Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
每次看完都很感動,先生即使要反駁錯誤觀點也不會空穴來風,一定都是真憑實據的有序有理,我不知道先生要花多少心血時間查詢資料,但是短時間內又出第二支影片想必一定花費不少心神,感謝先生。
8:03 「你把台語當成餿水嗎?」老師發出如此靈魂拷問,登時我就笑出聲來XD
顛倒事實的言論之所以不會被去除,是因為對方假借台語研究考證之名,做出一個他的「資訊分享」,再持續洗腦自己與相信的人這是對的,但可悲的是我們的台語還真的沒有一個可靠的「官方指導與講義」,要靠自己去辨別內容可信度與真偽,但偏偏最容易洗腦的一群通常又都是最沒辦法辨偽的一群,此題真的很難解!現在來看老師都是為了學知識還有火力全開的呼巴掌而已,雖然正常人這樣臉都不知道腫成什麼樣了,但是偏偏有些人就是臉皮特厚都不會痛的🤷
野雞資工博士不會認錯,只會在自己的頻道自慰和罵先生是放羊的孩子
我台北人, 阮台北人, 忨台北人, 咱台北人...真的意思都不一樣.
看這集的時候就想到還有阮、忨這兩個字,因為在我家(宜蘭)有聽爸媽說過確實媽媽都會說"阮" 爸爸則會說"忨"
有理有據,是我回頭再繼續相信大衛羊的內容。謝謝如此認真的影片們
各地有時就會有些微不同→〈這才客觀〉溯源是真的不容易、除了典籍耆老 鄉野調查若不缺、是好方法期待有更多台語文字可供參考感謝研究者
說個今天剛發生的事,小弟今年新婚,我母親今天去拜會我岳父岳母,岳母就有提到那個洗腦博士的一些說法(我岳母知道我不喜歡那個博士),但不得不說,那個洗腦博士真的把台語當作民族情緒一樣在操弄,真的是很不爽,甚至洗到讓人覺得文音才是優雅的wtf我只有最後在車上默默地跟我媽說,「台語不是各朝代的官話,整段話都是文音,那就只是台語腔的中文,台語學問最深的還是在白音」最後我媽了解笑笑的點頭,開始跟我聊一些天氣的古早台語我只能守住我媽不被洗腦了哈哈哈哈哈
第一次聽到 "愛sio幹假踣倒" 這詞,是一位比我年長些的大姐說的,傳神 !
馬上又更新了~老師辛苦了。昨天那個鵝鑾鼻考古,清華大學那裡正在努力中。(期待
嘉義,男性,台語母語,習慣講彎刀(忨家);因為以前接觸過海口音的人,就剛剛去找yt上這片「爺孫台語暢聊】正港海口人....」那位爺爺用的是阮(溫音)鹿港人。
筆記中,還是建議 可否做個專門網站 影片一多 有索引問題.最後謝謝老師製作影片.
有深度,有廣度,令人感動不已!
我不曉得 台語是這麼深奧與哪麼有文化.............厲害!
確實,都是我日常會用到的用法
我自己的用法,例如和A對話A同樣是台南人,我會說:qún台南人A不是台南人,我會說:quán台南人
老師辛苦了!讚 享用先!
終於又有台語可以學習啦!辛苦了!老師!期待呢!
長知識了,說了多年的台語還不知道有那麼多原來🤣🤣
謝謝老師
末學也是台北人,祖上北投陳氏,但同安腔口音已經淡薄許多。不過跟家族中男性長輩學台語,也都只學到「阮」😂,沒有學到「忨」的詞彙。或許可以去參酌福建泉州、廈門等地的發音為何如?我的另一支母語則是海陸腔客家話則是用「捱兜、捱等(不包括對方)」、「亻恩、亻恩俚(包括對方)」來做區別。
吾晉江人講的跟汝同款
連.....是連發?支持老師!!!
這集很讚(打臉)加油
完全沒有感到最後一個點所提的差異, 更多"感覺"是口音差異; 之後再來留意使用情境上地差異。
謝謝學到很多
福州话里面关于生锈也有个单独发音描述,发音类似作者所讲的''sien'
每次出現一些神奇的留言,都會納悶在他們的世界哩,是不是都先有文字才有語言 lol然後這次的內容發想再次證明台灣話頻道的內哏「想催大衛羊更新?上網胡說八道就對了。」XD
尤其拜託老師解說一下「日期」的日的讀音是怎麼一回事。首先,以我們家的台語母語長輩唸出來的發音是ɡit,但是聽到某些人唸的又是jit,甚至是lit,一個發音走樣成這樣...但不得不說,這三個發音某些層面來說有那麼一點點容易搞混...會混淆成一個牙齒咬合狀態發出的輔音的....「綜合體」....🤦🏿♂️
這幾種唸法非漳泉音,純粹是「口音」差異。很正常,無須糾結。這類口音你會糾結不完。反倒是你堅持唸起來一樣(雙標?)的「阮」與「忨」是有多數人採樣實證的男女有別,這才是你該認真花心思去斟酌的。
@@TaiwanHwa請問先生台語第三人稱複數所用之字敢是教育部所示个"人因"字?此字我看起來真奇怪…
真厲害
每次看到老師的內容 彷彿看到希望 !! 可否請問老師 台語 乾哥 和偷情的客兄 寫法和念法是一樣嗎 謝謝您
最早結拜兄弟就是叫「契兄弟」,但因為現在都叫「妻子的小王」,所以都改稱「結拜」。契兄弟典故請看這集:ruclips.net/video/TkX_f4R8GoI/видео.html
@@TaiwanHwa 謝謝老師解疑,感恩
老師,我總覺得阮和忨是同一個意,只是鄉音差別而已,聲明一下,我沒研究只是感覺而已
不知你的性別?假如你的男性。請自言自語「阮查甫人」十次,然後你沒發現怪異?若沒,那就真的很糟了。「阮」、「忨」男女有別,你即使查維基百科都查得到,我謹將日漸磨損的語感予以釐清而已。
同意大衛羊老師的觀點+1聽歌或看老台語劇就知道女生:阮是啥人个男生:忨厝內序大有交代
@@TaiwanHwa 不過說真的,在幾乎一樣的發音上,掌握這種語感更是幾乎不太可能了....尤其是在口耳相傳的情況下...
一個口型縮合,一個口型張開,怎麼會發音幾乎一樣?
@@TaiwanHwa 可是...🤔,假如說像英文好了,“water”一個字都能有"woːʔɐ"或是ˈ"wɒtə"以及更多唸法,如果就我舉例的這兩種,就也有原唇跟不原唇的差別了。再比如,普通話的「血」,也出現了ɕiɛ以及ɕyɛ兩種,這兩種發音也正好對應了圓唇及不圓唇。我的意思是,要如何確認這兩種的確代表了不同的意義?
這位老師之前也提過相關的第一人稱解說的影片,有人知道都是哪幾集嗎?找的頭昏眼花了...😭
[台語碎碎念]第2集ruclips.net/video/WCsyctMJrQ8/видео.html第7集ruclips.net/video/rbKHnmeIfpk/видео.html
老師好
阮沅的差別這比較像是講性別氣質,不是單純的性別,這比較能解釋為什麼各地不一樣,或者有些人都有講。
想請問一下,ㄌㄨˋ土腳(刷地板)的ㄌㄨˋ是影片中提到的"鑢"嗎?謝謝。
如果是重音,是「鑢」字沒錯。是把地板擦亮的意思。其他拿工具處理地板是不同字,我再找機會介紹。
@@TaiwanHwa感謝解答🙏
已置入新影片介紹。
@@TaiwanHwa 說到拖地這個我們這有"蟉" 土腳的說法,請教先生用字不知道是否是此字?
不是「蟉」,是之前介紹過的另一字(該影片關閉中),我有安排重啟,到時候會特別標註這個例句。
沒錯那個自稱博士的,一 直將祖輩傳下來的語言與古漢語做連結,腦袋不知裝些什麼,我知道是有些連結,但不能說語言不會變,隨著政權更迭,地域改變,族群通融,時刻都在慢慢改變,不嚴謹的引經據典,將錯誤百出。
好有趣~
怎麼沒有介紹另外一個翻成中文寫咱們的lan?
有啊,快閃帶過。
老師好,您片尾提到「阮/gún/ 、忨/guán/」之別,恐怕只是漳泉音的差異,兩者並無語氣、性別的代稱,也沒有單數複數之差,可能也沒有涉及上古時代社會結構。不曉得老師是哪裡人,如果您到台中以北聽聽看在地使用閩南語的民眾,多半用gún,也就是泉腔,而台中以南(彰化就已經如此)則多半用guán,這是漳腔的口音。您提到gún在口語上比較柔和,這曾經在台灣社會閩南語歌曲流行時也有被提出來討論,說女生歌手唱歌時,多用阮/gún/,好像刻意在撒嬌,但不過是泉腔音。而且若阮/gún/是女生、柔和語氣;忨/guán/則反之,那怎麼會有地區還反過來?總不可能有些地方的英文人士把男生稱為she,而女生稱為he?以上個人淺見,野人獻曝,和老師分享,在這個時代能看見老師的影片學習閩南語,真是令人開心,也希望對閩南語有興趣的有志之士一起切磋,在下才疏學淺,希望能多多學習。
非漳泉音。習慣使用哪一個是一回事,二音同時存在是事實。
8:22 感覺是在說某位陳姓自稱台語是漢朝/周朝國語的人?
正是指那個不承認自己有閩越血統的野雞資工博士
我看過那位陳姓幾集,他説的台語是沿自河洛語,他說河洛語沿自夏商周,他説的全部都有憑有據,有古文為証。他說過有些人黑白講搬出什麼鬼東西的南島文化為什麼政權洗地板。這些人希望將大話説千遍萬遍來欺騙大家,主要説語言文化不是源自大陆,聰明人一眼都明,問問自家的祖先作自那里不就一目了然。
@@Peterwongpang 那位就愛舉揚雄的方言, 偏偏戰國各國當時方言都拿來當閩南語是該時 「國語」的證據, 跟他說都說是各地方言了, 怎麼可能同為「國語」, 他就反過頭來說我這是思想狹碍, 有「官話」沙文之嫌. 那位不叫引經據典, 而是先射箭再畫靶
@@LucHuangTw 沒錯,野雞資工博士辯不贏人還會封鎖,怕自己邏輯漏洞被戳破,可憐
不知道老師是台北哪裡人,我發現”你”的台語在台北就有3種唸法或腔調
來了!
想看吳語、台語、粵語和古越語的關係
你了解「七大方言」嗎?「伏羲氏」跟台灣人是什麼關係?「泥鰍」「叫小賀」台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第8集ruclips.net/video/-s-iioKqfZk/видео.html
老師我有一個認真的問題,是真的想知道,不是來鬧的,請問我們有時候會聽到“麻“這個形容女生的字眼請問正字是哪個字啊?來由又是什麼呢?就是“破麻”或“ㄏㄧㄠ麻”那個麻字
有介紹過了。ruclips.net/video/7sEZ6JNYyYU/видео.html
老師我想請問:常看到的廣告名詞「黑松沙士」的「黑松」因為廣告的影響現在都念「歐熊」我憑著平常在講的話「歐」應該就是「烏」,「熊」應該就是跟「詳細」的「詳」ㄧ樣念法。問題來了真正「黑松」要怎麽念?
這有個貓膩,我置入在新影片中介紹。
你的影片我又再看兩遍了。又有新的感想,影片裡面有提到華夏文化借用漢字,就代表拿時候的國際語言就是寫漢字講某種共同的語言,回到現在這個視角咱講的台語,就會找到當初的文字,之所以現在要用正確的漢字來詮釋台語,我猜最大的原因是,難不成要用更早的甲骨文或比甲骨文更早可以對應到台語的真正文字!這樣我想大部分的人可能寧可當台語文盲(學習困難),像我就是台語文盲!
請問會系統開課嗎?
请教:我善养吾浩然之气怎么解释,,吾和我有什么不同。。
主格與賓格。
台灣海口腔說忨,內面腔說阮!台灣海口腔說溪為ㄎㄨㄟ, 台灣內面腔說溪為ㄎㄟ!我知道這樣說因為我父親為台灣員林說內面晤,母親則為台灣溪糊人說海口腔!忨和阮意思上可指單數與複數的我!可供您參考!
先生,頭痛愛食五分珠喔!
我有個小小疑問,我查日語的「我」音讀是が剛好是g這個濁音,這是...?
大概是日语的音读吧
阮跟忨的發音不同,會不會來自階級或是族群的差異
性別本身就是一種階級。
非常非常棒,學到很多。👍👍👍兩點小建議:(1)請用正常的速度説明(2)不要引用低俗的俚語。
謝謝建議。但,片中介紹的母語沒有低俗喔。性交不是低俗的事。「口嫌體正直」也是從A片裡出來的。
低俗 跟俚語,請分開 ,低俗就是低俗, 沒有低俗俚語,這個東西!假設真的有低俗俚語這個說法然到就不學了嗎!
@@chwentsai124 謝謝老師指教,小時候(60幾年前😅)把在外面跟其他同學學來的話講給母親聽會被‘巴’頭的就是我指的‘低俗俚語’的意思。這些話不敢在父母親面前說,也不會講給兒孫聽。您的解說非常精闢,也令人深思,真的學到很多,如果將跌倒的俚語去掉,那麼您的這段視頻可以列入教科書。不材的一點點建言如果冒犯到老師,請見諒。
小弟不才,不會拉,你看香港話是不是也保留原字就算比劃多也是在用只希望臺灣的臺語不要只剩下表音,沒字就無意義了@@aerojmy
@@chwentsai124 您是台語專家,不知道您可不可以幫忙我們。過去的兩三年我和一位清大的比較文學博士一起製作台語詩歌,我們有一位退休的神學院音樂教授幫我們翻譯中英文成台語,但是台語用字用我的中文輸入軟體無法造字,也有可能用錯字。希望您能告訴我們如何輸入台語文字,例如不會,翻山越嶺,等等的單字。如果您在RUclips 輸入‘Grace Lin 台語詩歌’就可以找到我們做的詩歌影片。女聲是Grace Lin唱的,男聲是在下唱的。😅
看完影片心中有些疑惑馬上問我媽媽(85歲),gun和guan 哪裡不同,我媽媽說我們以前家鄉講guan, 搬到淡水後當地人都講gun,腔口音不同,我也忽然想起我以前都guan 。台灣北部從北海岸三芝石門金山萬里和山區雙溪坪林等地,到基隆瑞芳貢寮,以及宜蘭早期大多數都說老漳腔,現在人比較熟悉的名稱叫宜蘭腔,而泉州同安腔在淡水是強勢腔,在現今兩個腔混雜後有時候就依說話習慣混合使用。像是我的叔公他說我去菜園huinn 漳腔,但卻會說早上去公園hng泉腔,因為這是來都市生活鄰居都這樣說就跟著說,我的經驗給大家参考。
令堂說以前家鄉說「quán」是只有她,還是全村人不分男女都講「quán」嗎?地域差異是已知存在的,主要是「qún」與「quán」在一社群裡、甚至在同一個人身上,會在何人、何時使用,才是該討論的地方。在做這集影片之前,只要我有緣請教的對象,我一定都是這麼問的。
影片一下華語一下閩南語聽的很不習慣.
我也覺得…
其實可以關靜音。
有个題外的疑問。我找到的「長」讀音有:久長(tn̂g)/長(tiông)庚/業績長(tiâng)紅/校長(tiúnn)/長(tshiâng)。請問這个字本來就那麼多音嗎?因為跟之前提到過的字都不一樣,滿好奇的。
「讓」、「行」都是這樣。之前介紹過。
吴语,第一人称复数,伢或者涯
大衛羊老師是聲音沙啞了還是錄音設備換了?
Both.
老師,我一樣去問了我爸「阮」和「忨」怎麼分,他跟我說:「阿不是一樣意思」,我又再問阮是女生在講的嗎?他說哪有一定男生還是女生。可能這兩個字只留下第一人稱複數的意思,男女之分的意思漸漸失傳了…
女生撒嬌會講「阮無愛」還是「忨無愛」?問你爸會不會講「阮查甫人」?問完請他自圓其說。
@@TaiwanHwa 我沒有去問,可是我有注意我爸在講話,他都是講忨;還有我爸會聽台語歌,只要是女生唱的都唱阮,以前都沒有注意到,謝謝老師分享的知識!
爸爸幾歲很重要,也要看他生活背景(從小到大;我相信回家問我近八十的父親跟舅舅也會有不同答案,他們兩人隔壁村而已)
@@leblancs2001 其實我有注意我爸和我阿媽講話一陣子,真的如同老師講的,「阮」「忨」男女有別,可是我爸有時候會講「阮」,我阿媽不講「忨」,可能習慣成自然,才會那樣子回答我(我爸59歲,我阿媽80歲
我接觸的說台語的人比你早一代,在嘉義,鄉下舅跟叔伯說的發音也有些差異,因爲他們有的在北部有的待鄉下,我記憶中很少聽到阮的音,只有某宜蘭女友說過阮。
請問閩南語和台語是相同意思嗎? 還是說台語就是指我們在講的台灣話呢? 感謝指導。
差不多意思。語言在地化會有差異。我習慣稱呼「台語」是從小的習慣,大家也都聽得懂,影片內容也一目暸然。但常常會有意識形態魔人拿名稱來鬧,我都封鎖他們了。
@@TaiwanHwa 在這裡學好多寶貴知識,非感謝您。
鐵生鏽→台語:鐵ㄙㄢ鐵仔生ㄙㄢ身體的汗垢→台語:ㄒ一ㄢ 生ㄒ一ㄢ
皮屑角質「仙」台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第36集ruclips.net/video/Mhzjjmz8fFY/видео.html
很少講quan,幾乎都只有用到阮
你會講「阮查甫人」?
好難R 我聽得懂就好了
第一人稱會像台語分得這麼細膩的,大概也只有日語了
以前我用「咱」的時候居然被支語警察糾正,到底怎麼了
大大,請問彩虹台語怎麼唸,感恩,國家台語都亂教。
「虹」這個字很簡單,我還沒看過有人亂教。我之前也有介紹過。ruclips.net/video/Vd2yjlFpx_c/видео.html
希望影片步調可以再慢一點,不然對不太懂台語但想學台語的人聽起來有點吃力🙏🏼
建議你可以多看幾次,因為如果講的太慢,重點又很多 影片太長,反而更沒有人想看(好意的意見)
旁白為什麼參雜國語😂😂😂😂
我教錯了嗎?教女兒台語時,““咱””跟““阮””我的解釋是包括跟我對話的人,相對應的關係,例如跟女兒對話,那是咱家就是包括對話人(女兒)也是家中一份子。那是阮公司,是對話者(女兒)不包括在其中,不是公司的一份子。
咱 包括受話者阮 不包括受話者(說話者女生)忨 不包括受話者(說話者男生)應該是這樣沒錯
來唸一遍「阮查甫人」。
咱 阮 忨 三個不同字不同意思喔
還有阮跟忨我都會用,可是從沒想過有男女之別,一直以為只是口音問題而已
人類原本都是母系社會,農業文明後都不約而同轉變為父系,箇中原因學界還沒有統一解釋。有關漢語第一人稱複數 ,我的看法是遠古的文字記錄都是文言,少有口語,詩經也被文人編輯過,不好跟台語直接比較。唐傳奇都還是文謅謅,元後戲曲小說蓬勃發展,才有大量口語的文字記錄。
照老師這樣講的,台語很有可能與良渚文明的語言無限相近
怎麼可能?
跟越語比較接近, 越南語 有很多詞彙跟臺語很接近 !台語比較偏向南島語系
字幕好小,救命
珍惜生命,練習用聽的。
@@TaiwanHwa 我係香港人,聽唔明 🤣
母系社會?我所了解(看國家地理頻道)貓,豹,獅,老虎,大象----都是母系社會!
獅還是算父系吧, 沒有當家主母的角色, 且公獅才具有優先享用食物的權力; 虎除去短暫親子、手足關係外, 完全不具社會結構吧??
享受
原來是陰陽性呢
林北。。。。
古漢語的第一人稱可能跟日語有關日語的第一人稱會隨著兩人之間的關係改變身份地位、社會關係、親疏、政治等等都會影響互相的第一人稱
自稱一旦出現這類情境變化,便是「第一人稱的代稱」而非第一人稱。
@@TaiwanHwa 那反過來就是說日語沒有真正意義上的第一人稱只有第一人稱的代稱?(我副業是日語翻譯)
請稍微說明一下,你上面留言指的「互相影響」?並沒有改變第一人稱嗎?「互相影響」後原本的第一人稱有改變嗎?或是在第一人稱之外的「句子裡」加上變化的輔助詞語?
@@TaiwanHwa 是直接用不同詞わたし、わたくし、あだす、あたい、あたし、ぼく、それがし、おれ、おい、われ、わがはい這些都是常用的第一人稱在日常生活對平輩最常用的是わたし、じぶん、ぼく、おれ這幾個如果是較為正式的場合就不會用おれ跟ぼく、而わたし會變化為わたくし如果對方的地位比自己低あたい、あたす、おれ就會被拿出來用如果是很熟的平輩或比較親近的人おれっち、おい、あたす或是用自己的名字當作第一人稱會比較常用如果不熟的平輩或是刻意要拉開距離的話こっち、それがし、せっしゃ等等的第一人稱還有很多族繁不及備載
古漢語第一人稱是「吾」,其他均為代稱。「我」則較為複雜,它本是「商朝的自稱」而後到周朝被用做第一人稱的受格、甚至實驗性地取代「吾」。後來的事你們就清楚了。如果基於位格、禮貌、情感、情境,而使用不同第一人稱,那很可能是第一人稱代稱,而非第一人稱。日文這部分,可能你要自己判斷了。
語言民族性
女人第一人称是“老娘”。
對於台語與漢語的區別只是一種概念,兩者皆沒有一定的範疇,台灣不是一個封閉的島嶼,語言是時間的積澱,沒有純的台語,大衛羊想爬梳台語是南島與古越語的優先意識,當然值得鼓勵。至於針砭漢語來至周語的個人研究就無需自降格調,雖然冷諷是您的風格,酸過頭就不必了。豈不是落實台人內鬥內行!
請看證據。別拿我的個人風格當說嘴材料。
是這個字嗎?「𢫫」倉頡輸入法我查是「手中手」,但打不出來,unicode碼是\ud84a\udeeb
是的,你竟能打出這個字。發音跟台語「律」一樣。謝謝!
每次看完都很感動,
先生即使要反駁錯誤觀點也不會空穴來風,
一定都是真憑實據的有序有理,
我不知道先生要花多少心血時間查詢資料,
但是短時間內又出第二支影片想必一定花費不少心神,
感謝先生。
8:03 「你把台語當成餿水嗎?」
老師發出如此靈魂拷問,登時我就笑出聲來XD
顛倒事實的言論之所以不會被去除,是因為對方假借台語研究考證之名,做出一個他的「資訊分享」,再持續洗腦自己與相信的人這是對的,但可悲的是我們的台語還真的沒有一個可靠的「官方指導與講義」,要靠自己去辨別內容可信度與真偽,但偏偏最容易洗腦的一群通常又都是最沒辦法辨偽的一群,此題真的很難解!
現在來看老師都是為了學知識還有火力全開的呼巴掌而已,雖然正常人這樣臉都不知道腫成什麼樣了,但是偏偏有些人就是臉皮特厚都不會痛的🤷
野雞資工博士不會認錯,只會在自己的頻道自慰和罵先生是放羊的孩子
我台北人, 阮台北人, 忨台北人, 咱台北人...真的意思都不一樣.
看這集的時候就想到還有阮、忨這兩個字,因為在我家(宜蘭)有聽爸媽說過
確實媽媽都會說"阮" 爸爸則會說"忨"
有理有據,是我回頭再繼續相信大衛羊的內容。謝謝如此認真的影片們
各地有時就會有些微不同→〈這才客觀〉
溯源是真的不容易、除了典籍耆老 鄉野調查若不缺、是好方法
期待有更多台語文字可供參考
感謝研究者
說個今天剛發生的事,小弟今年新婚,我母親今天去拜會我岳父岳母,岳母就有提到那個洗腦博士的一些說法(我岳母知道我不喜歡那個博士),但不得不說,那個洗腦博士真的把台語當作民族情緒一樣在操弄,真的是很不爽,甚至洗到讓人覺得文音才是優雅的wtf
我只有最後在車上默默地跟我媽說,「台語不是各朝代的官話,整段話都是文音,那就只是台語腔的中文,台語學問最深的還是在白音」
最後我媽了解笑笑的點頭,開始跟我聊一些天氣的古早台語
我只能守住我媽不被洗腦了哈哈哈哈哈
第一次聽到 "愛sio幹假踣倒" 這詞,是一位比我年長些的大姐說的,傳神 !
馬上又更新了~老師辛苦了。
昨天那個鵝鑾鼻考古,清華大學那裡正在努力中。(期待
嘉義,男性,台語母語,習慣講彎刀(忨家);因為以前接觸過海口音的人,就剛剛去找yt上這片「爺孫台語暢聊】正港海口人....」那位爺爺用的是阮(溫音)鹿港人。
筆記中,
還是建議 可否做個專門網站 影片一多 有索引問題.
最後謝謝老師製作影片.
有深度,有廣度,令人感動不已!
我不曉得 台語是這麼深奧與哪麼有文化.............厲害!
確實,都是我日常會用到的用法
我自己的用法,例如和A對話
A同樣是台南人,我會說:qún台南人
A不是台南人,我會說:quán台南人
老師辛苦了!讚 享用先!
終於又有台語可以學習啦!辛苦了!老師!期待呢!
長知識了,說了多年的台語還不知道有那麼多原來🤣🤣
謝謝老師
末學也是台北人,祖上北投陳氏,但同安腔口音已經淡薄許多。
不過跟家族中男性長輩學台語,也都只學到「阮」😂,沒有學到「忨」的詞彙。或許可以去參酌福建泉州、廈門等地的發音為何如?
我的另一支母語則是海陸腔客家話則是用「捱兜、捱等(不包括對方)」、「亻恩、亻恩俚(包括對方)」來做區別。
吾晉江人講的跟汝同款
連.....是連發?
支持老師!!!
這集很讚(打臉)
加油
完全沒有感到最後一個點所提的差異, 更多"感覺"是口音差異; 之後再來留意使用情境上地差異。
謝謝
學到很多
福州话里面关于生锈也有个单独发音描述,发音类似作者所讲的''sien'
每次出現一些神奇的留言,都會納悶在他們的世界哩,是不是都先有文字才有語言 lol
然後這次的內容發想再次證明台灣話頻道的內哏
「想催大衛羊更新?上網胡說八道就對了。」XD
尤其拜託老師解說一下「日期」的日的讀音是怎麼一回事。
首先,以我們家的台語母語長輩唸出來的發音是ɡit,但是聽到某些人唸的又是jit,甚至是lit,一個發音走樣成這樣...
但不得不說,這三個發音某些層面來說有那麼一點點容易搞混...會混淆成一個牙齒咬合狀態發出的輔音的....「綜合體」....🤦🏿♂️
這幾種唸法非漳泉音,純粹是「口音」差異。很正常,無須糾結。這類口音你會糾結不完。
反倒是你堅持唸起來一樣(雙標?)的「阮」與「忨」是有多數人採樣實證的男女有別,這才是你該認真花心思去斟酌的。
@@TaiwanHwa
請問先生台語第三人稱複數所用之字敢是教育部所示个"人因"字?此字我看起來真奇怪…
真厲害
每次看到老師的內容 彷彿看到希望 !! 可否請問老師 台語 乾哥 和偷情的客兄 寫法和念法是一樣嗎 謝謝您
最早結拜兄弟就是叫「契兄弟」,但因為現在都叫「妻子的小王」,所以都改稱「結拜」。
契兄弟典故請看這集:
ruclips.net/video/TkX_f4R8GoI/видео.html
@@TaiwanHwa 謝謝老師解疑,感恩
老師,我總覺得阮和忨是同一個意,只是鄉音差別而已,聲明一下,我沒研究只是感覺而已
不知你的性別?假如你的男性。請自言自語「阮查甫人」十次,然後你沒發現怪異?若沒,那就真的很糟了。
「阮」、「忨」男女有別,你即使查維基百科都查得到,我謹將日漸磨損的語感予以釐清而已。
同意大衛羊老師的觀點+1
聽歌或看老台語劇就知道
女生:阮是啥人个
男生:忨厝內序大有交代
@@TaiwanHwa 不過說真的,在幾乎一樣的發音上,掌握這種語感更是幾乎不太可能了....尤其是在口耳相傳的情況下...
一個口型縮合,一個口型張開,怎麼會發音幾乎一樣?
@@TaiwanHwa 可是...🤔,假如說像英文好了,“water”一個字都能有"woːʔɐ"或是ˈ"wɒtə"以及更多唸法,如果就我舉例的這兩種,就也有原唇跟不原唇的差別了。再比如,普通話的「血」,也出現了ɕiɛ以及ɕyɛ兩種,這兩種發音也正好對應了圓唇及不圓唇。
我的意思是,要如何確認這兩種的確代表了不同的意義?
這位老師之前也提過相關的第一人稱解說的影片,有人知道都是哪幾集嗎?找的頭昏眼花了...😭
[台語碎碎念]第2集
ruclips.net/video/WCsyctMJrQ8/видео.html
第7集
ruclips.net/video/rbKHnmeIfpk/видео.html
老師好
阮沅的差別這比較像是講性別氣質,不是單純的性別,這比較能解釋為什麼各地不一樣,或者有些人都有講。
想請問一下,ㄌㄨˋ土腳(刷地板)的ㄌㄨˋ是影片中提到的"鑢"嗎?
謝謝。
如果是重音,是「鑢」字沒錯。是把地板擦亮的意思。
其他拿工具處理地板是不同字,我再找機會介紹。
@@TaiwanHwa感謝解答🙏
已置入新影片介紹。
@@TaiwanHwa 說到拖地這個我們這有"蟉" 土腳的說法,請教先生用字不知道是否是此字?
不是「蟉」,是之前介紹過的另一字(該影片關閉中),我有安排重啟,到時候會特別標註這個例句。
沒錯那個自稱博士的,一 直將祖輩傳下來的語言與古漢語做連結,腦袋不知裝些什麼,我知道是有些連結,但不能說語言不會變,隨著政權更迭,地域改變,族群通融,時刻都在慢慢改變,不嚴謹的引經據典,將錯誤百出。
好有趣~
怎麼沒有介紹另外一個翻成中文寫咱們的lan?
有啊,快閃帶過。
老師好,您片尾提到「阮/gún/ 、忨/guán/」之別,恐怕只是漳泉音的差異,兩者並無語氣、性別的代稱,也沒有單數複數之差,可能也沒有涉及上古時代社會結構。
不曉得老師是哪裡人,如果您到台中以北聽聽看在地使用閩南語的民眾,多半用gún,也就是泉腔,而台中以南(彰化就已經如此)則多半用guán,這是漳腔的口音。
您提到gún在口語上比較柔和,這曾經在台灣社會閩南語歌曲流行時也有被提出來討論,說女生歌手唱歌時,多用阮/gún/,好像刻意在撒嬌,但不過是泉腔音。而且若阮/gún/是女生、柔和語氣;忨/guán/則反之,那怎麼會有地區還反過來?總不可能有些地方的英文人士把男生稱為she,而女生稱為he?
以上個人淺見,野人獻曝,和老師分享,在這個時代能看見老師的影片學習閩南語,真是令人開心,也希望對閩南語有興趣的有志之士一起切磋,在下才疏學淺,希望能多多學習。
非漳泉音。習慣使用哪一個是一回事,二音同時存在是事實。
8:22 感覺是在說某位陳姓自稱台語是漢朝/周朝國語的人?
正是指那個不承認自己有閩越血統的野雞資工博士
我看過那位陳姓幾集,他説的台語是沿自河洛語,他說河洛語沿自夏商周,他説的全部都有憑有據,有古文為証。他說過有些人黑白講搬出什麼鬼東西的南島文化為什麼政權洗地板。這些人希望將大話説千遍萬遍來欺騙大家,主要説語言文化不是源自大陆,聰明人一眼都明,問問自家的祖先作自那里不就一目了然。
@@Peterwongpang 那位就愛舉揚雄的方言, 偏偏戰國各國當時方言都拿來當閩南語是該時 「國語」的證據, 跟他說都說是各地方言了, 怎麼可能同為「國語」, 他就反過頭來說我這是思想狹碍, 有「官話」沙文之嫌. 那位不叫引經據典, 而是先射箭再畫靶
@@LucHuangTw 沒錯,野雞資工博士辯不贏人還會封鎖,怕自己邏輯漏洞被戳破,可憐
不知道老師是台北哪裡人,我發現”你”的台語在台北就有3種唸法或腔調
來了!
想看吳語、台語、粵語和古越語的關係
你了解「七大方言」嗎?「伏羲氏」跟台灣人是什麼關係?「泥鰍」「叫小賀」台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第8集
ruclips.net/video/-s-iioKqfZk/видео.html
老師我有一個認真的問題,是真的想知道,不是來鬧的,請問我們有時候會聽到“麻“這個形容女生的字眼
請問正字是哪個字啊?來由又是什麼呢?就是“破麻”或“ㄏㄧㄠ麻”那個麻字
有介紹過了。
ruclips.net/video/7sEZ6JNYyYU/видео.html
老師我想請問:
常看到的廣告名詞「黑松沙士」的「黑松」因為廣告的影響現在都念「歐熊」我憑著平常在講的話「歐」應該就是「烏」,「熊」應該就是跟「詳細」的「詳」ㄧ樣念法。問題來了真正「黑松」要怎麽念?
這有個貓膩,我置入在新影片中介紹。
你的影片我又再看兩遍了。又有新的感想,影片裡面有提到華夏文化借用漢字,就代表拿時候的國際語言就是寫漢字講某種共同的語言,回到現在這個視角咱講的台語,就會找到當初的文字,之所以現在要用正確的漢字來詮釋台語,我猜最大的原因是,難不成要用更早的甲骨文或比甲骨文更早可以對應到台語的真正文字!這樣我想大部分的人可能寧可當台語文盲(學習困難),像我就是台語文盲!
請問會系統開課嗎?
请教:我善养吾浩然之气怎么解释,,吾和我有什么不同。。
主格與賓格。
台灣海口腔說忨,內面腔說阮!
台灣海口腔說溪為ㄎㄨㄟ, 台灣內面腔說溪為ㄎㄟ!
我知道這樣說因為我父親為台灣員林說內面晤,母親則為台灣溪糊人說海口腔!
忨和阮意思上可指單數與複數的我!
可供您參考!
先生,頭痛愛食五分珠喔!
我有個小小疑問,我查日語的「我」音讀是が剛好是g這個濁音,這是...?
大概是日语的音读吧
阮跟忨的發音不同,會不會來自階級或是族群的差異
性別本身就是一種階級。
非常非常棒,學到很多。👍👍👍
兩點小建議:(1)請用正常的速度説明(2)不要引用低俗的俚語。
謝謝建議。但,片中介紹的母語沒有低俗喔。性交不是低俗的事。「口嫌體正直」也是從A片裡出來的。
低俗 跟俚語,請分開 ,低俗就是低俗, 沒有低俗俚語,這個東西!假設真的有低俗俚語這個說法然到就不學了嗎!
@@chwentsai124 謝謝老師指教,小時候(60幾年前😅)把在外面跟其他同學學來的話講給母親聽會被‘巴’頭的就是我指的‘低俗俚語’的意思。這些話不敢在父母親面前說,也不會講給兒孫聽。
您的解說非常精闢,也令人深思,真的學到很多,如果將跌倒的俚語去掉,那麼您的這段視頻可以列入教科書。
不材的一點點建言如果冒犯到老師,請見諒。
小弟不才,不會拉,你看香港話是不是也保留原字就算比劃多也是在用只希望臺灣的臺語不要只剩下表音,沒字就無意義了@@aerojmy
@@chwentsai124 您是台語專家,不知道您可不可以幫忙我們。過去的兩三年我和一位清大的比較文學博士一起製作台語詩歌,我們有一位退休的神學院音樂教授幫我們翻譯中英文成台語,但是台語用字用我的中文輸入軟體無法造字,也有可能用錯字。希望您能告訴我們如何輸入台語文字,例如不會,翻山越嶺,等等的單字。如果您在RUclips 輸入‘Grace Lin 台語詩歌’就可以找到我們做的詩歌影片。女聲是Grace Lin唱的,男聲是在下唱的。😅
看完影片心中有些疑惑馬上問我媽媽(85歲),gun和guan 哪裡不同,我媽媽說我們以前家鄉講guan, 搬到淡水後當地人都講gun,腔口音不同,我也忽然想起我以前都guan 。台灣北部從北海岸三芝石門金山萬里和山區雙溪坪林等地,到基隆瑞芳貢寮,以及宜蘭早期大多數都說老漳腔,現在人比較熟悉的名稱叫宜蘭腔,而泉州同安腔在淡水是強勢腔,在現今兩個腔混雜後有時候就依說話習慣混合使用。像是我的叔公他說我去菜園huinn 漳腔,但卻會說早上去公園hng泉腔,因為這是來都市生活鄰居都這樣說就跟著說,我的經驗給大家参考。
令堂說以前家鄉說「quán」是只有她,還是全村人不分男女都講「quán」嗎?地域差異是已知存在的,主要是「qún」與「quán」在一社群裡、甚至在同一個人身上,會在何人、何時使用,才是該討論的地方。
在做這集影片之前,只要我有緣請教的對象,我一定都是這麼問的。
影片一下華語一下閩南語聽的很不習慣.
我也覺得…
其實可以關靜音。
有个題外的疑問。我找到的「長」讀音有:久長(tn̂g)/長(tiông)庚/業績長(tiâng)紅/校長(tiúnn)/長(tshiâng)。請問這个字本來就那麼多音嗎?因為跟之前提到過的字都不一樣,滿好奇的。
「讓」、「行」都是這樣。之前介紹過。
吴语,第一人称复数,伢或者涯
大衛羊老師是聲音沙啞了還是錄音設備換了?
Both.
老師,我一樣去問了我爸「阮」和「忨」怎麼分,他跟我說:「阿不是一樣意思」,我又再問阮是女生在講的嗎?他說哪有一定男生還是女生。可能這兩個字只留下第一人稱複數的意思,男女之分的意思漸漸失傳了…
女生撒嬌會講「阮無愛」還是「忨無愛」?
問你爸會不會講「阮查甫人」?
問完請他自圓其說。
@@TaiwanHwa 我沒有去問,可是我有注意我爸在講話,他都是講忨;還有我爸會聽台語歌,只要是女生唱的都唱阮,以前都沒有注意到,謝謝老師分享的知識!
爸爸幾歲很重要,也要看他生活背景(從小到大;我相信回家問我近八十的父親跟舅舅也會有不同答案,他們兩人隔壁村而已)
@@leblancs2001 其實我有注意我爸和我阿媽講話一陣子,真的如同老師講的,「阮」「忨」男女有別,可是我爸有時候會講「阮」,我阿媽不講「忨」,可能習慣成自然,才會那樣子回答我(我爸59歲,我阿媽80歲
我接觸的說台語的人比你早一代,在嘉義,鄉下舅跟叔伯說的發音也有些差異,因爲他們有的在北部有的待鄉下,我記憶中很少聽到阮的音,只有某宜蘭女友說過阮。
請問閩南語和台語是相同意思嗎? 還是說台語就是指我們在講的台灣話呢? 感謝指導。
差不多意思。語言在地化會有差異。我習慣稱呼「台語」是從小的習慣,大家也都聽得懂,影片內容也一目暸然。
但常常會有意識形態魔人拿名稱來鬧,我都封鎖他們了。
@@TaiwanHwa 在這裡學好多寶貴知識,非感謝您。
鐵生鏽→台語:鐵ㄙㄢ
鐵仔生ㄙㄢ
身體的汗垢→台語:ㄒ一ㄢ 生ㄒ一ㄢ
皮屑角質「仙」台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第36集
ruclips.net/video/Mhzjjmz8fFY/видео.html
很少講quan,幾乎都只有用到阮
你會講「阮查甫人」?
好難R 我聽得懂就好了
第一人稱會像台語分得這麼細膩的,大概也只有日語了
以前我用「咱」的時候居然被支語警察糾正,到底怎麼了
大大,請問彩虹台語怎麼唸,感恩,國家台語都亂教。
「虹」這個字很簡單,我還沒看過有人亂教。我之前也有介紹過。
ruclips.net/video/Vd2yjlFpx_c/видео.html
希望影片步調可以再慢一點,不然對不太懂台語但想學台語的人聽起來有點吃力🙏🏼
建議你可以多看幾次,因為如果講的太慢,重點又很多 影片太長,反而更沒有人想看(好意的意見)
旁白為什麼參雜國語😂😂😂😂
我教錯了嗎?教女兒台語時,““咱””跟““阮””我的解釋是包括跟我對話的人,相對應的關係,例如跟女兒對話,那是咱家就是包括對話人(女兒)也是家中一份子。那是阮公司,是對話者(女兒)不包括在其中,不是公司的一份子。
咱 包括受話者
阮 不包括受話者(說話者女生)
忨 不包括受話者(說話者男生)
應該是這樣沒錯
來唸一遍「阮查甫人」。
咱 阮 忨 三個不同字不同意思喔
還有阮跟忨我都會用,可是從沒想過有男女之別,一直以為只是口音問題而已
人類原本都是母系社會,農業文明後都不約而同轉變為父系,箇中原因學界還沒有統一解釋。有關漢語第一人稱複數 ,我的看法是遠古的文字記錄都是文言,少有口語,詩經也被文人編輯過,不好跟台語直接比較。唐傳奇都還是文謅謅,元後戲曲小說蓬勃發展,才有大量口語的文字記錄。
照老師這樣講的,台語很有可能與良渚文明的語言無限相近
怎麼可能?
跟越語比較接近, 越南語 有很多詞彙跟臺語很接近 !台語比較偏向南島語系
字幕好小,救命
珍惜生命,練習用聽的。
@@TaiwanHwa 我係香港人,聽唔明 🤣
母系社會?我所了解(看國家地理頻道)貓,豹,獅,老虎,大象----都是母系社會!
獅還是算父系吧, 沒有當家主母的角色, 且公獅才具有優先享用食物的權力;
虎除去短暫親子、手足關係外, 完全不具社會結構吧??
享受
原來是陰陽性呢
林北。。。。
古漢語的第一人稱可能跟日語有關
日語的第一人稱會隨著兩人之間的關係改變
身份地位、社會關係、親疏、政治等等都會影響互相的第一人稱
自稱一旦出現這類情境變化,便是「第一人稱的代稱」而非第一人稱。
@@TaiwanHwa 那反過來就是說日語沒有真正意義上的第一人稱只有第一人稱的代稱?
(我副業是日語翻譯)
請稍微說明一下,你上面留言指的「互相影響」?並沒有改變第一人稱嗎?「互相影響」後原本的第一人稱有改變嗎?或是在第一人稱之外的「句子裡」加上變化的輔助詞語?
@@TaiwanHwa 是直接用不同詞
わたし、わたくし、あだす、あたい、あたし、ぼく、それがし、おれ、おい、われ、わがはい
這些都是常用的第一人稱
在日常生活對平輩最常用的是わたし、じぶん、ぼく、おれ這幾個
如果是較為正式的場合就不會用おれ跟ぼく、而わたし會變化為わたくし
如果對方的地位比自己低あたい、あたす、おれ就會被拿出來用
如果是很熟的平輩或比較親近的人おれっち、おい、あたす或是用自己的名字當作第一人稱會比較常用
如果不熟的平輩或是刻意要拉開距離的話こっち、それがし、せっしゃ等等的第一人稱
還有很多族繁不及備載
古漢語第一人稱是「吾」,其他均為代稱。「我」則較為複雜,它本是「商朝的自稱」而後到周朝被用做第一人稱的受格、甚至實驗性地取代「吾」。後來的事你們就清楚了。
如果基於位格、禮貌、情感、情境,而使用不同第一人稱,那很可能是第一人稱代稱,而非第一人稱。
日文這部分,可能你要自己判斷了。
語言民族性
女人第一人称是“老娘”。
對於台語與漢語的區別只是一種概念,兩者皆沒有一定的範疇,台灣不是一個封閉的島嶼,語言是時間的積澱,沒有純的台語,大衛羊想爬梳台語是南島與古越語的優先意識,當然值得鼓勵。至於針砭漢語來至周語的個人研究就無需自降格調,雖然冷諷是您的風格,酸過頭就不必了。豈不是落實台人內鬥內行!
請看證據。別拿我的個人風格當說嘴材料。
是這個字嗎?
「𢫫」倉頡輸入法我查是「手中手」,但打不出來,unicode碼是\ud84a\udeeb
是的,你竟能打出這個字。發音跟台語「律」一樣。謝謝!