるのも凄い
優しいじゃん おめぇら
真っす組のみんな 優しいじゃん むっちゃ
かなぁ…?
まっす組うぃー!優しいなーめっちゃ!かな…?
ラストの「今日の英語」ではじめ語出てくるんかと思った😂
今日の英語何くるのかドキドキしたわ
何言ってるかわからんけど可愛いからいいや
番長の言った言葉がまるで英語みたく聞こえて不思議www
いいキャラしてるわぁ🤣
番長の言語めっちゃすきゃ
沙花又文字よりも難解なはじめ語
未だに分からない事がある…
「沙花叉の字」と「はじめ語」なんだ…
どこで習えますか?
たとえ人類の叡智を集めたとしても…判らない事は…ある…
さかまたの字はギリわかる
下書きアリの時しか分からん…
くっ…才能有る者でしか解読出来ないのか!
無念
サカマタの字はコヨーテに聞けば解読のコツを教えてくれるんじゃないか?
はじめ語より津軽弁にルーツがあるように感じるので、まずは津軽弁を聞き取るところから始めませんか?
海外から日本に来た留学生の友人がSOUL'd OUTを聞いて自信なくして帰国していったみたいなコメントを昔見てめっちゃ笑ったの思い出した
今回だけは、切り抜き後の「今日の英語」を「今日の日本語」に変えて
『ヤ タ テ ィ ー
優しい 』
…にした方が良かったかもww
自分で聞き取るの諦めて
字幕ならもしかしたらと試してみたけど
機械でもやはり読み取れないらしい
すげーなこの子
やはり前後の文脈があればなんとなく分かる様になって来たな!w
優しいじゃんお前ら
まっすぐみうぃー(解読不能)
優しいなぁめっちゃ
真っす組がファンネームじゃん?
真っす組win?
「真っ直組、ぉめぇ(おまえ)優しいなぁ」
て感じかな
@@maru5830
「真っす組 We」に聴こえたw
意訳&倒置すれば、「俺たちゃ真っす組」で、意味通るという奇跡ww
真っす組うぃ〜
みたいなノリかと思ってた
何だろ優しいなめっちゃと言ってる気がするww
0:41 Yet a tea jam, we.
※ Googleさんに読んでもらって下さいww
優しいじゃん We
真っす組 We
優しいじゃんめっちゃ
超難易度の言葉を紡ぐ番長
超難易度の文字を書く沙花叉
タイトルが面白すぎる
字幕ありでもちょっと分かり辛いの草
轟語
はじめだけが話せる言語
日本人にも通じるが翻訳の難易度が高すぎる。
サムネから面白すぎる
サムネ若干フワモコ哀しげなの草
若干……若干?w
言い直されたら分かったわ…ワイの耳も成長したな
これ初めて聞いたとき何回もリピートしてもマジで聞き取れなかったのに今聞くとハッキリ聞こえるのすげえ
まあ何言ってるか知ってるってのもあると思うけど笑
コメ欄見渡しても完全な回答がないことに震える
私はバルベルデ共和国出身ですが、まさか彼女が我々の母国語を話すことができるとは想像もつきませんでした
表記的にシンフォギアの世界の人かもしれないの草
アリアスにいくらもらった?
10万ドル、P☆O☆Nとくれたぜ
この番長にも聞き取れるリスナーが現れ始めるんだろうな…
今日の英語がやたとぅぃーでぃゃんうぃーになるかと思った
あややとぅーやー混ざってても違和感なさそう
さかまたの文字
ばんちょの言語
グロンギ語かオーバーロード語wwwwww
ばんちょーのおかげで苦手だった英語のリスニングができるようになった!
ありがとう😊
ENより効果ある番長つよつよ
まっす組を知ってるかどうかが分け目
2言目までは聞き取れるようになった
日本で生まれ育ったワシでも聴き取れんのに
フワモコちゃんお二人は言わずもがな・・
轟はじめ恐るべし
これががるぜんさんのところで切り抜かれているのもいとおかし
本人にも解読できないとか草
やたちいじゃんWRYYYYYY
まっすぐみWRYYYYYY
やたちいなめっちゃ
ばんちょーに沙花叉の手紙を読んでもらおうじゃねーか
ぶん文法っていう特殊な文法だからね。
真っす組に入って勉強しないと分からないんだ。
RUclipsの字幕が対応してない!!
まっす組以外なんもわかんねえ
10年後のホロライブ、誰も地球の言語話してないんやろな…
まっちゃって言ってるようにしか聞こえないw
ロシア語うまそう
何言ってるかわからんから俺もENだったかもしれん…
普通に異国語を聞いてる感覚
読みのはじめ、書きの沙花叉。ホロライブ二大難解言語やで。
優しいじゃんおめぇら。
まっす組!
優しいなめっちゃ。
って言ってるな
因みに言い直したやつしか流石に聞き取れんwwwww
標準語以外というか外国語や歌でもそうなんだけど、途中途中で「あー」とか「うぃー」とか入れられると聞き取りづらいのよね。
日本語をお勉強してきてくれたフワモコはおろか純日本人でも割と怪しい時はある
真っす組歴3ヶ月です。『なんでこれが聞き取れないの?』ってなりました。
結局なんて意味なのか全く分からないの草😂
綺麗な中国語じゃねーか。
「これは日本語なのかなぁ?」いえ、これはオンドゥル語ですよ
津軽弁と鹿児島弁は日本語でももっとも難解な方言だと山崎豊子の「二つの祖国」でも主人公が言ってたな
番長の言葉、おかゆんなら分かるのでは?
でもそれ日本語じゃなくはじめ語ですから〜残念!
この声であえいでほしいわ…
天龍よりは聞き取れると信じたい
オンドゥル語より酷い気がする
これ日本語なんだw
ずっと韓国語でも話してんのかと思ったw
青森の方言?
メルがおる😢
逆再生してるようにすら聞こえてくる
海外組のみんな・・これは日本人でも聞き取れないから安心して・・
ロシア語かとおもったわw
・・・で、なんっつってんだ?
優しなおめーら 真っ直ぐみてみぃ やさしいな めっちゃかな?
間違えてたら すいません
残念ですが…おしいですね
やさしーじゃん うぃー
真っ直組 うぃー
やさしーじゃん めっちゃ
かな
最近ヒアリングできるようになってきたと思ってたけど、これはマジで分からんかった!
方言が混じってるわけでもないよな?
1:29
優しいじゃんおめぇら
まっす組やべぇ
優しいなめっちゃ
かな…?w沙花叉の手書き文字並みに解読難しい…ww
みこちもルーナ姫も問題なく聞き取れてたから、「滑舌悪いっていっても、全然聞き取れるじゃんか!」と慢心していたらこれだよ!
今はだいぶ聞き取れるけど、最初はマジで一言も聞き取れなかった
まだちょっと聞き取りあやしいからリスニング学習、頑張らないとだ。