¿Los ESPAÑOLES se ENTIENDEN entre ellos? Una murciana vs una andaluza | Con

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 авг 2024

Комментарии • 466

  • @ErrequeELE
    @ErrequeELE  2 года назад +21

    ¿Has adivinado alguna de nuestras palabras? ¿Cuál te ha gustado más? 🤭

    • @naakatube
      @naakatube 2 года назад +1

      que es la rae?

    • @rosanamello1842
      @rosanamello1842 2 года назад +1

      no tenía ni idea lo que era púe. Dios mío!

    • @nacogoni
      @nacogoni 2 года назад +3

      Real Academia Española (de la lengua)

    • @mimundoveggi887
      @mimundoveggi887 2 года назад +4

      Soy de Murcia y vivo en Andalucía . En el pueblo de donde soy se dice perigallo. La verdad es que he disfrutado el vídeo. Muchas gracias.☺️
      E

    • @teresadedos8492
      @teresadedos8492 2 года назад

      Ninguna, aunque viví en España durante un año 😂

  • @michelamusso1541
    @michelamusso1541 Месяц назад +1

    me encanta Andalucía 💚 y conocía a todas las palabras de María. llevo años viendo todos los dias los programas de canal sur. yo soy italiana pero siento que en otra vida he sido andaluza 😊

  • @hablasconmigo1945
    @hablasconmigo1945 2 года назад +11

    El coche = el carro, el zumo = el jugo y muchos más. Es y seguirá siendo español.
    Gracias por el video.

  • @spanishblueprints
    @spanishblueprints 2 года назад +6

    Super bien hecho, me parece super interestante discursos asi sobre España. Estoy aprendiendo un monton y me alegra que eres capaz de colobarar con otro RUclipsr de España.

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +2

      ¡Qué bien! Me alegro de que te haya gustado. 😊

  • @kathyr.1141
    @kathyr.1141 2 года назад +11

    Muy interesante ver como puede cambiar el vocabulario de una región a otra. Esta grabación era muy divertida, quería seguir escuchando más y más palabras. ¡Óle! 🥰

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад

      Muchas gracias, Kathy 🥰🥰

  • @marianelamartinez2859
    @marianelamartinez2859 2 года назад +10

    Hola. Me ha gustado mucho el video. Soy cubana, de La Habana.
    Casi ninguna palabra la pude adivinar. Las palabras de Yecla, pues ninguna.
    Las de Andalucía, sólo chaleco, con un poco de imaginación, y avenate, que me sonó a vena, y por tanto a " ataque de nervios" o algo similar.
    Acá en Cuba, a pesar de ser una isla no tan grande, hay diferencias de léxico entre La Habana y las provincias más orientales.
    Cosas divertidas e interesantes de nuestro bello idioma!!!
    Les deseo éxitos a ambas!!
    Saludos desde La Habana.

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  3 месяца назад

      Muchas gracias por tu comentario 😊

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 29 дней назад +1

    Lo mas bueno es que al final nos entendemos todos

  • @ngoranyaovictor4022
    @ngoranyaovictor4022 2 года назад +4

    Qué montones de expresiones hemos aprendido a través de esta chula competición. Enhorabuena a las dos profesoras.

  • @mariaaicrag12
    @mariaaicrag12 2 года назад +6

    Hola Lucía. Aunque soy española veo tus vídeos porque me ayudan a salir de algunas dudas que se me presentan a veces al escribir .
    En Cádiz capital tenemos un diccionario , cuya primera edición fue en 1983 , escrito por Pedro Payán Sotomayor.
    El doctor en filología románica Pedro Manuel Payán Sotomayor es profesor titular en Filología Románica de la Universidad de Cádiz. Coautor del programa de talleres de cultura andaluza para centros no universitarios.

  • @falehakrimi2252
    @falehakrimi2252 2 года назад +5

    Muchas gracias .merci beaucoup à vous deux vraiment c'est très important ce que vous présentez( j'ai deviné aucun mot mais je comprends bien ce que vous discutez . "J'apprends L'espagnol contigo"

  • @JB0712
    @JB0712 2 года назад +10

    Sería bueno que la gente que os vemos escuchásemos vuestro acento real. Que la gente aprenda diferentes acentos es lo bonito.

    • @curropataqui
      @curropataqui Год назад

      Una cosa es acento y otra muy distinta deformación de la palabra, que es lo que se hace en algunas partes tildándolo de acento. ERROR.

  • @cacharreando_macd8395
    @cacharreando_macd8395 11 месяцев назад +3

    Algofifa: Pieza de tela que se utilizaba para fregar los suelos a mano, antes de la invención de la fregona. Expresión habitual que se utilizaba antaño en el municipio de Puente Genil (Córdoba).

    • @_mamapanda_
      @_mamapanda_ 4 месяца назад +2

      Un saludo desde Cataluña. Mis padres y mis abuelos son andaluces de la provincia de sevilla y tambien les he oido utilizar esta palabra con el significado que tú indicas.😊

    • @conchacasado4757
      @conchacasado4757 29 дней назад +1

      En todas Andalucía, anda que no he fregado yo suelos de rodillas con una algofifa

  • @Tomanot9Juanma
    @Tomanot9Juanma 2 года назад +5

    En Murcia también puede decirse en sentido peyorativo: Es muy apañado, es muy apañada. Significa que van a la suya, que son egoístas, que no piensan en los demás o que son aprovechados.

    • @Ihgredarc
      @Ihgredarc 2 года назад +5

      Ser muy apañado o apañada significa que sabe resolver cualquier problema con prontitud y eficacia ,o que tiene habilidad para desenvolverse en algún trabajo.Nada que ver con ser egoísta.
      Otra cosa es cuando le dicen a alguien :
      Estás apañado!!! dicho así exclamandolo y con socarronería significa que no tienes ni idea de nada.

    • @hsh.rlph.leblanc.131
      @hsh.rlph.leblanc.131 Год назад +1

      Ser Apañado es ser Independiente y con autosuficiencia para consigo mismo.
      Y eso no es nada malo.
      Al revés.
      Saber adaptarse a sus circunstancias y hacerle frente eso es ser de VALIENTES y tener agallas.
      Te hace mucho más fuerte frente a todo.
      Por que papá y mamá o el abuelo o la abu de turno no tienen por qué seguir limpiandoles el culo a los susodich@s cuando ya tienen 30 o 40 años.
      Hay que espabilarse y buscarse la vida, sin perjudicar ni interferir en la vida de los demas.

  • @thebestwaytoheaven1057
    @thebestwaytoheaven1057 8 месяцев назад +1

    Me encanta el intercambio. Sobretodo el hecho de que habláis más rápido entre nativo hablantes ❤

  • @Claudette68
    @Claudette68 2 года назад +4

    Que gracioso eso de los cacharros. En Colombia decíamos una cacharrería donde vende muchos productos baratos para el
    Hogar. He oído a cubanos pedir un cacharrito para poner algo o sea cualquier recipiente.

    • @mariarosamoya3837
      @mariarosamoya3837 Год назад +1

      Yo que no soy sevillana pero llevo un poco de tiempo en la provincia he encontrado un motivo. Yo antes decía "feria" y me refería al conjunto de atracciones de la feria. Aquí la feria es un recinto mucho más grande con casetas, se visten de flamenca.. y dentro de esa feria está la zona de los cacharritos
      Para mí antes los cacharritos eran las baterías de cocina de juguete.

  • @elespanoldealba
    @elespanoldealba 2 года назад +4

    Qué barbaridad, soy del municipio de Murcia y solo he pillado una de las palabras que has dicho jajaja Nosotros decimos por aquí “perigallo”, o al menos eso es lo que yo he escuchado. ¡Fantástico vídeo, muy educativo!

    • @katalitico_
      @katalitico_ Год назад

      Yo también lo conozco como perigallo: escalera plegable de 3 patas

  • @yomisma6932
    @yomisma6932 2 года назад +6

    Apañado es es que se arregla con pocas cosas

  • @trsomroppu439
    @trsomroppu439 Год назад +1

    Os comento que el pie gallo es una pequeña escalera que se abre en forma de trípode y se utiliza para recolectar la fruta que no se alcanza bien con la mano, aunque se use también el término para definir las escaleras pequeñas de casa, como las que se necesitan para cuando hay que cambiar una bombilla o alcanzar algo. Hay pueblos en la zona de Abanilla, Jumilla y Archena donde dicen perigallo en lugar de pie gallo y en algunos pueblos de las zonas limítrofes de la Comunidad Valenciana lo llaman perigall por valencianización de la palabra.

  • @michelbigorra2455
    @michelbigorra2455 2 года назад +2

    Un video muy divertido, un encanto, con palabras increíbles pero también con expresiones muy utiles en una conversación real. ¡ Fueron cacharitos de palabras para escamondarnos la cabeza, un borneo dentro las regiones de España genial !

  • @ericmorris1409
    @ericmorris1409 2 года назад +3

    La colaboracion que todos necesitabamos

  • @chesvilgonzalezvilches8309
    @chesvilgonzalezvilches8309 Год назад +4

    Existe el idioma oficial y la jerga de cada pueblo. Ejemplo, Sevilla ( no te hagas el longuis ( despistado)

    • @angeles3708
      @angeles3708 Месяц назад

      En Valencia también se dice.

  • @barbeariagnc
    @barbeariagnc 2 года назад +5

    Soy de Brasil, y estoy estudiando español. Hace más o menos 3 años que estudió español. Pero, estudio sólo. Para mí es muy difícil, porque no tengo nadie que pueda hablar conmigo

    • @enmanuelpena7088
      @enmanuelpena7088 2 года назад +1

      Puedes hablar conmigo, soy nativo español, soy e Rep. Dominicana.

    • @carlamarlisesilva3097
      @carlamarlisesilva3097 Год назад +1

      @@enmanuelpena7088 esta es la dificultad que tenemos nosotros que vivimos en Brasil y en países que no tienen el español como lengua materna. Mi marido es argentino, pero no siempre hablamos en español.

    • @RoddyBezerra
      @RoddyBezerra Год назад

      Chegou mais um aqui. Quebrei a barreira de estudar espanhol.

    • @joseaguileralucia960
      @joseaguileralucia960 Год назад

      Estarás estudiando Lengua Castellana.
      El idioma Español, no existe y nunca existirá.
      ¿Porqué?
      Pues, porque en España tenemos cuatro lenguas oficiales.
      Castellano, Catalán, Euskera y Gallego.
      Jamás consentirán, los catalanes, vascos y gallegos, que el Castellano, pase a llamarse "Español".
      ¿Lo comprendes?
      Saludos.

    • @tuanoestaenpeligro5701
      @tuanoestaenpeligro5701 Год назад

      @@joseaguileralucia960 3 lenguas que su utilidad es más que cuestionable y ya sabemos lo que les pasa a los idiomas que no se propagan.... pues que el gobierno de turno mete el manguerazo con dinero público para que eso se sostenga en vez de dejar que muera por su propio peso y cuando tenga que suceder... de forma orgánica como paso con muchos mas.

  • @Alexandrino5
    @Alexandrino5 Год назад +2

    Muy interesante el video. Felicitaciones y sigan adelante.

  • @silvestrefernandez3337
    @silvestrefernandez3337 Год назад +2

    Jopo en el sur de Andalucía significa, vete de aquí. También hay palabras que seguro que no conocéis como. Chingüa, mebli, chichimona. ruchito y otras.

    • @conchacasado4757
      @conchacasado4757 29 дней назад

      Los meblis son llanito, canicas

    • @conchacasado4757
      @conchacasado4757 29 дней назад

      Jopo también tiene otro significado, lo que pasa es que se usa tan poco ahora no lo recuerdo. Me parece que el jopo es un sitio desagradable donde te meten , no estoy muy segura😊😊

  • @PM-ld4nn
    @PM-ld4nn 25 дней назад

    15:30 eso es muy de Jumilla y extendido por toa Murcia, pero también quiere decir "suave" con cuidado.

  • @carlosparra5595
    @carlosparra5595 9 месяцев назад +1

    El español idioma empezado en españa en la epoca mediaval. 1000año.

  • @lauracst7824
    @lauracst7824 Год назад +4

    ¡Saludos desde casi un año desde que publicaste este vídeo! 😅
    Esto pasa en Catalunya cómo en otras regiones cómo es extremadamente lógico, yo hablaré de dónde soy que es del municipio de Barcelona.
    Bueno hay una fruta que es el níspero que en el catalán o en toda Cataluña se nespre, o por su pronunciación nespra pero en la parte del Maresme concretamente de una población o ciudad que se llama Masnou, y en una ciudad muy cerca de la capital de Barcelona que es Badalona les llamamos micaco pero se pronuncia micacu.
    Te preguntarás ¿Por qué será? Es porque la fruta originalmente es de la China desde desde este país se extendió en Japón, pues la história de esta palabra se inicia en el siglo XVI cuando las primeras semillas del micaquer o del níspero que procedían de Nagasaki llegaron a Badalona, una zona cristianizada por el Misionero Francisco Javier, en Badalona en las fiestas populares que se llevan a cabo en Mayo que les decimos Les festes de Maig que su traducción es Las fiestas de Mayo, celebramos una especie de falla valenciana con piromusical delante del mar que se quema un demonio que es ambientado por el que creador del demonio crea conveniente, y después de la cremada del dimoni así es como se denomina que en castellano se llama quema del demonio, hacen un baile que se llama Ball del Micaco o Baile del Micaco. Por eso es que es en Badalona es más común que le llamen micaco que en otras partes de Cataluña y que el resto de Barcelona, o sea se dice más en Badalona que en el Maresme o concretamente en Masnou.
    De antemano muchísimas gracias por la atención.

    • @florentinofernandez6054
      @florentinofernandez6054 Год назад

      En Cataluña no o se habla catalán, es el magrebi

    • @bobnandez
      @bobnandez Год назад

      mi bisabuelo era del Masnou. Yo vivo en Ecuador

    • @mercecieza9898
      @mercecieza9898 4 месяца назад

      ​@@florentinofernandez6054chico pues debo hablar eso que tú dices si existe en otro universo paralelo😂😂😂

    • @mercecieza9898
      @mercecieza9898 4 месяца назад

      Yo digo nispró soy del Delta del Ebre

  • @thndrbrdfer
    @thndrbrdfer 2 года назад +3

    Encantador vídeo. Los localismos y regionalismos de cada país hispánico son deliciosos.
    Por cierto, me parece que se debería escribir "piegallo" y "hablar a bonico". Pido disculpas si estoy errado.

  • @dyc1013
    @dyc1013 3 месяца назад

    en mi pueblo Jopo es una forma de peinarse el pelo con una onda hacia arriba sobre la frente

  • @franciscohpena9258
    @franciscohpena9258 2 года назад +1

    Eres súper simpática y apañada! Ha sido divertido el juego y que palabras más rara algunas, soy del sur de España.

    • @newhuskytwenty
      @newhuskytwenty Год назад

      Es murcianica, entonces es apañá. Ellos no terminan las palabras ni bajo tortura. Viví tres años en Murcia capital.

  • @user-kn2yl6tz2y
    @user-kn2yl6tz2y 7 месяцев назад

    Saludos de Puebla México muchos sinonimos en español ❤

  • @scarlatescucornel5984
    @scarlatescucornel5984 2 года назад +2

    a mi me encanta ambas maestras y les digo que en idioma rumano es igual existen palabras distintas en las regiones no las oyes que solo en esa parte del pais

  • @_Kurg
    @_Kurg 2 года назад +2

    Mil gracias por vídeo.☺👍👍👍

  • @dyc1013
    @dyc1013 3 месяца назад

    las diferencias en vocabulario, acento y modismos dentro de un mismo pais hispano es similar a lo que pasa en las diferentes provincias y regiones españolas

  • @andros1000
    @andros1000 Год назад +1

    Me encantó tu video. Estuve en España hace mucho tiempo y me tocó presenciar una “cena” en Salamanca a la 22h. Me pareció que tenía todas las fases y componentes de lo que en México se le llamaría por igual “la comida” o “la cena” (aunque algunos denominan como “cena” a la merienda de la noche, que suele ser muy ligera). Por esa complejidad que vi en la “cena” de las 22h en Salamanca, no me queda claro si la “comida” de la tarde en España es todavía más compleja y por lo tanto, el evento culinario “principal “ de toda la jornada en España.

    • @RamonEspinoDaza-zf9nr
      @RamonEspinoDaza-zf9nr Год назад

      Sí, la comida principal es la de 2 o 3 de la tarde y sule ser más fuerte y compleja que la cena

    • @andros1000
      @andros1000 Год назад

      @@RamonEspinoDaza-zf9nr ¡Gracias!

  • @marikaserasini2315
    @marikaserasini2315 Год назад +2

    ¡Super divertido vídeo! ¡Genial!

  • @lesvacancesdunprof4472
    @lesvacancesdunprof4472 2 года назад

    Hola ! Me alegro que tuvieras un dia la idea de esa colaboracíon porque a veces suelo seguiros y sus contenidos son muy intersantes y además muy utiles para los estudiantes de espanol.

  • @petitscarabee1656
    @petitscarabee1656 2 года назад +2

    Hola Lucía
    Gracias por subir este vídeo,
    La verdad es que se trata de vocabulario muy local y difícil de memorizar por parte de un estudiante extranjero como yo.
    Pero me gustó mucho escucharos.
    Un saludo

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +1

      Sí, claro, la intención realmente no era enseñar el vocabulario que preguntamos en esta ocasión, sino demostrar que hay pequeñas diferencias y cosas únicas de cada parte de España, que aprendierais otras palabras y expresiones de la conversación y compartir un buen rato con vosotros. 😊 ¡Hasta pronto!

    • @petitscarabee1656
      @petitscarabee1656 2 года назад +1

      @@ErrequeELE Así lo había entendido, cada año voy de vacaciones a Extremadura y se habla con acento distinto y con palabras propias a cada pueblo. Es lo que hace la riqueza de un idioma y también la dificultad de aprenderlo.
      Que sigas así en tu canal,
      Buen fin de semana

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад

      ¡Exacto! ¡Muchas gracias y buen fin de semana para ti también! 😊

  • @joe8256
    @joe8256 2 года назад +38

    Latinoamérica : dícese de la América que ....¿habla en latín ? 🥺 ( sí, ya sé que es una batalla perdida 😥 )

    • @hgd3603
      @hgd3603 Год назад +6

      Yo no la doy por perdida. Lo peor no es que crean que son latinos, lo peor es que aseguran que los españoles somos latinos.

    • @joe8256
      @joe8256 Год назад +1

      @@hgd3603 Como es por desgracia fácilmente comprobable, hasta los mismos españoles, en TODOS los ámbitos, han adoptado, han "institucionalizado" semejante merde 😭( en francés, puesto que creo fue invento gabacho el palabro en cuestión ). Digan lo que digan el término esconde un desprecio todo lo sutil que se quiera, tiene su indudable fondo peyorativo. En debates al respecto , los defensores de la cosa esgrimen como ridículo argumento la procedencia del latin tanto del español como del portugués ; pero....¿ a que no consideran "latinos" a los canadienses francoparlantes ?. Una pena, otra más.

    • @chesvilgonzalezvilches8309
      @chesvilgonzalezvilches8309 Год назад +8

      Me uno al club. Estoy harto de escribir en los vídeos que veo sobre el tema ( Latinos ) pero es inútil, ellos mismos les encanta llamarse latinos. Creo que piensan que es una raza y se encuentran más motivados que con la suya propia.

    • @RoddyBezerra
      @RoddyBezerra Год назад +3

      LatinoAmerica és una conception de los europeos. Nosotros somos Abya Ayla (o se preferir, Tierra Madura!)
      Yo hablo del Recife, Brasil.

    • @joe8256
      @joe8256 Год назад +6

      @@RoddyBezerra específicamente de los franceses, y ese término erróneo esconde una sutil descalificación peyorativa., aunque ya digo : desgraciadamente se ha aceptado de modo universal ☹

  • @jrijnders77
    @jrijnders77 2 года назад +4

    La palabra apañao me gusta.

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +1

      Es una palabra muy apañada (o apañá) 🤭🤭

    • @jrijnders77
      @jrijnders77 2 года назад +1

      @@ErrequeELE Eso es inteligente sí. jajaja

  • @joaquincarrasconaranjo2217
    @joaquincarrasconaranjo2217 Год назад

    Madre mía como está la lengua.menudo futuro nos queda

  • @thndrbrdfer
    @thndrbrdfer 2 года назад +2

    Yo una vez tuve un malentendido con la palabra "mañoso"; tiene un valor positivo en unas partes de España y negativo en otras.

    • @arkaitzetxeandia7542
      @arkaitzetxeandia7542 2 года назад +2

      ¿En serio? Pues yo soy vasco, debo ser de una que considera esa palabra como algo positivo, un sinónimo de "hábil" o "habilidoso". No sabía que ese término podía tener un carácter negativo, siempre se aprende algo.

    • @thndrbrdfer
      @thndrbrdfer 2 года назад

      @@arkaitzetxeandia7542 Así es. Me pasó (hace mucho tiempo) con una persona de Andalucía-Extremadura. No sé como será ahora. Creo que lo interpretaba como "tramposo" o "artero", es decir, malas mañas.

    • @mariadelcarmenmolinaabril1907
      @mariadelcarmenmolinaabril1907 2 года назад +2

      @@thndrbrdfer soy andaluza y para mi mañoso es se habilidoso .

  • @hominido-gransimio
    @hominido-gransimio Год назад

    Rabiarle tambien es quejarse con alguien de algo de una manera muy intensa

  • @Leonelcontreras564
    @Leonelcontreras564 2 года назад +3

    Me gustan sus videos amo España viva España 🇪🇸🇪🇸

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад

      Gracias :)

    • @Leonelcontreras564
      @Leonelcontreras564 2 года назад

      @@ErrequeELE yo me pongo a escuchar el himno de españa excelente himno viva españa 👏

  • @cristinaondeia
    @cristinaondeia 2 года назад +2

    Cacharritos: las atracciones de la feria

  • @robertalencar2813
    @robertalencar2813 Год назад +1

    Yo soy de EEUU y no entiendo a muchos andaluces especiales a de Jaén asta se enfada con migó asta me quieren pegar Y es que no os entiendo😢. Y son gente lindas 😊.

  • @garierbos
    @garierbos Месяц назад

    Al escuchar "pie gallo" y "plegable" me suenan muy parecido "pie" para "ple" y " gallo" para "gable". El oído y la imaginación visual ayudan.

  • @Caramela60
    @Caramela60 Год назад +1

    Pues he estado en Murcia varias veces y nunca he tenido problemas de comunicación. No entiendo la insistencia sobre el tema.

  • @julianlopezallejo1
    @julianlopezallejo1 7 месяцев назад

    Lo de "pie gallo" viendo lo que significa me suena más a "piegallo", todo junto, como si se refiriese al imperativo de plegar -> "pliégalo -> piégalo -> piegallo. Al ser un objeto que se pliega sobre si mismo... No sé, le encuentro más sentido. Es lo primero que se me pasó por la cabeza. Igual ni tiene que ver con el imperativo, pero sí con el plegar. ...pero a saber.

  • @Erudito69
    @Erudito69 11 месяцев назад

    En Villena, lo que en Yecla llaman "pie gallo", aquí es "perigallo" y sí está en la RAE, aunque tiene cuatro acepciones.

  • @irinacenova9550
    @irinacenova9550 3 месяца назад

    Estupendo! el idioma española es tan rico!!!

  • @hominido-gransimio
    @hominido-gransimio Год назад

    Chaleco es una prenda sin mangas, también así le decimos al ayudante o chalan, chalan/chaleco, por ej es el chaleco del mecánico o sea un aprendiz o al menos no tiene el grado de maestro.

  • @salvadormarquez292
    @salvadormarquez292 Год назад

    Aquí en andalucia las personas más mayores de la época del franquismo no sabían leer,y pronunciaba muy mal las palabras pero ahora la cosa ha cambiado mucho para mejor,se habla mucho mejor el español

  • @albertoangelini5380
    @albertoangelini5380 2 года назад +1

    ¿Qué decir ? Felicitaciones , es un video muy original y muy útil; entonces te diré mis impresiones sobre el en tu correo electrónico. Chao

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +1

      Gracias como siempre, Alberto 😊

  • @ablclml
    @ablclml Год назад +1

    Me encanta este intercambio

  • @jcc3975
    @jcc3975 10 месяцев назад

    Para saber si te gusta la semana santa hay que asistir a las procesiones

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 8 месяцев назад

    Lo de capillita es universal en Andalucía. También se dice meapilas y en venezia se dice besibianchi

  • @TheSpanishNotebook
    @TheSpanishNotebook 2 года назад +4

    Yo lo de "venazo" lo conozco como "venada" (soy gallega). "Le ha dado una venada y ha vendido el coche". 😁 Me ha encantado el vídeo y también el que habéis hecho para el canal de María. ❤

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +2

      ¡Mola! Gracias 🥰

    • @joseluis-guanchin-1
      @joseluis-guanchin-1 2 года назад

      ¡Caracha!* Recuerdo que "venada" también se usa en Venezuela, ¿la llevaron los gallegos?
      *caracha se usa para no decir carajo, ya que se considera una grosería, que se dice mas que coño.
      Por cierto, como canario, me sorprendí la primera vez que me dijeron ¡isleño coño!. Sabía lo de isleño para distinguir a los canarios de los españoles (que pueden ser todos gallegos, sin ser de Galicia), sino que usan coño como apellido, casi pegado, sin pausa ¡isleño coño!

    • @joseluis-guanchin-1
      @joseluis-guanchin-1 2 года назад

      ¡Ahhh! Jopo en Colombia es el ano, literalmente el hueco del cu...
      Y terminó pasando a Venezuela, ya que antes el flujo migratorio era Colombia hacia Venezuela, y luego del Madurismo es al revés.

  • @natanaelvargas3723
    @natanaelvargas3723 2 года назад

    hola maetra Lucía y Maria español ami me encantó mucho mucho soy muy fã di las dos.me gustó muy di la. palabra escamodar y pie gallo.mil gracias hermosas maestras vale!

  • @ignaciodiez8918
    @ignaciodiez8918 2 года назад +2

    Patas de gallo son las arrugas en la cara en el extremo de los ojos.

  • @edelalfonso3624
    @edelalfonso3624 2 года назад +7

    Saludos de un hermano cubano 🇨🇺 descendiente de andaluces y canarios, viva la madre patria España 🇪🇸

  • @fernandoariellopezalvarez7743
    @fernandoariellopezalvarez7743 5 месяцев назад

    Un diálogo agradable. Saludos desde México.
    Por cierto, "apañar a alguien" tiene un significado práctico en México y de doble sentido. Es muy común decirlo para múltiples expresiones, sobre todo entre los jóvenes. Me superconfundieron con sus versiones de "apañar".

  • @josea.bernal9594
    @josea.bernal9594 Год назад

    En la huerta de Murcia, yo siempre he oído que un jopo es el extremo "peludo" de las cañas, los carrizos, etc.

  • @dyc1013
    @dyc1013 3 месяца назад

    afortunadamente 500 millones nos entendemos, muchas expresiones españolas antiguas aun persisten en America

  • @segundovelandia1981
    @segundovelandia1981 Год назад +1

    Un chaleco en colombia es una chaqueta sin mangas.

  • @elhadadenairam
    @elhadadenairam 2 года назад +1

    Mi abuela era de Badajoz y también le llamaba "chaleco" a cualquier prenda de vestir de la parte superior... Jerseys, chaquetas, abrigos...

    • @danielcabello2353
      @danielcabello2353 Год назад

      ​@@corro5081 muy típico de Sevilla (creo que también Cádiz)

  • @cristinaruizcorcelles
    @cristinaruizcorcelles Год назад

    En Málaga se utiliza jopo pero para echar a alguien mandar fuera o para decir vete por ahí y no sé si todos lo utilizan yo al menos si

  • @antoniojimenezcano4625
    @antoniojimenezcano4625 Год назад

    Hola a tod@s.
    En Córdoba:
    ¿Quieres un cacharro?
    Vamos a tomarnos un cacharro.
    Están de cacharros.
    Aquí "cacharro" se refiere a las bebidas llamadas "combinados" como por ejemplo: whisky con cola, ginebra con tónica, vodka con naranja, etc.
    También si en cualquier bar de Córdoba pides un valgas o vargas te van a poner un tinto de verano, de igual manera si pides un tubo te van a poner una cerveza de barril en un vaso alargado con forma de tubo.
    Saludos.

  • @Consejero
    @Consejero Год назад

    Un abrazo para Murcia e intuyo que otro para Sevilla. Desde Granada. 🌹🌹correcto, Sevilla, ese punto es para mí.

  • @1900jan
    @1900jan 2 года назад +6

    Me han gustado mazo los vídeos, pero sorprenden un poco porque parecen más bien para nativos que para nosotros, los seguidores de Lucía y María. O sea, extranjeros... Bueno, a nadie amargan unas charlas tan interesantes. ¡Que sea por muchas veces!

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад +3

      En la variedad está el gusto, jejeje. Muchas gracias 😊

  • @hgd3603
    @hgd3603 Год назад +1

    Nadie habla así fuera de su zona, o no debería. Es como si mi padre hablará con palabras manchegas en Zaragoza. O mi tío utilizará palabras de Teruel en Cádiz. O mis amigos gallegos utilizaron vocablos de su pueblo para hablar con mis amigos catalanes en Barcelona. Otra cosa es que estando en su zona, utilicen esas palabras y los forasteros se acaben acostumbrando a ellas. Yo no utilizo vocablos andaluces si no estoy con andaluces, y algunos muy concretos si no son de un zona muy particular.
    Una vez, estando en las Baleares, me contaron una anécdota. Una inglesa o irlandesa, no recuerdo exactamente, había estudiado Filología Hispánica o Española. Acabada su carrera decidió viajar a España. Tenía un castellano de manual, de academia. Se fue a Menorca. Hablo de los años 70 del siglo pasado. Ella tan contenta. Cuando llegó allí y se puso a hablar castellano, la gente la entendía, el problema era que ella no entendía a la gente. Entre el peculiar acento de estos y sus palabras propias mezcladas con el catalan-menorquín ese idioma se le hacía incomprensible. Ella debió de pensar: ¿Qué español me han enseñado si no entiendo a los españoles?
    Después se casó allí, ahora sigue teniendo un castellano de academia mezclado con un simpático acento de la isla y habla un perfecto menorquín. No digo ni mallorquín ni catalán para que no se enfaden los de Menorca.

  • @mangstadt1
    @mangstadt1 Год назад

    Siempre lo diré: a los españoles se les llena la boca de existencia. Hace más de 30 años, cuando te equivocabas al marcar un número de teléfono, unas veces te contestaba un desconocido y otras veces te salía una locución metálico-nasal: El número marcado no existe. Así, tal cual. Hemos progresado. Hoy la locución es más acertada: El número marcado no corresponde a ningún abonado.
    Con las palabras pasa lo mismo. En mi opinión, es muy impreciso decir que una palabra existe o no existe en (el diccionario de) la RAE. Las palabras se usan o se dejan de usar, y algunas están recogidas o aparecen en el diccionario (de la RAE o cualquier otro). Hacia el final lo arregláis con la expresión "está en la RAE". Mucho mejor.

  • @familialanda8989
    @familialanda8989 2 года назад +2

    Con relación a pué, me viene a la cabeza como sinónimo de “bobadas" en español estándar

  • @loliasusanamoreno6224
    @loliasusanamoreno6224 Год назад

    En Psrsguay capilla ademas del sentifo religioso se usa para decir que esta preso

  • @marialuisalorienteraboso7235
    @marialuisalorienteraboso7235 Год назад +1

    Lo peor es en Argentina q l dicen saco a un traje elegante. Yo sabía lo q son los cacharritos, escamondao.

  • @martintowse6812
    @martintowse6812 8 месяцев назад

    Brilla por su ausencia es mi favorita expresión gracia lo usaré en seguida

  • @josem3e46
    @josem3e46 2 года назад +3

    Por aquí en Cádiz también solemos decir jopo, nosotros no usamos ni avenate ni venazo, venazo solo lo decimos como expresión ese tiene un venazo por una persona que hace cosas de gais, y chaleco solo le llamamos a los chalecos sin mangas.

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад

      ¡Qué interesante! ¿También llamáis jopo a las coletas? 😊

  • @jesusmoraito559
    @jesusmoraito559 Год назад

    Pué en Andalucia seria " pfuá no digas tonterias" cacharros también se utiliza para objetos.

  • @nieblanoir
    @nieblanoir Год назад +1

    NO , NUNCA . Hasta los romanos dijeron que estábamos LOCOS . Luego Cervantes que también estaba loco , creó el mejor loco de la historia . . Desde Atapuerca estamos locos totales de que hablen de los españoles , es una especie de manía persecutoria , digna del mejor psiquiatra

  • @ramonmateo8629
    @ramonmateo8629 Год назад +1

    Jopo se dice en Andalucia, al menos donde yo vivo.

  • @utimpadiaz-fernandeza.1244
    @utimpadiaz-fernandeza.1244 5 месяцев назад

    En Chubut, Argentina, los albañiles dicen "pata de gallo"

  • @guillermolledowolkowicz7085
    @guillermolledowolkowicz7085 Год назад

    En valenciano se le puede dar a "pues" el uso que ha dicho de "púe"

  • @Willywalido
    @Willywalido 9 месяцев назад

    Mis profesoras favoritas

  • @MaaikevanBroekhovenIBCLC
    @MaaikevanBroekhovenIBCLC 2 месяца назад

    Que interesante ❤.

  • @nacogoni
    @nacogoni 2 года назад +1

    😂😂😂😂con esto ya me saco el C1 en panocho

  • @isabelguerrero-pi1uy
    @isabelguerrero-pi1uy Год назад

    Jopo también se dice en Cadiz

  • @joseluisfernandez2064
    @joseluisfernandez2064 Год назад

    Venate es sinónimo de venada en el norte, que es lo mismo.

  • @Carmengarciacunas
    @Carmengarciacunas 2 года назад +2

    Cacharritos = atracciones de feria
    cacharros = trastos, conjunto de cosas que estorban
    Rabiar o enrabiar a alguién , también chinchar a alguien = molestar o enfadar a alguien como broma
    Trillao = muy usado
    Me ha gustado, esta chulo el video
    Quienes se van de los pueblos a las capitales, o cambian de capital e incluso de comunidad, van dejando de decirlas, se adaptan a como se hable en el nuevo entorno, pero en realidad todos nos entendemos, porque cuando hablamos lo hacemos en un contexto, con una actitud y una emoción, qué es lo que le da el sentido a ciertas palabras, que no tendrían significado por sí solas, si no se conocen, por eso dicen que el español es difícil, en realidad es el más fácil ya que se habla y lee tal cómo se escribe, antes que el vocabulario debería enseñarse la gramática, así no se viciaria y habría menos errores de forma.
    Seguid así mocitas, quizás podáis recopilar más palabras si buscáis en diccionarios locales, me consta que hay pueblos y ciudades que han publicado sus propios diccionarios tópicos.
    Gracias
    Feliz día !!!!!!

    • @marimotorr
      @marimotorr Год назад +1

      Eres de Almería!

    • @Carmengarciacunas
      @Carmengarciacunas Год назад +1

      @@marimotorr Soy del mundo mundial y universal jiji
      Felíz día!!!!!

    • @marimotorr
      @marimotorr Год назад

      @@Carmengarciacunas del universo como ET que gay

  • @chesvilgonzalezvilches8309
    @chesvilgonzalezvilches8309 Год назад +1

    Más concretamente. América de habla española. Latinos son italianos de Lazio, antigua ( Latium )

  • @zapican1950
    @zapican1950 9 месяцев назад

    Necesito aprender algo de Asturiano, mis nietos dicen noria pero en Uruguay decimos rueda gigante.

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 29 дней назад

    Capillita en venecia podria ser besibianchi, osea meapilas

  • @mariajosefaenriquezmirabal1723

    Apañado o apañao , en Cuba lo usamos cuando le escondemos algo incorrecto a alguien .Ej :Es muy apañado por su abuela

  • @Croisette81
    @Croisette81 Год назад

    Gracias! Buen vídeo 👏👏👏

  • @cauansantos8314
    @cauansantos8314 Год назад +1

    Soy brasileño y hablo español

  • @ElenaVictorFc
    @ElenaVictorFc 2 года назад +2

    gran video de profesoras de español

  • @holmescalder8221
    @holmescalder8221 Год назад

    En Colombia Jopo equivale a "culo". Así, es usual decir "me importa un jopo", por significar "me da igual" en lenguaje culto.

  • @juancarlos-vk7gu
    @juancarlos-vk7gu Год назад +1

    Si no nos entendemos ni en las juntas de vecinos 😂

  • @JesusGarciaAcosta-fx1uq
    @JesusGarciaAcosta-fx1uq 4 месяца назад

    Hispanoamérica nos referimos a países qué hablamos castellano o español bueno también el castellano y el portugués su origen es latin

  • @MrBeriac
    @MrBeriac 2 года назад +1

    es increible pero cierto,, soy catalan de padres extremeños y se que en Extremadura de pueblo a pueblo hay acentos y expresiones únicas. Aquí en mi tierra Cataluña también ocurre, pero mas de comarca o provincia, que hay diferencias de acentos y expresiones en catalan. Por cierto, en Extremadura en el pueblo de mis padres jopo puede ser largate de aqui y tambien la cola inchada de un gato enfadado. jajajaja. Que lio!!

    • @ErrequeELE
      @ErrequeELE  2 года назад

      ¡¡¡Guauu!!! Eso sí que no lo esperaba, jajaja. ¡Gracias por compartirlo!

  • @scobie0
    @scobie0 2 года назад

    Qué divertido! Gracias a los dos