As a British guy who's dated a couple of American women I think the sense of humour thing can be overstated. I had one American girlfriend and our sense of humour just clicked on day one, but another where I had to be really careful about irony. Meanwhile I've dated people in the UK who seemingly don't understand irony either, so it's not as cut and dried as the cliché would have it.
I married my British man last November. We met online during the pandemic. Your observations are spot ON! I think that the little bits of pop culture that we only come across once in a while can be considered like little Easter eggs in our future. I love learning these little things about my partner, it keeps things so fresh. Our sense of humour is indeed more similar as a Canadian/British pair vs the states. The dead pan delivery is my favourite thing tbh. Mike Myers is one great example of a mix of our two countries 🇨🇦 🇬🇧
Alanna I'm from Sunderland and my girlfriend is from Newcastle,we've been together 21 years and even now she say's things I've never heard in my life and there's only about 12 miles between our cities! 😅
I'm British but my partner isn't, and I found out some standard expressions are very funny to some non-Brits. "I shit you not" is the one that cracked her up the most.
As a Brit (in the UK), saying "Oh my God!" if you are shocked or in sympathy if something bad has happened (in general) is not a problem but I made the mistake of saying it in the USA in a business meeting and people looked at me in shock! I don't know of anybody in the UK who would say "Oh my gosh!". I guess because the UK is so much more secular, people don't think about whether something they say (quite commonly) would be blasphemous or offensive to a (non-British) church goer. I did go to church (for a while - I'm now a Buddhist) and although you probably wouldn't say the phrase in church, I would certainly not have been offended by the phrase myself. I always thought it was reverential (in a way)!
I have an american friend who was convinced I hated her because I was doing the banter thing and I didn't realise there is a cultural gap when it comes to banter. My australian friends get it but north americans don't (on the whole)
@@rodjones117 Even amongst Brits, piss-taking & humour can be problematical. Moving down to London from the North when I was a young man, many a joking phrase or expression I uttered was taken the wrong way. It's sometimes bound up with different degrees / expectations of (over?)familiarity/friendliness etc at certain points, And then there's the whole "social class" complication which is probably hard for non-Brits to factor in. A minefield at times, I should imagine
I had a British co-worker years ago. We had to have a whole conversation about understanding our communication styles. I was so sad when she left. She introduced me to my first biscuits.
Having been married to an American woman for the past 8 years (we live in England) so much of what you said really resonates. Like you, I love exploring the differences of our respective heritages (apart from anything, we get the best of both worlds most of the time)
As someone (Californian) who has been dating a British man for almost 8 years, I can confirm many of these. I do like the term partner, and it seems to be gaining more acceptance in CA as it's a more inclusive term. I'll be in Bournemouth next month and I'm so excited for more cultural differences! Awesome video, Alanna!
My home town, if you want suggestions for places you might like let me know...There are about 20 miles of beach along the bay and most people who come here never venture more than a few hundred yards from the central pier.
I totally get this video. We spent the last month with some Canadians and Americans on a cruise ship. Chatting to a Canadian couple we found that we both experienced problems watching tv or films from the other cultures. We both said we had to resort to subtitles. Equally we gave up trying to go to any shows that we comedy ones because we just didn't find them funny. Of course, the real icing on the cake was when they started talking about vets and having special events for vets. It took a long time to work out they didn't mean animal doctors
There's a lot of British media available in the U.S. and some of the most popular shows and movies in the U.S. feature British actors so I'm always surprised when people say they have a hard time understanding the different British accents. I can understand some really thick ones, especially if there is a lot of slang used but RP should at least be pretty familiar.
I am from Lancashire (North West England) and when I started dating a Scots lass (from Ayrshire) some 38 years ago, I had exactly the same experience as you - if not worse. My brother wouldn't answer the phone in case it was her as he couldn't understand a word she said! Don't think you have to come from outside the UK to feel like a foreigner. ;-) In case you were wondering, we have not long celebrated our 37th wedding anniversary. ;-)
I haven't scrolled down the comments yet, so apologies if I'm repeating others, but the term 'partner', in the UK and Australia at least, usually has quite a specific meaning. It is used for an unmarried couple who are living together in a shared relationship similar to a conventional marriage. 'De facto' would be the legal term for it, I suppose. 'Boyfriend' and 'girlfriend' do not have that same specific connotation.
I guess the utility of the word 'partner' is that it implies an exclusive long-term relationship whilst avoiding traditional marriage terminology. Interesting to hear your perspective 🙂
@@AdventuresAndNapsDoesn't boyfriend/girlfriend sound a bit odd if you're out if your teens? Would you describe a couple in their eighties, for example, as girlfriend and boyfriend?
Hi from Western Canada. Many people use the term “partner” where I live. It has come into fashion over the past decade or so (while you were out Alanna) as a neutral way to describe the person without revealing what type of relationship it is (because it’s none of their business).
I think Canucks and Brits have more in common than Canucks & Yanks. I've known quite a few over the years after being involved in hockey and the Canucks were far easier to get along with. You have the confidence without the arrogance from my experience ! By the way, have you ever explained how you two came to meet given the stretch of water between our nations ? Would be interesting to hear if you're both happy to share.
It might depend on the parts of Canada and the U.S. you compare. I used to live in Seattle and visited Vancouver and Victoria, Canada fairly often. There's almost no difference between the people and culture in that part of Canada and the U.S.
@@jeffreywrightphotography This is true. I'm from eastern Ontario and everything here has a heavy British history. British comedy and entertainment was extremely common here as I grew up too. Some even say the accent of the county I live in has a bit of a hint British or Irish flavour to it. When I was living out west in BC there was almost none of that hah, much higher amount of German and Dutch settled out west.
Partner just sounds more mature to me, I always use it to describe my daughter's other half. That was interesting about The Butler's accent changing too, I had never considered that might happen. Good video.
Partner was ok until I became a husband. I could elaborate but I'd prefer to keep it cheery and chirpy. lets just say I'm very happy not to be a partner anymore.
Ive never actually used the word "Partner" personally... although I can understand that it sounds more professional than girl/boyfriend.I've been married 13 years now and I call my wife "The Missus" and she has a nice affectionate term for me too... she calls me "Oi!" lol
My wife's family always comment on her British accent when she goes home, despite the fact that to a Brit she still sounds 100% American. But then when she's comes back you can absolutely tell that she's been home, as she reverts very quickly to American phraseology, despite living in the UK since 1999.
As for weird accents, you should hear mine. I am a Scot who has lived in California for 30-plus years. I have had to sloooow down my speech and iron out the accent to even be understood. To the point that Americans think I sound Canadian. And I recently met a Canadian from Vancouver who asked me "what part of the Ottawa Valley are you from?" (I have spent a total of maybe six weeks in Canada in my life!)
Not all Canadians say, for example, "oat" and "aboat", but many do, and I think it's fair to say that this characteristic is probably due to the high proportion of Scottish immigrants to Canada, who went (of course) "oot " and 'aboot"!
@@philroberts7238 I actually researched the Ottawa Valley accent since getting the comment - there are vids aboot(!) it on RUclips - of course there are - and I do detect possible Scots/Irish influences.
The ‘partner’ thing is relatively recent. I think it became common when civil partnerships became a thing, before full equal marriage came in. When I was younger, partner would definitely have been understood as referring to a business partner, not to an intimate partner.
Yes, totally agree for us oldies a relatively recent term, and often confusing as it always meant business partner. I still find it a difficult term to use.
Have you had the British barbecue experience yet? It's getting to that time of year. What happens is, after three days of good weather, we convince ourselves we're in for a spell of it, and we all decide to have a barbecue in our gardens. Naturally, on the day we decide to have it, it pours with rain, and you get to see people eating moist hamburgers whilst hiding under the roof overhang and saying things like "Ooh, I can see a bit of blue sky over there, maybe it's clearing up..?".
Yet another cracking video, Alanna. And I totally sympathise with your partner in his support of your RUclips hobby without wishing to appear in (many) videos. I'm sure , though, that we saw a little bit of him some years ago when you went on walkabouts in other parts of the UK than the places where you have lived.
British male here (of a bygone era) Met my purebred Sicilian, New York born beauty a lifetime ago now. The decades have flown by and we've lived in the UK for 32 years of laughter, love and decomposing. I suspect it's going to last as she's purchased a joint burial plot in her favourite graveyard. I may be jumping to the wrong conclusion admittedly but it's reasonable to expect it's for me and not the cats. She would not even consider moving back to the US. She has a close knit group of mates I call the coven. Some of them foreign some of them British. Some even resemble human beings. She too loves the pub - as much for the architecture and company and not so much for the booze. We had a week holidaying in Kent last month. Such a beautiful county (where it's not been bulldozed) we are based a couple of hours to the west of you - a lot slower, quieter, simpler than most of Britain. Not our first trip to Kent and it won't be the last. People have said the same about my accent - it must be the effect of hearing the air turn blue when she goes full blast Sicilian NY on me. (on the rare ocassions I actually listen that is). We like Canucks here, Yanks - well we can take them or leave them except when they refuse to go home again and immigration officials tell me she's my problem not theirs! At that point you begin to understand you have a disease you cannot rid yourself of - a bit like herpes really. Best to just accommodate than put up a fight. As one of her friends has commented to her ladyship, "You two have the tightest relationship of anyone I know". Fear can do that to you.
I don't know if it's more common in California or if it's my circle of acquaintances but partner is what I use and it seems pretty common. It seems to fit serious relationships better than boyfriend/girlfriend which feels less established a relationship. It also doesn't carry some of the historical and cultural baggage of husband/wife
My girlfriend is Canadian and I am British and we also have been together for 7 years but we live in Canada. She also couldn't understand a lot of the things I said at first but I introduced her to a lot of British shows and now she knows most of the slang
I am Welsh 🏴 and my wife is English 🏴. There are certainly cultural differences and turns of phrase which differ, even without the Welsh/English language difference!
Partner: I am starting to hear this a bit more in Canada. It used to mostly just be used for non-traditional relationships, but it's becoming more common for traditional relationships these days, which I think is good. Humour: having been raised in Canada, but born in the UK and raised on British humour, I often confused my friends by saying something that they took seriously. Oh, and I loved that you referenced the Polka Dot Door (or Shorts), but don't forget about The Friendly Giant!!!
Most British people would never refer to their husband or wife as their "partner". When the word is used, it's a subtle admission that they are not married, just living together.
As many don't get married or marry later, once you clear the age of say 35, it's a little strange calling your significant other boy/girlfriend. So 'partner' is a broad term that covers bases.
My brother and I were born in England but grew up in Canada. He returned years ago, settled in Kent and has a family there now, having married someone Slavic (who obviously doesn't have an English accent either). I spent a year with him to help with a renovation when his children were young and over the course of a summer when my niece was out of school she picked up our way of saying certain words (notably "water") since she had no regular contact with Kentish children for months. This hadn't happened in earlier years when it was just my brother and his wife so there had to be something about the fact of there being two Canadian accent speakers around.
At least you will never struggle with being at a loss for words, as you chat about all the mannerisms you don't have in common, love your observations.
Hi Alanna, what a wonderful video, interesting topic! I'm with you I love the term partner, I'm hearing it more and more in Canada! It's interesting to hear that your partner has changed how he speaks. I really don't blame him for not wanting to be in front of the camera...good for him...people are just generally nosy/curious so I wouldn't even worry about it...he sounds wonderful! I watch a few you tube channels that are from the UK & I really notice the difference in how they talk...I sometimes have to listen a couple of times, but I love it! I'd love to go into pubs just to hear everyone talk & of course it's wonderful that most places, it seems, allows dogs! Thank you so much for sharing, take really good care of yourselves, stay well! Lots of love Kathy x 💖💖(Ontario, Canada)
Alanna, I empathise! 😂 As an Anglo-East African (4th generation), schooled in UK and S and E Africa, who dated and later married a Prairies-born Canuk, I can tell you that even after 25 yrs together there were occasional communication glitches between us. My advice is to keep on truckin'. Btw, do I get a mild hint from you that you like mauve? 🤭
I have a friend from New Zealand who lodged with me for several years. It was strange discussing TV shows that we both knew. We both knew the big shows that had been sold to New Zealand such as Doctor Who and Monty Python. However, he had never heard of minor children's shows such as the Herbs, Trumpton and Crackerjack.
We actually did have Polka Dot Shorts in the UK! I remember watching it when I was a little kid. I think quite a few Canadian children's shows were also broadcast over here
your picture behind you is Kent and East Sussex. The most southerly sticky out bit is the town of Eastbourne. The big sticky out bit is Dungeness, the Kent/Sussex border. I'm a northerner who now lives in Kent, but I struggle too understand some northern and Scottish accents.
The thing about children's TV interests me: I have used references in the past to work out whether people are older or younger than me, among other things. I just looked up "Rosie and Jim" and see that it started when I was beginning my first full-time job, which is why I know nothing about it at all. "Postman Pat" fits with when I would sometimes visit my young niece and nephew, so I have an excuse for watching that! My sister's age group were familiar with "Muffin the Mule" and "The Woodentops", but I only caught the very end of those. For me it was shows like "The Saga of Noggin the Nog", "Pogles' Wood", "Captain Pugwash" and "Ivor the Engine". Ah, those were the days...
Fun fact.... John Cunliffe "John who steers the boat" on Rosie and Jim created Postman Pat. He also created "Brum" who first appeared in an episode of Rosie and Jim before getting his own show
I am Dutch and have lived in the UK for 17 years now with my British husband, and I can relate to so much of what you're saying. The cultural differences, the 'gaps' in pop culture or musical references (so many songs were also in the Dutch charts, but so many were not, or we had songs that never made it across the water), differences in food (my MIL asked me during my first week here 'How do you make your Yorkshires' (Yorkshire puddings) and did not understand when I said I had never made them at all.....) etc. etc. I whatsapp my family all the time, but once a week I Skype my parents, and I catch myself more and more often using British filler words, or using English grammar instead of Dutch. Oops.... ;)
In the 90's, I went on holiday with my ex-partner to Washington State to stay with their school friend who had emigrated, worked at Microsoft and had married an American woman. We had a fabulous holiday and walked on Mt Rainier/glacier and Mt St Helens (across the badlands) and also had a trip (briefly) into Canada to Vancouver (which was fabulous). We were in our 20's and loved chatting over a meal and a glass of wine. The four of us talked about where we wanted to travel to. My partner's friends wife said "Why would anybody want to travel outside the USA?". Yikes! So many differences. We were complete strangers who happened to share the same language. It was really interesting to chat with her. She found us very strange!
If you want direct speaking go to Northern Ireland - my wife is from there and even after 25 years I still hear new words and phrases, and they are very direct!
@@AdventuresAndNaps Hi again lol please don't take offensive to this , but to Me American and Canadian accents sound the same , would you be able to make a video on what the differences are ?
You're doing great A&N... but what's up with the Jaffa Cake hatred (just kidding) I'm with you on the Hob Knobs (choc variety obviously!) though, Britain's gift to the the world of biscuits...
I'm British. Been married to a Canadian since 2010. We lived together in the UK until we sadly separated a year ago and now she and the kids live in Canada. We went through all the same things you did. I found the "journey" of learning each other's language and culture quite fun, and often funny. It probably took about 7-8 years before those "what the heck are you talking about?" moments died down to almost nothing, but there's till the odd one or two. What is REALLY weird is now that my kids are into school in Canada, their accents have begun to change from British to Canadian! I'm not sure how long it'll take me to get used to that one! I never really lost my accent, because I was already 28 when we got married, but my wife's accent did "soften" and she started using British phrases and emphases on words. Her family would often comment on that. I expect she'll start reverting back now that she lives there again.
Hi Alanna, fyi Yorkshire people have the reputation of being very direct and possibly blunt. My wife would wholeheartedly agree with this (she isn't from Yorkshire and I am).
Definitely the video where we really should be hearing from Mr Naps! Would love to hear his perspective, get him to write something for us please Alanna.
Born and raised in South East England, my father was born in Wales but left at the age of nine. I was stunned when talking to a young woman when she asked me 'which one of your parents was born in Wales?' She explained that she could hear a Welsh cadence in my accent. Even stranger she guessed my star sign to the point where she named the exact day of the month. I think she must have been a witch because we had never met before and she didn't know anyone connected to me or my family.
haha I took my cat to the vets today.. she's overweight and they've recommended a diet plan.. I told the vet I was struggling cos my cat was now begging for food. so she said.. 'i'll tell you what.. i'll make up another diet plan, especially for you' and with that i found myself singing out aloud the 1989 kylie/jason song 'especially for you'.. the vet laughed and sang along with me. lol got to love pop culture references..
😂I definitely recognise that sense of "I understood all of those words, but haven't a clue what they mean in that order". I think the good natured cultural divide is a little narrower between the UK and Canada. The few times I've been to the USA I've always found it handy to have a Canadian near by to sort of ease us through any culture shocks like not recognising restaurant chains or knowing how the petrol pumps work, etc.
Totally relate,I lived in California for 13 years and had the same things language wise. Best experience ever living a life in another country helps to teach you who you are and to relate to the rest of the world
Don't feel embarrassed about the ones you don't understand immediately. I'm English and my wife is Scottish, even after 40+ years of marriage she is still capable of coming out with Scottish slang which catches me.
As a Brit guy with a Japanese partner I quickly became aware of how much popular culture is embedded in how us Brits think and speak - for instance we never just come up with a plan. It'll always be a cunning plan. Certainly my generation often reference back to Monty Python, Blackadder, Young Ones, Hitch Hiker's Guide To The Galaxy, Red Dwarf and so on. My poor partner has no idea about that sort of thing. Blackadder is perhaps not even half as funny to someone who's not tuned into the wordplay and historical/cultural references. One thing that particularly astounded me: Once we were picnicking in a park near to Twickenham Stadium and the sound of music and cheering from a big concert started to echo out. Now, to be fair she's a classical musician so pop isn't really her thing, but all the same... "What's going on there?" she asked "Oh it sounds like a U2 concert. She looked at me puzzled. "What's a you two concert?" I be like 😯 that's a vast cultural divide right there!
Why are people upset that you call your boyfriend your partner?! Weird. As an American, I agree that you don't hear "partner" used nearly as often in the states .
Partner is also a safer word when talking to someone you do not know. Referencing their partner, you can't go wrong, the ball is firmly in their court.
I didn't have the language issue as much because my husband is a linguist and has watched a lot of American TV so he used to love 'translating' British terms for me or asking what North Americans would say in our first few years together. 😂 So many cultural references still baffle me though, even after 10yrs in the UK. I distinctly remember when I first moved here and some guys I was chatting to at a party were shocked that I didnt know who Alan Partridge was!
As a Brit who lived in the U.S. for 5 years back in the mid-1990's, I now have an auto-translate system in my head to swap-out British words and phrases for their U.S. alternatives when talking to anybody from the other side of the pond.
Interesting comment about you saying your partner's voice/accent has changed. I'm originally from the North East of England (Durham) and met and married a Northern Irish woman. Moved over to Northern Ireland and lived here now for 19 years. I didn't realise it until my mum brought it up, but my accent has changed.... A lot of people seem to believe I've lost my accent. Like your partner, I probably changed my speech so my wife and her family could understand me.
I moved to the USA from Kent 16 years ago and can totally relate to all your observations from the opposite side - especially the references to pop culture.
My Canadian girlfriend (I’m Old Skool) says I use a ridiculous phrases for everything, such as “I’m not as green as I’m cabbage looking” (my nans favourite) “Why can’t you just say you aren’t naive”! She swears I’m using some sort of secret code to confuse her!
You mentioned 'sense of humour'. Have you reviewed classic British comedy tv shows? I'd suggest: Blackwater, particularly series iv, Black Books, Dad's Army, Green Wing, and of course Fawlty Towers.
Many of the better British Pubs are somewhere between 'old' (~1700s) and 'ancient' (medieval to Norman). This is simply not possible in Canada or the US, where most is C19th or C20th if not 'modern'.
'Postman Pat' and 'Rosie & Jim' eh? - I think those kids-TV cultural references might just have given your partner's age away there! I'm sure he's got fond memories of DangerMouse too!
Different culture? Nah, Canada and the UK are so similar. You have to remember, in the USA, its language development with the English ended and is still stuck in the 18th century. In Canada, an old aunt who lived there said it was very similar to the UK until the 1970s when more US TV was allowed on to Canadian television. It started to change after that.
You should read the book “Watching the English: The Hidden Rules of English Behavior” by Kate fox. Excellent chapter on humour. I work in Toronto and we use the term partner all the time to be inclusive. We live in the UK for ten years, loved it!
Where I'm from in England a partner is some one who is between a girlfriend or a fiancé, basically you've been together long enough to live together but aren't engaged
Id agree with most in what you saud there Alanna, I'm a Brit living in Canada, and my Canadian girlfriend is fascinated with my terminology and British phrases... I never even knew some of them were uniquely British..🤷♂️. I seem to constantly make her laugh especially when I say them very sarcastically... she is from a more rural part of Ontario though, so im quite novel, she hadn't met many Brita if any before me.... im glad I make her laugh though, its makes me smile when I do. 😊
Monty Python, Flanders and Swann, Spike Milligan, Peter Cook and Dudley Moore,and Stephen Frye. That's a good start, and I saw all of them on Canadian TV. Cheers from the Pacific West Coast of Canada.
Have you never heard a proper Newfoundland accent?? A friend and I once went there on holiday, and we got talking to a woman in our hotel's bar, who we thought was Irish. I eventually asked her what part of Ireland she was from, expecting her to say Dublin, or thereabouts. Her response was that she was born and raised right there in St. John's and had never been to Ireland in her life, infact she'd never even been outside of Canada!
Many years (decades!) ago I was lucky enough to have one teacher that was Canadian and another from New Zealand. We had great fun teasing them with sayings they had no knowledge of and blissfully unaware they had just been insulted!
I once said to a Canadian that Canadians are like Americans but with British sensibilities. He didn't appreciate either the American link or the British one as he was a French-Canadian. Good old brit faux pas
The phrase "hokey cokey" dates back to Reformation England and is a corruption of "Hoc est enim corpus meum," which are the Latin words that the priest said over the bread in the Mass
People are the same wherever you go, the accents just change. I think couples can find something to love about each other and make it last, even if it's just listening to the other speak.
In general, a partner is someone you live with a long time without being married but you live together as if married. People often say 'partner' when they are not sure what a couple's relationship is.
As a British guy who married a Canadian and moved to Ontario Canada 30 years ago, I am the opposite of you. 8 years in UK is a long time, and Canada has changed in those 8 years since you left, for instance I would say more people use the term partner here than they use boyfriend or girlfriend, husband or wife. You will eventually reach a point, Alanna, when your Canadian friends will think you more British than Canadian. When at the same time Britons will always think of you as Canadian. And, as many immigrants and emigrants will tell you, you will reach a point where you don't truly fit in either country. What better credentials for observing the differences in culture we experience.
As a British guy who's dated a couple of American women I think the sense of humour thing can be overstated. I had one American girlfriend and our sense of humour just clicked on day one, but another where I had to be really careful about irony. Meanwhile I've dated people in the UK who seemingly don't understand irony either, so it's not as cut and dried as the cliché would have it.
I married my British man last November.
We met online during the pandemic.
Your observations are spot ON!
I think that the little bits of pop culture that we only come across once in a while can be considered like little Easter eggs in our future. I love learning these little things about my partner, it keeps things so fresh.
Our sense of humour is indeed more similar as a Canadian/British pair vs the states. The dead pan delivery is my favourite thing tbh.
Mike Myers is one great example of a mix of our two countries 🇨🇦 🇬🇧
Ahh congrats!! 🥳 Thanks so much for watching!
How did you meet online? I'm also Canadian and interested in British guys lmao
@@harvestgoddess709'ello poppet
Hi please give me suggestion how can I connect with the British men
I'm looking for a serious relationship
@jayasymary1250 online just find mutual communities or interests and go from there. I never went looking but found my Canadian ex that way
Alanna I'm from Sunderland and my girlfriend is from Newcastle,we've been together 21 years and even now she say's things I've never heard in my life and there's only about 12 miles between our cities! 😅
Is that because you dirty mackems are know for shaging seagulls things like that 😂😂😂
Have your families accepted your relationship?
@@janwilson9485 well aye they have!
😂@@janwilson9485
Bloody hell must have taken family a while to accept that one 🤣
I'm British but my partner isn't, and I found out some standard expressions are very funny to some non-Brits. "I shit you not" is the one that cracked her up the most.
😂 it's a great phrase, to be fair!
Up shit creek without a paddle.😅
That's a pretty common phrase in the U.S. too.
As a Brit (in the UK), saying "Oh my God!" if you are shocked or in sympathy if something bad has happened (in general) is not a problem but I made the mistake of saying it in the USA in a business meeting and people looked at me in shock! I don't know of anybody in the UK who would say "Oh my gosh!". I guess because the UK is so much more secular, people don't think about whether something they say (quite commonly) would be blasphemous or offensive to a (non-British) church goer. I did go to church (for a while - I'm now a Buddhist) and although you probably wouldn't say the phrase in church, I would certainly not have been offended by the phrase myself. I always thought it was reverential (in a way)!
@@joannecunliffe8067 that's something I'd not thought of. I'm also dropping C-bombs all the time, it's just so normal over here.
"The United States and Great Britain are two countries separated by a common language" - George Bernard Shaw
"and a fucking great big ocean, thank Christ " - Al Murray
@@JamesLMason Ha ha. Absolutely brilliant. :)
Clever clogs. :)
She's Canadian.
@@JamesLMason 🤦♂️
I have an american friend who was convinced I hated her because I was doing the banter thing and I didn't realise there is a cultural gap when it comes to banter. My australian friends get it but north americans don't (on the whole)
Aussies are the only ones who actually get British humour and piss-taking.
@@rodjones117 Even amongst Brits, piss-taking & humour can be problematical. Moving down to London from the North when I was a young man, many a joking phrase or expression I uttered was taken the wrong way. It's sometimes bound up with different degrees / expectations of (over?)familiarity/friendliness etc at certain points, And then there's the whole "social class" complication which is probably hard for non-Brits to factor in. A minefield at times, I should imagine
@@daffyduk77 Ah - the warm-hearted Northener, just trying to be friendly, and all those snotty Cockney wankers looking down their noses at him...
@@daffyduk77 I don't like people who haven't known me for long giving me lots of banter. I find that cheeky.
@@matthewclarke4127 Agreed you have to earn the right to bants. If you don't know me you are trying to belittle me and just looking for a slap.
If you are still in Kent next spring - then please visit a bluebell wood. A true wonder of the world ✌️
I had a British co-worker years ago. We had to have a whole conversation about understanding our communication styles. I was so sad when she left. She introduced me to my first biscuits.
Hi!!! beautiful lady!!! would you like to be my friend?
Why didn't you eat biscuits (i.e. "cookies" ) before you met her??
Colleague please!
Having been married to an American woman for the past 8 years (we live in England) so much of what you said really resonates. Like you, I love exploring the differences of our respective heritages (apart from anything, we get the best of both worlds most of the time)
As someone (Californian) who has been dating a British man for almost 8 years, I can confirm many of these. I do like the term partner, and it seems to be gaining more acceptance in CA as it's a more inclusive term.
I'll be in Bournemouth next month and I'm so excited for more cultural differences!
Awesome video, Alanna!
Ahh that's so exciting!! Hope you have a great time next month! ☺️
@@AdventuresAndNaps I am from the UK and I am single , please do a video what it is , like dating a Canadian woman ? lol
My home town, if you want suggestions for places you might like let me know...There are about 20 miles of beach along the bay and most people who come here never venture more than a few hundred yards from the central pier.
So will I. Take a boat around Poole Harbour, it's a great trip, and you learn a lot!
Fish and Chips followed by Ice Cream is a must then
I totally get this video. We spent the last month with some Canadians and Americans on a cruise ship. Chatting to a Canadian couple we found that we both experienced problems watching tv or films from the other cultures. We both said we had to resort to subtitles. Equally we gave up trying to go to any shows that we comedy ones because we just didn't find them funny. Of course, the real icing on the cake was when they started talking about vets and having special events for vets. It took a long time to work out they didn't mean animal doctors
Subtitles for everything, wife not English and I'm hard of hearing (at times, says the wife).
There's a lot of British media available in the U.S. and some of the most popular shows and movies in the U.S. feature British actors so I'm always surprised when people say they have a hard time understanding the different British accents. I can understand some really thick ones, especially if there is a lot of slang used but RP should at least be pretty familiar.
I am from Lancashire (North West England) and when I started dating a Scots lass (from Ayrshire) some 38 years ago, I had exactly the same experience as you - if not worse. My brother wouldn't answer the phone in case it was her as he couldn't understand a word she said! Don't think you have to come from outside the UK to feel like a foreigner. ;-) In case you were wondering, we have not long celebrated our 37th wedding anniversary. ;-)
I haven't scrolled down the comments yet, so apologies if I'm repeating others, but the term 'partner', in the UK and Australia at least, usually has quite a specific meaning. It is used for an unmarried couple who are living together in a shared relationship similar to a conventional marriage. 'De facto' would be the legal term for it, I suppose. 'Boyfriend' and 'girlfriend' do not have that same specific connotation.
I think what we now call partner used to be called common law husband/wife - Someone who you live with but are not married to as you rightly say.
Yep.
I guess the utility of the word 'partner' is that it implies an exclusive long-term relationship whilst avoiding traditional marriage terminology.
Interesting to hear your perspective 🙂
Cheers Stuart!
@@AdventuresAndNapsDoesn't boyfriend/girlfriend sound a bit odd if you're out if your teens? Would you describe a couple in their eighties, for example, as girlfriend and boyfriend?
@@jillhobson6128 My 93 year old aunt called her 95 year old partner her boyfriend.
@@peterjf7723 😊
Hi from Western Canada. Many people use the term “partner” where I live. It has come into fashion over the past decade or so (while you were out Alanna) as a neutral way to describe the person without revealing what type of relationship it is (because it’s none of their business).
I think Canucks and Brits have more in common than Canucks & Yanks. I've known quite a few over the years after being involved in hockey and the Canucks were far easier to get along with. You have the confidence without the arrogance from my experience ! By the way, have you ever explained how you two came to meet given the stretch of water between our nations ? Would be interesting to hear if you're both happy to share.
It might depend on the parts of Canada and the U.S. you compare. I used to live in Seattle and visited Vancouver and Victoria, Canada fairly often. There's almost no difference between the people and culture in that part of Canada and the U.S.
@@jeffreywrightphotography This is true. I'm from eastern Ontario and everything here has a heavy British history. British comedy and entertainment was extremely common here as I grew up too. Some even say the accent of the county I live in has a bit of a hint British or Irish flavour to it. When I was living out west in BC there was almost none of that hah, much higher amount of German and Dutch settled out west.
Partner just sounds more mature to me, I always use it to describe my daughter's other half. That was interesting about The Butler's accent changing too, I had never considered that might happen. Good video.
Cheers Adam! ☺️
Partner was ok until I became a husband. I could elaborate but I'd prefer to keep it cheery and chirpy. lets just say I'm very happy not to be a partner anymore.
Partner sounds more mature than boyfriend, but less so than husband.
Ive never actually used the word "Partner" personally... although I can understand that it sounds more professional than girl/boyfriend.I've been married 13 years now and I call my wife "The Missus" and she has a nice affectionate term for me too... she calls me "Oi!" lol
I think partner is nice, I would love a partner in crime jkjk.. but fr if me and my partner are in simar paths it makes sense
With your last few words in the video you gave a clue to how you have assimilated- “great British films” not movies but films. Welcome!
A very entertaining video! As a Yorkshireman may I just say that the further North you go from Kent, the more direct people are!!
My wife's family always comment on her British accent when she goes home, despite the fact that to a Brit she still sounds 100% American.
But then when she's comes back you can absolutely tell that she's been home, as she reverts very quickly to American phraseology, despite living in the UK since 1999.
I like the distance that the term partner gives. It's no-one else's business in most contexts what the exact legal status of your relationship is.
As for weird accents, you should hear mine. I am a Scot who has lived in California for 30-plus years. I have had to sloooow down my speech and iron out the accent to even be understood. To the point that Americans think I sound Canadian. And I recently met a Canadian from Vancouver who asked me "what part of the Ottawa Valley are you from?"
(I have spent a total of maybe six weeks in Canada in my life!)
Not all Canadians say, for example, "oat" and "aboat", but many do, and I think it's fair to say that this characteristic is probably due to the high proportion of Scottish immigrants to Canada, who went (of course) "oot " and 'aboot"!
@@philroberts7238 I actually researched the Ottawa Valley accent since getting the comment - there are vids aboot(!) it on RUclips - of course there are - and I do detect possible Scots/Irish influences.
The ‘partner’ thing is relatively recent. I think it became common when civil partnerships became a thing, before full equal marriage came in. When I was younger, partner would definitely have been understood as referring to a business partner, not to an intimate partner.
Yes, totally agree for us oldies a relatively recent term, and often confusing as it always meant business partner. I still find it a difficult term to use.
Legal Civil Partnerships have now been extended to heterosexual people who do not want the religious and social implications of marriage.
Have you had the British barbecue experience yet? It's getting to that time of year. What happens is, after three days of good weather, we convince ourselves we're in for a spell of it, and we all decide to have a barbecue in our gardens. Naturally, on the day we decide to have it, it pours with rain, and you get to see people eating moist hamburgers whilst hiding under the roof overhang and saying things like "Ooh, I can see a bit of blue sky over there, maybe it's clearing up..?".
Once had to have a BBQ with the cooking in a garage, in the front of the house, and the guests in the kitchen at the back. Made for a jolly BBQ.
Yet another cracking video, Alanna. And I totally sympathise with your partner in his support of your RUclips hobby without wishing to appear in (many) videos. I'm sure , though, that we saw a little bit of him some years ago when you went on walkabouts in other parts of the UK than the places where you have lived.
I like the term partner, to me it implies the meaning equals, in a relationship.
I love how many UK businesses allow doggies. Not only is it more welcoming and heart warming, but I believe it's good business sense...🇬🇧🏴🐶
It's so nice to see dog-friendly places! ☺️
We all love doggies here in the UK! Makes your day to go somewhere and meet a new canine friend.
@@darrenwells2277 🐶😊
Can`t say how happy i was when walking into my local CEX with my Yorkie.
I misread that as "Dogging!" I nearly spat my tea out!!
My wife is French, I’ve given up trying to make jokes 😢
THST SUCKS. What is here style of humor?
I’m a scoucer and my wife’s from Blackpool, I gave up making jokes years ago 😂😂😂😂
That’s funny, I hope she forgive you😂.
Did yiu hear about the explosion at the French cheese factory ?
Da brie everywhere 😂
My man is Navajo and I’m Comanche and Spanish and he says Navajo jokes 😂
British male here (of a bygone era) Met my purebred Sicilian, New York born beauty a lifetime ago now. The decades have flown by and we've lived in the UK for 32 years of laughter, love and decomposing. I suspect it's going to last as she's purchased a joint burial plot in her favourite graveyard. I may be jumping to the wrong conclusion admittedly but it's reasonable to expect it's for me and not the cats.
She would not even consider moving back to the US. She has a close knit group of mates I call the coven. Some of them foreign some of them British. Some even resemble human beings.
She too loves the pub - as much for the architecture and company and not so much for the booze.
We had a week holidaying in Kent last month. Such a beautiful county (where it's not been bulldozed) we are based a couple of hours to the west of you - a lot slower, quieter, simpler than most of Britain. Not our first trip to Kent and it won't be the last.
People have said the same about my accent - it must be the effect of hearing the air turn blue when she goes full blast Sicilian NY on me. (on the rare ocassions I actually listen that is).
We like Canucks here, Yanks - well we can take them or leave them except when they refuse to go home again and immigration officials tell me she's my problem not theirs! At that point you begin to understand you have a disease you cannot rid yourself of - a bit like herpes really. Best to just accommodate than put up a fight.
As one of her friends has commented to her ladyship, "You two have the tightest relationship of anyone I know". Fear can do that to you.
Learning about accents/speech patterns is fascinating. So neat how they change depending on what you are hearing and pick up on.
I don't know if it's more common in California or if it's my circle of acquaintances but partner is what I use and it seems pretty common. It seems to fit serious relationships better than boyfriend/girlfriend which feels less established a relationship. It also doesn't carry some of the historical and cultural baggage of husband/wife
Interesting!! We had another comment from a Californian saying something similar!
My girlfriend is Canadian and I am British and we also have been together for 7 years but we live in Canada.
She also couldn't understand a lot of the things I said at first but I introduced her to a lot of British shows and now she knows most of the slang
I am Welsh 🏴 and my wife is English 🏴. There are certainly cultural differences and turns of phrase which differ, even without the Welsh/English language difference!
Likewise with English/Scottish
Partner: I am starting to hear this a bit more in Canada. It used to mostly just be used for non-traditional relationships, but it's becoming more common for traditional relationships these days, which I think is good.
Humour: having been raised in Canada, but born in the UK and raised on British humour, I often confused my friends by saying something that they took seriously.
Oh, and I loved that you referenced the Polka Dot Door (or Shorts), but don't forget about The Friendly Giant!!!
Most British people would never refer to their husband or wife as their "partner". When the word is used, it's a subtle admission that they are not married, just living together.
It seems to have replaced "living in sin", "living over the brush" etc.
When a Canadian praises British people for being polite, that’s high praise indeed!!
As many don't get married or marry later, once you clear the age of say 35, it's a little strange calling your significant other boy/girlfriend. So 'partner' is a broad term that covers bases.
I agree. But Americans still say boy/girlfriend if they are in their 60s... kinda funny.
I felt awkward with boy/girlfriend at 21. Partner is much better.
@@MagentaOtterTravels Mayne because in denial 🙂
Also useful for including those partners that don't fall into culturual or gender norms.
My brother and I were born in England but grew up in Canada. He returned years ago, settled in Kent and has a family there now, having married someone Slavic (who obviously doesn't have an English accent either). I spent a year with him to help with a renovation when his children were young and over the course of a summer when my niece was out of school she picked up our way of saying certain words (notably "water") since she had no regular contact with Kentish children for months. This hadn't happened in earlier years when it was just my brother and his wife so there had to be something about the fact of there being two Canadian accent speakers around.
At least you will never struggle with being at a loss for words, as you chat about all the mannerisms you don't have in common, love your observations.
Hi Alanna, what a wonderful video, interesting topic! I'm with you I love the term partner, I'm hearing it more and more in Canada! It's interesting to hear that your partner has changed how he speaks. I really don't blame him for not wanting to be in front of the camera...good for him...people are just generally nosy/curious so I wouldn't even worry about it...he sounds wonderful! I watch a few you tube channels that are from the UK & I really notice the difference in how they talk...I sometimes have to listen a couple of times, but I love it! I'd love to go into pubs just to hear everyone talk & of course it's wonderful that most places, it seems, allows dogs! Thank you so much for sharing, take really good care of yourselves, stay well! Lots of love Kathy x 💖💖(Ontario, Canada)
Great video! I can't believe people send angry emails because they don't get to see the butler!?! So many things to be outraged over...
Depends on what part of UK. Northern folks in the UK are very direct. People in the south or particularly the south east are very indirect
Alanna, I empathise! 😂 As an Anglo-East African (4th generation), schooled in UK and S and E Africa, who dated and later married a Prairies-born Canuk, I can tell you that even after 25 yrs together there were occasional communication glitches between us. My advice is to keep on truckin'. Btw, do I get a mild hint from you that you like mauve? 🤭
I have a friend from New Zealand who lodged with me for several years. It was strange discussing TV shows that we both knew. We both knew the big shows that had been sold to New Zealand such as Doctor Who and Monty Python. However, he had never heard of minor children's shows such as the Herbs, Trumpton and Crackerjack.
Never heard of Trumpton - i am shocked.
We actually did have Polka Dot Shorts in the UK! I remember watching it when I was a little kid. I think quite a few Canadian children's shows were also broadcast over here
Ahh that's so funny! I had no idea
Yvon of the Yukon was a Canadian show too, I think
The kids of Degrassi Street was aired in the UK when I was growing up, based in Toronto
@@mjs440 I remember Yvon! Also I'm pretty sure The Raccoons was Canadian and that was one of my favs as a kid
your picture behind you is Kent and East Sussex. The most southerly sticky out bit is the town of Eastbourne. The big sticky out bit is Dungeness, the Kent/Sussex border. I'm a northerner who now lives in Kent, but I struggle too understand some northern and Scottish accents.
The thing about children's TV interests me: I have used references in the past to work out whether people are older or younger than me, among other things. I just looked up "Rosie and Jim" and see that it started when I was beginning my first full-time job, which is why I know nothing about it at all. "Postman Pat" fits with when I would sometimes visit my young niece and nephew, so I have an excuse for watching that! My sister's age group were familiar with "Muffin the Mule" and "The Woodentops", but I only caught the very end of those. For me it was shows like "The Saga of Noggin the Nog", "Pogles' Wood", "Captain Pugwash" and "Ivor the Engine". Ah, those were the days...
@@paulguise698 I'm actually 61, so I'm not quite sure what to make of that...
@@paulguise698 I think I saw trailers for it, but I was busy going to university. Didn't it get cancelled mid-run due to lack of ratings?
@@andrewbutler7681 It could of done but I'm not sure
How about bill and ben !
@@MrBizteck More my sister's age than me, but I do remember Little ""Weeeeeeeeeeed!""
Fun fact.... John Cunliffe "John who steers the boat" on Rosie and Jim created Postman Pat. He also created "Brum" who first appeared in an episode of Rosie and Jim before getting his own show
I am Dutch and have lived in the UK for 17 years now with my British husband, and I can relate to so much of what you're saying. The cultural differences, the 'gaps' in pop culture or musical references (so many songs were also in the Dutch charts, but so many were not, or we had songs that never made it across the water), differences in food (my MIL asked me during my first week here 'How do you make your Yorkshires' (Yorkshire puddings) and did not understand when I said I had never made them at all.....) etc. etc. I whatsapp my family all the time, but once a week I Skype my parents, and I catch myself more and more often using British filler words, or using English grammar instead of Dutch. Oops.... ;)
In the 90's, I went on holiday with my ex-partner to Washington State to stay with their school friend who had emigrated, worked at Microsoft and had married an American woman. We had a fabulous holiday and walked on Mt Rainier/glacier and Mt St Helens (across the badlands) and also had a trip (briefly) into Canada to Vancouver (which was fabulous). We were in our 20's and loved chatting over a meal and a glass of wine. The four of us talked about where we wanted to travel to. My partner's friends wife said "Why would anybody want to travel outside the USA?". Yikes! So many differences. We were complete strangers who happened to share the same language. It was really interesting to chat with her. She found us very strange!
We did have pokadot shorts in the UK, but it wasn't anywhere near as popular as in Canada
Yeah I remember it specially the theme tune but think it was on during school hours so you only got to see it when nicking off😅
What an interesting and funny vid, Alanna! I really enjoyed hearing about your experiences. Cheers!
Aww thank you so much!
If you want direct speaking go to Northern Ireland - my wife is from there and even after 25 years I still hear new words and phrases, and they are very direct!
I agree.
Always gets tricky when you have business partners and a relationship partner, things can get confusing very quickly!
😂
Some of us in the US do use the term "partner". It sounds more modern than "significant other", which was previously used.
All respect must go to "The Butler" for being totally supportive and not wanting to appear on screen 👍
Amen! 🙏
@@AdventuresAndNaps Hi again lol please don't take offensive to this , but to Me American and Canadian accents sound the same , would you be able to make a video on what the differences are ?
'cos he's busy setting up his own RUclips channel
@@suttoncoldfield9318 I hope so
You're doing great A&N... but what's up with the Jaffa Cake hatred (just kidding) I'm with you on the Hob Knobs (choc variety obviously!) though, Britain's gift to the the world of biscuits...
I'm British. Been married to a Canadian since 2010. We lived together in the UK until we sadly separated a year ago and now she and the kids live in Canada. We went through all the same things you did. I found the "journey" of learning each other's language and culture quite fun, and often funny. It probably took about 7-8 years before those "what the heck are you talking about?" moments died down to almost nothing, but there's till the odd one or two. What is REALLY weird is now that my kids are into school in Canada, their accents have begun to change from British to Canadian! I'm not sure how long it'll take me to get used to that one! I never really lost my accent, because I was already 28 when we got married, but my wife's accent did "soften" and she started using British phrases and emphases on words. Her family would often comment on that. I expect she'll start reverting back now that she lives there again.
Hi Alanna, fyi Yorkshire people have the reputation of being very direct and possibly blunt. My wife would wholeheartedly agree with this (she isn't from Yorkshire and I am).
Definitely the video where we really should be hearing from Mr Naps! Would love to hear his perspective, get him to write something for us please Alanna.
Born and raised in South East England, my father was born in Wales but left at the age of nine. I was stunned when talking to a young woman when she asked me 'which one of your parents was born in Wales?' She explained that she could hear a Welsh cadence in my accent. Even stranger she guessed my star sign to the point where she named the exact day of the month. I think she must have been a witch because we had never met before and she didn't know anyone connected to me or my family.
haha I took my cat to the vets today.. she's overweight and they've recommended a diet plan.. I told the vet I was struggling cos my cat was now begging for food. so she said.. 'i'll tell you what.. i'll make up another diet plan, especially for you' and with that i found myself singing out aloud the 1989 kylie/jason song 'especially for you'.. the vet laughed and sang along with me. lol got to love pop culture references..
😂I definitely recognise that sense of "I understood all of those words, but haven't a clue what they mean in that order". I think the good natured cultural divide is a little narrower between the UK and Canada. The few times I've been to the USA I've always found it handy to have a Canadian near by to sort of ease us through any culture shocks like not recognising restaurant chains or knowing how the petrol pumps work, etc.
Totally relate,I lived in California for 13 years and had the same things language wise. Best experience ever living a life in another country helps to teach you who you are and to relate to the rest of the world
Don't feel embarrassed about the ones you don't understand immediately. I'm English and my wife is Scottish, even after 40+ years of marriage she is still capable of coming out with Scottish slang which catches me.
Meet 'Wee Jimmy' 🤣
As a Brit guy with a Japanese partner I quickly became aware of how much popular culture is embedded in how us Brits think and speak - for instance we never just come up with a plan. It'll always be a cunning plan. Certainly my generation often reference back to Monty Python, Blackadder, Young Ones, Hitch Hiker's Guide To The Galaxy, Red Dwarf and so on. My poor partner has no idea about that sort of thing. Blackadder is perhaps not even half as funny to someone who's not tuned into the wordplay and historical/cultural references. One thing that particularly astounded me: Once we were picnicking in a park near to Twickenham Stadium and the sound of music and cheering from a big concert started to echo out. Now, to be fair she's a classical musician so pop isn't really her thing, but all the same... "What's going on there?" she asked "Oh it sounds like a U2 concert. She looked at me puzzled. "What's a you two concert?"
I be like 😯 that's a vast cultural divide right there!
Why are people upset that you call your boyfriend your partner?! Weird.
As an American, I agree that you don't hear "partner" used nearly as often in the states .
Partner is also a safer word when talking to someone you do not know. Referencing their partner, you can't go wrong, the ball is firmly in their court.
I didn't have the language issue as much because my husband is a linguist and has watched a lot of American TV so he used to love 'translating' British terms for me or asking what North Americans would say in our first few years together. 😂 So many cultural references still baffle me though, even after 10yrs in the UK. I distinctly remember when I first moved here and some guys I was chatting to at a party were shocked that I didnt know who Alan Partridge was!
Who?
@@suttoncoldfield9318 exactly what I was thinking.
As a Brit who lived in the U.S. for 5 years back in the mid-1990's, I now have an auto-translate system in my head to swap-out British words and phrases for their U.S. alternatives when talking to anybody from the other side of the pond.
Interesting comment about you saying your partner's voice/accent has changed. I'm originally from the North East of England (Durham) and met and married a Northern Irish woman. Moved over to Northern Ireland and lived here now for 19 years. I didn't realise it until my mum brought it up, but my accent has changed.... A lot of people seem to believe I've lost my accent. Like your partner, I probably changed my speech so my wife and her family could understand me.
I moved to the USA from Kent 16 years ago and can totally relate to all your observations from the opposite side - especially the references to pop culture.
Ahh that's awesome! Thanks for watching! ☺️
I was born and raised in england. I have lived in Scotland for over 20 years, but my accent has sadly not changed at all.
My Canadian girlfriend (I’m Old Skool) says I use a ridiculous phrases for everything, such as “I’m not as green as I’m cabbage looking” (my nans favourite) “Why can’t you just say you aren’t naive”! She swears I’m using some sort of secret code to confuse her!
You mentioned 'sense of humour'. Have you reviewed classic British comedy tv shows? I'd suggest: Blackwater, particularly series iv, Black Books, Dad's Army, Green Wing, and of course Fawlty Towers.
Okie Dokey is mainly used in UK. You should look up British Idioms and similies. So many strange sayings in there.
Many of the better British Pubs are somewhere between 'old' (~1700s) and 'ancient' (medieval to Norman).
This is simply not possible in Canada or the US, where most is C19th or C20th if not 'modern'.
'Postman Pat' and 'Rosie & Jim' eh? - I think those kids-TV cultural references might just have given your partner's age away there! I'm sure he's got fond memories of DangerMouse too!
Hokey Cokey was the song and dance we did at Junior School. In my experience when we say okay we sometimes say Hokey Dokey
I've used Okie-dokie and okie-cokey.
I'm English and have always heard Okey Dokey meaning OK.
@@stumccabe We also say it in Australia...
Different culture? Nah, Canada and the UK are so similar. You have to remember, in the USA, its language development with the English ended and is still stuck in the 18th century. In Canada, an old aunt who lived there said it was very similar to the UK until the 1970s when more US TV was allowed on to Canadian television. It started to change after that.
Alana about, "Having heard my voice his accent has changed."
Alana admitting she never stops talking.
Postman Pat is well known in Australia. Mayby Australia facilitated more British influence than Canada.
You should read the book “Watching the English: The Hidden Rules of English Behavior” by Kate fox. Excellent chapter on humour. I work in Toronto and we use the term partner all the time to be inclusive. We live in the UK for ten years, loved it!
Where I'm from in England a partner is some one who is between a girlfriend or a fiancé, basically you've been together long enough to live together but aren't engaged
Id agree with most in what you saud there Alanna, I'm a Brit living in Canada, and my Canadian girlfriend is fascinated with my terminology and British phrases... I never even knew some of them were uniquely British..🤷♂️. I seem to constantly make her laugh especially when I say them very sarcastically... she is from a more rural part of Ontario though, so im quite novel, she hadn't met many Brita if any before me.... im glad I make her laugh though, its makes me smile when I do. 😊
Aww that's lovely! Hope you're enjoying Canada ☺️
Monty Python, Flanders and Swann, Spike Milligan, Peter Cook and Dudley Moore,and Stephen Frye. That's a good start, and I saw all of them on Canadian TV.
Cheers from the Pacific West Coast of Canada.
Some youtubers don't want their SO/partner to b on. That's people's private business.
You didn't mention the awkwardness of how to hold and use a fork!
Have you never heard a proper Newfoundland accent?? A friend and I once went there on holiday, and we got talking to a woman in our hotel's bar, who we thought was Irish. I eventually asked her what part of Ireland she was from, expecting her to say Dublin, or thereabouts. Her response was that she was born and raised right there in St. John's and had never been to Ireland in her life, infact she'd never even been outside of Canada!
Hokey Cokey, Postman Pat, Rosie and Jim...I see your partner is very cultured. 😂🏴🇬🇧🇨🇦.
I cango to the next village about 4miles away totally different accent , they are in Yorkshire I live in Lancashire
If you speak to old people in Preston , Leyland , and Wlgan , there are differences , they'reabout 18 miles apart .
Lived here all my life and I've never heard of Rosie and Jim either, had to check them out as well !
Many years (decades!) ago I was lucky enough to have one teacher that was Canadian and another from New Zealand. We had great fun teasing them with sayings they had no knowledge of and blissfully unaware they had just been insulted!
I talk to people on the phone and i cant understand them from different parts of UK and i am not young !!😢
I once said to a Canadian that Canadians are like Americans but with British sensibilities. He didn't appreciate either the American link or the British one as he was a French-Canadian. Good old brit faux pas
Doesn't mean it's not true 🙂
The way someone speaks is filled with culture. As you share your life with your partner, your cultures merge, as reflected by your accent.
The phrase "hokey cokey" dates back to Reformation England and is a corruption of "Hoc est enim corpus meum," which are the Latin words that the priest said over the bread in the Mass
Great, really interesting post!! Thanks! ❤
Thanks for watching! ☺️
People are the same wherever you go, the accents just change. I think couples can find something to love about each other and make it last, even if it's just listening to the other speak.
In general, a partner is someone you live with a long time without being married but you live together as if married. People often say 'partner' when they are not sure what a couple's relationship is.
As a British guy who married a Canadian and moved to Ontario Canada 30 years ago, I am the opposite of you. 8 years in UK is a long time, and Canada has changed in those 8 years since you left, for instance I would say more people use the term partner here than they use boyfriend or girlfriend, husband or wife. You will eventually reach a point, Alanna, when your Canadian friends will think you more British than Canadian. When at the same time Britons will always think of you as Canadian. And, as many immigrants and emigrants will tell you, you will reach a point where you don't truly fit in either country. What better credentials for observing the differences in culture we experience.
A Canadian dated me and we've now been married for more than 20 years. I guess something fit.
Idk how old your partner is, but as a 25 year old Brit, I definitely saw Polka Dot Shorts, it aired over here