In America, we use PEMDAS -Parenthesis -Exponents -Multiplication -Division -Addition -Subtraction Even though there are different words, they mean the same thing as BEDMAS, which is probably used in Canada
@@crizman7032 I find it interesting that different countries have different wordings. I am Japanese and lived in Japan from elementary school to college. I was surprised because I had never learned such arithmetic words. Perhaps many Japanese are surprised that such a mnemonic exists.
NOだけを
「やめて、これ以上は私の身がもたない」って訳すのセンスありすぎる
2:33 の Now, 11×11 を 「さて、現実と向き合いましょう」って訳すのも凄いと思った
0:19のフワワちゃんの「NO!」を「パスで」って訳するのもいい
まるで戸田奈津子!
@@eisonuk1それ誉めてないだろw
@@eisonuk1バカこくな!なっち語をご存知で?
1:06
ここ笑う時2人とも同じ角度でシンクロするの美しすぎる
かわいい
このコメントを固定したい
意訳がいい感じに面白くて好き
フワワは賢いお姉ちゃん風なのにアホの子でかわいい
頭より下にあるたわわなフワワに栄養持ってかれたんかな…()
フワモコ初心者わい
このコメでどちらがフワワでどちらがモココか見分ける方法を知る
@@arusuraR88
そ れ お も っ た
たわわと頭の中がフワフワなのがフワワ
@@吉田の蕎麦湯誰やねん
2:19 ここフェルマーの最終定理
(将来を憂うモココ)で吹いた
なぜ笑うんだい?
彼女の算数は上手だよ
1:57 声合わせて言うの可愛いな。
0:30のなんでわかるの...?が好き
0:14 5×9は? で露骨に目が泳ぐフワワ()
いつも指示厨(褒め言葉)してるフワ姉がモコちゃんに計算のやり方を教えてもらってるの面白過ぎますw
モコちゃんの宿題だからと逃げようとするフワワかわいいw
0:55からの訳が本当に好き
OK?OK!(ズドン!ばりの超訳好き
2:13 このくだりからの「続けます」 笑った
3:12
ここの「だ〜ん(done)」が可愛かったなぁ。
ちゃんと四則の英語版があってためになった
え、あれに四則って名前あるの知らんかった
でもこれで暗記していると、DとM, AとSの間にも優先順位があると勘違いしかねないから危険だと思う。
たとえば、2−3×6+5=−21みたいな感じ。
×と/、+と-に優先順位があると勘違いしたとしても、どっちから計算しても同じ答えになるので問題ないかと計算の楽さには関わるかもしれないですけどね。
2-3×6+5=-21
↑この間違いをするのは順番というより符号が後ろの数字に付随している意識がないことで起きることかと思う。
フワモコはマジでENの癒し
0:16 5×9で目が泳いじゃうフワちゃん可愛い
よしわかった、いったん次行こうでシンクロして笑うの好き
1:04 ここのシンクロ好き
フワワお姉ちゃんこの前も8週間は4ヶ月だと言ってモコちゃんに呆れられてたようなw この姉妹、色々と攻守のバランスが良すぎる
0:54のNoの訳すき
おバカでも、賢くても、妹いじっても、姉にいじられても、くしゃみしても、かわいいコンビ♪
フワワがこんなに計算できないのは意外だった
アメリカ人ってマジで数字苦手らしいからな
00:30 の「なんでわかるの…?」のドン引き具合ほんと草
しっかり者のフワワがお勉強苦手で気ままなモココが得意っておもしろいね
たわわなモノをお持ちの方はオツム弱々なイメージだわ。
@@笑い男よっぴー💡
得意、、、?
@@笑い男よっぴー???「カッカッカッwww」
可愛すぎる
なんて可愛いんだ、、、
ぽうぽうと一緒で、この子たちを守るために生まれてきたのかもしれない、、
チラズアートの新作、マジでこの計算部分の切り抜きしかみないレベル
ちょうど運良くここだけリアタイでみれたけど、聞いてる感じちゃんと計算してるっぽいのに、なんでなかなか進まないんだろうって思ってたらこうなってたのねw
計算準のやつは異文化の習慣をみれて興味深かった。
はなまるの書き方が左利きっぽいなとか思って見てた
教えるモコちゃん可愛いしわからないフワワちゃんも可愛いし何だこの空間
リグロスの青くんしかり、これで意外な子がアホの子だってあぶり出されるのがおもろいw
翻訳とBGMのセンスが良いわw
フワワが最後の問題で急に5×1=5で答えは5とか言い出したの、足し算と引き算の部分を先にやって最後に掛け算をやったってことかw
正解聞いて誤差はたったの10とか言っちゃうの面白すぎる
ふわもこのシンクロが可愛すぎる
1:33 「だからなによ?」の切れ味すき
最高すぎる意訳
モコちゃんのほうが賢いの解釈一致
「これはBEDMAS!」とか言うから(お!そんなのあるんや!モコちゃんすげえ!)て思ったら意味はわからんのかい!
意訳もしてくれるしよくわからん単語の解説載せてくれるの最高か?
フワワが計算よわよわなの意外すぎてめっちゃ可愛いw
0:53
ここすき
花まる💮を欲しがるのが微笑ましいですね
フワモコは双子キャラとしてマジ完璧だな。
ENなのに漢字パートとか名前がちゃんとカタカナなとことかスルーされてるのはさすがフワモコちゃん
あーーーたしかに
言われるまで全然気にせんかったw
でも正解が☑️なあたりはEN
フワワちゃん頭もフワワだったのか...
She is fluffy all over, inside and outside!
ふわもこちゃんかわいい。そして、センスある翻訳たすかる。
「BEDMAS」は主にカナダで使われてるのかな。アメリカは「PEMDAS」らしい。
面白い先生だったから「Please(お願い)!Excuse(許して)!私の愛するサリーおばさんを!で覚える。ただし、掛け算と割り算、足し算と引き算に優先順位があると誤解しないように」と教えてたな。でもそれ英語が得意じゃないと覚えられないのです…。
そうね、アメリカはPEMDAS。Parenthesis, exponent, multiplication, division, addition, subtraction.
Please Excuse My Dear Aunt Sally かなるほど
「しっかり者の妹のほうが萌える」
これはかの偉人。鷹嶺ルイが残した名言です。
『BEDMAS』は初めて聞いたし、「11×11」の解き方も見た事が無い解き方だった!!
世界は広いなぁ…😇
確かに11を1回1回数えながら足すって解き方は、めんどくさくてあまり見ないですね
掛ける数が大きくなるとしんどくなるし
あの書き方でどうやって考えたら答えに辿り着けるかが分からないんだけど誰か教えてくれ
@@Moriyoshi0702 私も悩んだけど、「ひたすらに足していきましょう」って言ってから11回書いてるから、11,22,33…ってやりながら1本ずつ引いてる「いま何回足したか」のメモじゃないかな。
@@KLemonP
そういうことか。10×10は100だから…的なことあったから、そこから考えてるのかと思ったら11を足していってたのね
イギリスは11と12が13以降と単語の作り方が違う事や『ダース』の単位で分かる通り12進法が生活に根付いていて、その影響を受けた地域でも九九が12の段まである文化があると聞いた。
こういうわちゃわちゃも双子Vの特権よなー。微笑ましい。
おバカな姉としっかり者の妹っていいな、ルイ姉
ルイは何の関係が?
@@bbbaaa2911 双子ダイスキー幹部なの(´・ω・`)
双子サイコー!
@@bbbaaa2911 いろはスのわかり愛たい2人見てきて
5*9は?って問われた瞬間のフワワの目の動きほんと草
時間かけて視聴者と協力して問題解く様子は
すごく可愛いし癒されるしいいんだけど、
算数の四則計算なんだよなあ。。。
かわいい!と思う反面、
複雑な気持ちになるのわかる…
フワちゃんのがおバカなの良いな・・・
もう全てが可愛いw
花丸書くのかわいい
2:25 ここかわいい😊
海外のホロメンに惚れてまう
可愛さも花丸。
5 × 9で目が泳ぎまくっててかわいいw
おねーちゃんのがポンコツなのはみこちみたいなとこあるなwだが結局モココちゃんもおねーちゃんより賢いがめっちゃ賢いってわけではないのもおもろいw
かわえぇなぁ
11×11脳筋過ぎて草
BEDMAS初めて聞いたから何書いてるのか分からなかったw
チラチラ見るフワワと目が泳ぐモココは草
モコちゃんのえいてぃーんがえいちーんって聴こえてかわいい
姉がおバカなのたすかる❤
ホントなんて言うか互いに良い要素を持ってる双子だな
いや、可愛過ぎるんやが…
英語を聞き取れるようになりたい
BEDMASなんて日本じゃ絶対聞かない言葉だから面白いなぁ
In America, we use PEMDAS
-Parenthesis
-Exponents
-Multiplication
-Division
-Addition
-Subtraction
Even though there are different words, they mean the same thing as BEDMAS, which is probably used in Canada
@@crizman7032 I find it interesting that different countries have different wordings.
I am Japanese and lived in Japan from elementary school to college. I was surprised because I had never learned such arithmetic words.
Perhaps many Japanese are surprised that such a mnemonic exists.
計算する順番の頭文字なの分かりやすくいいな、「四則演算」では何からするのかわからん(笑)
流暢に話せるぐらいまで日本語を習得できる子達だから、その気になれば一瞬で算数通り越して数学まで出来るようになりそう。
普段からフワモコの配信見てると
全然意外じゃないんだよなww
算数版の料理でいうサシスセソみたいなんがあるんやな
いつもお姉さん風吹かしてるのに算数よわよわなのはキャワワ
細かいけど採点の時にチェックマークなのが文化の違いを感じられて好き
逆にフワワは国語が得意に違いない
その国語は英語なのか日本語なのかっ…
漢字はゲームやってるよね。音読み訓読みで苦戦してるけど。
ここ英単語書き始めたりすごく気になってたから助かる!あの柵みたいなのはなんだったんだ?
あと8の書き方独特〜w
日本で数を数えるときの正の字と同じ使い方は見たことあるけどかけ算のはよく分からなかった
コメント失礼します
11×11の計算で書いていた柵みたいのは、日本人がやる「正」の字の数え方の英語版です。
(縦線4本横線1本で5を表し、日本語で言う「正」の字1つに相当します)
2人は11×11はそのまま計算するのをあきらめて11を11個足す方法に切り替えたのでそれをカウントするために書いていました。
コメントありがとうございます!
なるほど!あの柵のような物は数え方なんですね!
11を11回足し算するなんて力技をやっている場面だったとはw
お二方情報ありがとうございました🙏
笑いすぎてしれっとその後のドッキリを回避してる
姉妹それぞれで属性が濃すぎる
可愛いから200点
フワワは頭がフワフワしてるってコトォ!?
数学って国ごとで計算方法が違えど答えは一緒なのホント好き
普通に感動しちゃった😊
モココ賢い!フワワもそれはそれで可愛い!
アメリカとかの外国には計算できない人も結構いるって聞いた事あったけど本当だったんだ
もうこういうのしか見たくない
BEDMASって初めて聞いたけどめっちゃいいな。これ義務教育でカッコが出たタイミングで教えるべきやろ。
良いことはわかる!けど指数も含めた四則演算の英単語知ってないと・・・
指数(累乗)は確か中学に入ってからだからカッコが出たタイミングで教えるのは難しいかも
でもこういう語呂合わせがあるのはいいですね
れんや「なんか俺の鉛筆が勝手に動いて意味のわからん英単語書き始めたんだけど」
フワワちゃんの「モコちゃん途中式書きなさい」って言ってモココちゃんが「書くスペースがないでしょっ!」って言い争うのが微笑ましすぎる
フワモコで九九の歌配信したらきっと日本人のニキたちは大喜びやで
いっぽんでもにんじんも歌って欲しい
九九って凄い大事なんだゾ
ふわもこちゃん可愛すぎてさぁ、英語が解らないのがしんどすぎる…供給されているのに受け取れねぇよ俺のバカのせいでよお!
薄々気づいてたけど、やっぱりフワちゃんポンコツやったんやなぁw
問題出されたフワワ目泳ぎすぎやろw
英語圏は九九みたいなリズミカルな覚え方がないから、乗除できない人が多いってなんかで見た。
2:37 これどうやって計算してんだ??
カウントしながら11を11個足してる
冊の上無いマークみたいのは正の字みたいな感じ
11、22、33、44って続けて、五の字を2回+1書いていったんだね。。
あー(牢屋に閉じ込められた人が日数カウントしてるやつか)
モココちゃん算数は得意だった、とw
頭に行くはずだった栄養がw
モココは飛び級して白衣着てて欲しい
はい!はい!はい!はい!
研究者らしい試験管♪
ベッドマスはかなり便利そうよね
日本にもそれに似た覚えやすいやり方があれば、計算の順番に苦労することもなかったろうに……
2:56 外国ではチェックが正解なのか
BEDMAS書いてあったら先生びっくりやろなw
ベッドマスは初めて知った
そういう覚え方するんだね
7の書き方でやっぱり外人なんだな~と素直に思った
フワモコちゃん頭がいいんだか悪いんだかわからねえ・・
4問目フワちゃんに返答の余地あげてるのかと思ったらモコちゃんもよく分かってなくて草