Wardruna - Voluspá || Skaldic Version || Lyrics [No Translation]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 сен 2024
  • This song...is so pretty I swears! ^^
    Enjoy~

Комментарии • 31

  • @hinder_epoch4440
    @hinder_epoch4440 4 года назад +41

    When my time has come, I want this played at my funeral

  • @marianaodinson1371
    @marianaodinson1371 4 года назад +21

    -Floki
    -Priest
    -Lord, receive my soul...

    • @aaronmoore6768
      @aaronmoore6768 3 года назад

      Found its English subtitled version...
      ruclips.net/video/MijvxixJaqM/видео.html

  • @azzybear8994
    @azzybear8994 2 года назад +3

    Jeg vil at dette skal spilles i begravelsen min også.

  • @AuroraGoldstein
    @AuroraGoldstein 4 года назад +4

    thank you!

  • @shishi7123
    @shishi7123 4 года назад

    Thank you

  • @topacybits3576
    @topacybits3576 4 года назад +2

    Thank you, what language is this? Norse or old norse?

    • @wissamwissam9878
      @wissamwissam9878 3 года назад +1

      Old norse

    • @professorjester5378
      @professorjester5378 3 года назад +1

      Skaldic

    • @professorjester5378
      @professorjester5378 3 года назад +2

      @Imperialismo Pagano Skaldic poetry, skaldic also spelled Scaldic, oral court poetry originating in Norway but developed chiefly by Icelandic poets (skalds) from the 9th to the 13th century. Skaldic poetry was contemporary with Eddaic poetry but differed from it in metre, diction, and style. Eddaic poetry is anonymous, simple, and terse, often taking the form of an objective dramatic dialogue.

    • @professorjester5378
      @professorjester5378 3 года назад +1

      @Imperialismo Pagano no not merely a language rather Dialect

    • @dondiegoduclou5613
      @dondiegoduclou5613 Месяц назад

      @@wissamwissam9878 nope islandic

  • @Schwachsinnn
    @Schwachsinnn 3 года назад +2

    How would you pronounce "Jörð fannsk æva né upphiminn" especially fannsk æva makes me wonder everytime I hear it.

    • @roonilwazlib3089
      @roonilwazlib3089 3 года назад

      Fansk ahva ..ish.. he does seem to skip it in song ngl ✌🏻

    • @felipeandelsgaard6393
      @felipeandelsgaard6393 2 года назад

      ior(d) Van eigi nhe uprimin
      The V sound of that “van” that I wrote, can also be changed by a “f” if you want.
      (I tried to wrote the way that we say that, or better, The way HE says that. Hope I could help)

    • @felipeandelsgaard6393
      @felipeandelsgaard6393 2 года назад

      And those “ok” that appears in the song, it’s actually and “og”. “Ok” is the way that was write in old Norse and in Icelandic I think, in the Nynorsk (Norway language) it’s “og”, but Ok and Og have the same sound.
      Og means “and”

  • @DJNightchild
    @DJNightchild 4 года назад +12

    For silence I ask all children, great and small,
    sons of Heimdallar; wilt thou, that I, Valfather!
    Well recount ancient history of men,
    the first I remember?
    In times of old then Ymir build,
    was no sand or sea, nor gelid waves,
    earth existed not, nor upper heaven,
    gap was yawning, but grass nowhere.
    The sun darkens, earth in ocean sinks,
    from heaven trembles bright stars.
    The raging reek with age to linger
    plays load heat with heaven itself.
    Ash I know standing, named Yggdrasill,
    a lofty tree, laved with limpid water:
    thence comes dew that in dales fell;
    stands always over the green Urd’s well.
    Barks Garmr load before Gnípahelli;
    the leash may break, and Freki then runs.
    Much she knows, forth I see longer,
    about Ragnarok the mighty Sigtíva.
    She sees arise a second time
    earth from ocean, beauteously green;
    waterfalls descending, eagle flying over,
    she from mountains captures fish.
    Hall she sees standing far from the sun
    at Nástrondu, north turns the door;
    falls venom-drops in from the roof,
    and it's under the hall entwined with serpents.
    Then comes a kingdom to the ruling-seat,
    the high from above, who rules o'er all.
    lyricstranslate.com/v%C3%B6lusp%C3%A1-prophecy-v%C3%B6lva.html

  • @sadsongs2470
    @sadsongs2470 3 года назад

    Is this show on Netflix?

    • @LadyWyntress
      @LadyWyntress  3 года назад +1

      I think it is for Nordic, not US. I know it's on Hulu and Amazon Prime though.

  • @sadsongs2470
    @sadsongs2470 3 года назад

    What language is this?

    • @LadyWyntress
      @LadyWyntress  3 года назад +1

      If I remember, I believe it's Icelandic?

    • @sadsongs2470
      @sadsongs2470 3 года назад

      Ok thank you

    • @corekidfrom9700
      @corekidfrom9700 3 года назад +1

      Don't take my words 100%, I'm not sure at all, but I think it's called "Skaldic" or something like that, an old Norse language

    • @LadyWyntress
      @LadyWyntress  3 года назад +2

      @@corekidfrom9700You prolly right. I tossed some of the lyrics in Google Translate with the detect language selected and Icelandic popped up. 😂 But them again, Google likes to lie sometimes.

    • @bigbruhenergygobrr
      @bigbruhenergygobrr 3 года назад +2

      Old Norse. Voluspa is one of (most popular) poems from the Poetic Edda. Icelandic came from Old Norse, as well as Faroese (Eivor!!) and Norwegian. Danish and Swedish bear some resemblance as well. Hope this helps! :D