¿Cómo suena el español de CANARIAS? ¿Se parece al ANDALUZ? 🌋 E71

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • 📝 Descarga gratis la Transcripción + Glosario: mailchi.mp/spa...
    ¿Qué similitudes tiene con otros dialectos como el andaluz o algunas variedades caribeñas? ¿Lo españoles de Canarias son diferentes a los españoles peninsulares? ¿Cuáles son las palabras más típicas? Laura, de ‪@lacasitadelauralearnspanish‬, nos lo cuenta.
    📖 E-book gratuito ⁠⁠'30 expresiones diarias del español de Andalucía'⁠⁠. mailchi.mp/35b...
    💻 Inscríbete a mi curso Entiende el acento andaluz aquí: spanishwithant...
    📲 Sígueme en:
    * SITIO WEB: spanishwithant...
    * INSTAGRAM: / spanishwithantonio_
    📲 Sigue a Laura en:
    * INSTAGRAM: / lacasitadelauralpa
    * FACEBOOK: / lacasitadelauralpa
    * WEB: www.lacasitade...
    ¡Nos oímos en el próximo episodio!👋
    #españoldecanarias #dialectocanario #andalusianspanish #españolandaluz #spanishaccents #intermediatetoadvanced #intermediatespanish #advancedspanish #learnspanish #españolavanzado #españolintermedio #podcastparaaprenderespañol #podcaststolearnspanish #nómadasdigitalesencanarias #digitalnomadsincanaryislands

Комментарии • 264

  • @SpanishWithAntonio
    @SpanishWithAntonio  Месяц назад +3

    📝 Descarga gratis la Transcripción + Glosario: mailchi.mp/spanishwithantonio/2x90j5m8je

  • @lacasitadelauralearnspanish
    @lacasitadelauralearnspanish Месяц назад +23

    ¡Gracias por tenerme de invitada! Lo pasé "pipa" 🤗

  • @reucat24
    @reucat24 Месяц назад +23

    Suena demasiado al acento puertorriqueño, saludos desde San Juan

    • @marimari7276
      @marimari7276 Месяц назад +3

      Muchas familias canarias fueron a poblar Puerto Rico, es normal que encuentres la semejanza

  • @erbylopez6003
    @erbylopez6003 Месяц назад +16

    Soy Boricua y hay veces que no puedo distinguir cuando escucho alguien hablando con acento canario si la persona es puertorriqueña o si es cubana.

    • @user-qh7xk1es6l
      @user-qh7xk1es6l Месяц назад +6

      Según estudios genéticos es en Puerto Rico donde los genotipos propios de los aborígenes canarios son más abundantes en las poblaciones actuales. Un saludo desde Gran Canaria.

  • @AridaneGarciaRuiz
    @AridaneGarciaRuiz Месяц назад +8

    Hola Antonio, soy de Las Palmas de Gran Canaria, una palabra también utilizada aquí y que Laura no nombró es la de "cambullonero" o "cambullón", viene de la frase en inglés come by on, utilizada por marineros ingleses en el Puerto de Las Palmas, invitando a los canarios que allí trabajaban a cambiar o vender a bordo de navíos, especialmente extranjeros, productos del país. Me ha gustado mucho el vídeo. 😉

  • @juliahumbak3333
    @juliahumbak3333 19 дней назад

    Cómo Polaca - creo que ya bilingüe- con el bachillerato español, me resulta muy interesante observar el cambio y la evolución de mi acento. Después de 8 años del aprendizaje, de escuchar tanta gente, hablar con tantos nativos de diferentes partes del mundo, me he convertido en una gran mezcla. Estoy tomando de todo un poco. Español, no nos haces la vida más fácil, pero por eso te amo. Y claro, el acento canario es hermosisimo!

  • @xoanpena1961
    @xoanpena1961 Месяц назад +2

    Que bellezon de mujer, simpática y comunicativa

  • @juanolayeyeye1861
    @juanolayeyeye1861 Месяц назад +2

    Las canarias juntas es verdad , pasa algo y ensegida ya estamos ayudando a la isla afectada . Yo he ido Andalucia y me encanta su acento , el gallego , catalan , vasco etc… pero nos entendemos . Somos Españoles todos y orgullosa de serlo , me gusto muchisimo el video . Eres Muuy simpatico abrazos desde tenerife

  • @83playera
    @83playera Месяц назад +14

    El acento canario se parece tanto al puertorriqueño 🇵🇷. Muy buena entrevista. Saludos a todos!

    • @iandarias97
      @iandarias97 Месяц назад +4

      Mi niña, los canarios somos los caribeños de Europa. No solo por nuestra forma de hablar, sino por la historia que tenemos en común, nuestra insularidad y más cosas. 🇵🇷🇮🇨

    • @SergioCabrera3333
      @SergioCabrera3333 Месяц назад +11

      Es al revés . El acento Puertorriqueño es heredero del Canario . Fueron muchísimas las familias procedentes del archipiélago Canario las que fueron enviadas como colonos a Puerto Rico para poblar muchas zonas de la isla en el siglo XVII y XVIII

    • @83playera
      @83playera Месяц назад +4

      ​@@SergioCabrera3333es correcto, creo que la manera en la que lo escribí suena lo contrario. Pero si de la inmigración a Puerto Rico de las Islas Canarias y de donde proviene nuestro acento y muchas otras palabras ect.

    • @makispain
      @makispain Месяц назад +2

      @@iandarias97 No, los canarios no somos los caribeños de europa.

    • @iandarias97
      @iandarias97 Месяц назад

      @@makispain ya llegó el acomplejado de turno a sacar las cosas de contexto.

  • @7MRK
    @7MRK Месяц назад +4

    Lo de choni me entero ahora que es para referirse a los extranjeros. Siempre escuché guiris para referirse a éstos. Sin embargo choni lo he escuchado para referirse a chicas que suelen ser de barrio y que visten de determinada manera y con una forma de hablar algo bulgar. Por otro lado el naife es correcto pero comúnmente le decimos cuchillo canario. Cortamos muchas palabras como ejemplo pongo que en lugar de decir para decimos pa'. Pa'bajo, pa'rriva, vamos pallá o ven pacá

  • @gabrielpisciottano6077
    @gabrielpisciottano6077 Месяц назад +10

    Naife y el popular gofio ...habitual en mi pueblo en Departamento de Canelones, Uruguay son palabras usadas (normales) ...de hecho el gentilicio q se usa es "canarios" al parecer porque alli hubo (mas bien en los siglos XVII y XIX) mucha emigracion desde Canarias (y hay muchas cosas mas q esas 2 palabras); y eso de agua natural .... es la forma natural de expresarse en todo Uruguay (se conoce la expresion "al tiempo" pero suena extranjera o afectada).
    Saludos desde Montevideo, Uruguay donde vivo.... y de hecho los primeros pobladores al fundarse hace 300 años eran tambien familias canarias.

    • @cocco9276
      @cocco9276 Месяц назад

      Siii,asi era, un abrazo desde Gran Canaria,

  • @iandarias97
    @iandarias97 Месяц назад +7

    Canarias es una amalgama de etnias y culturas que pasaron por aquí, algunas con más peso que otras. De ahí nuestro acento.

  • @dirlannovais8857
    @dirlannovais8857 Месяц назад +4

    Antonio, que decir de ti y su invitada: sois muy simpaticos. A mi me gusto mucho este encuentro. Interesante como es variable y riquisimo el espanol. He leido en un comentario de un tipo peruano, deciendo que los propios espanoles hablan incorrecto. Lo conteste, deciendole que nos és verdad. Le deci que que hay muchos dialectos en espana, andalucia por ejemplo se cambia dependiendole de cada region. Enhorabuena a vosotros. Abrazos desde Brasil.

  • @p-j-y-d
    @p-j-y-d Месяц назад +5

    12:00 En Chile también sale ese sonido a veces. Es como un apoyo fonético. Por ejemplo, para decir "Estás hediondo", se puede decir "'taHediondo" (con la H pronunciada más fuerte). Se juntan la S aspirada con la H.

    • @xoanpena1961
      @xoanpena1961 Месяц назад

      @@p-j-y-d nada que ver, soy gallego, trabaje muchos años con chilenos y el chileno habla muy rápido y el canario como dicen ellos de si mismos, hablan muy lento, aplatanado es su argot

  • @carlosespino8168
    @carlosespino8168 Месяц назад +5

    Excelente!! Como venezolano es muy reconfortante ver el origen de mucha de nuestras expresiones y acento. Hay mucho del canario y también, aunque algo menos del andaluz..
    Lo de "agua natural" se usa muchisimo en Venezuela.

  • @transcontinental33
    @transcontinental33 Месяц назад +3

    Sí se usa el tiempo compuesto en Canarias, es verdad que muchísimo menos que en la Península pero con determinados adverbios de tiempo, sí, por ejemplo con los adverbios "aún" o "todavía" decirmos; "todavía no hemos salido de casa" o "aún no lo he terminado".

  • @ejproficial
    @ejproficial Месяц назад +6

    Que ricooooo el gofiooooo es unos de los dulces típicos de Puerto Rico

  • @Elizaveta_Fedorova
    @Elizaveta_Fedorova Месяц назад +2

    Wah!... Menuda entrevista!!! Me ha gustado un montón, un pechá y un fleje)) Es todo un corriente de los conocimientos sobre lo peculiar que tiene la parte lingüística de Islas Canarias (sin mencionar de algo de geografía)) Muchísimas gracias, Antonio, por esta invitada encantadora y de verdad una ola fresca oceánica en el mundo del aprendizaje de español!💖
    ⭐⭐⭐⭐⭐

    • @lacasitadelauralearnspanish
      @lacasitadelauralearnspanish Месяц назад +2

      Gracias a ti por tus lindas palabras ❤ Me alegra que te haya gustado tanto nuestro episodio.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +2

      Me alegro de que te haya gustado, Elizaveta. ¡Gracias por tu comentario! 😊

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 24 дня назад

      @@Elizaveta_Fedorova y que es pechá, mi niña?, porque en Tenerife ni se oye.
      Otro aporte peninsular? Debe ser.

    • @Elizaveta_Fedorova
      @Elizaveta_Fedorova 24 дня назад

      @@adleglez5592 una pechá/una jartá es el coloquialismo andaluz, que significa un montón, mucho. Y como Antonio es el profe especializado en acento andaluz quería así de esta manera expresarle mi agradecimiento para este pódcast maravilloso usando algo que obviamente le alegre)) Muchísimas gracias por tu pregunta!🍀 Todavía me falta un montón para acercarme ni siquiera un poco a la magia de lo especial y auténtico de Canarias, pero gracias a Laura ya lo tengo el punto inicial!

  • @ejproficial
    @ejproficial Месяц назад +10

    En Puerto Rico hablamos igual

  • @pacosantana5072
    @pacosantana5072 Месяц назад +3

    Para mi gusto está señora tiene bastantes impresiciones

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад +1

      Si señor, yo apunté dos concretamente. Mira los últimos comentarios. Saludos, paisano. ❤

    • @pacosantana5072
      @pacosantana5072 Месяц назад

      Yo tmb uso gaveta

  • @gary0767
    @gary0767 Месяц назад +6

    Magua en el portugués de Brasil sería saudade.

  • @rafeldi55155
    @rafeldi55155 Месяц назад +6

    Yo sí veo que la "ch" canaria tiene una pronunciacion especial., quizas no tan exagerada como lo ponen algunos , pero claramente tiene una diferencia en el sonido

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      Correcto, y esta muchachita resalta del complejo de inferioridad hacia nuestro dialecto y luego reniega de ese sonido tan bonito y característico nuestro. Se contradice. 😅

    • @ethel4183
      @ethel4183 Месяц назад +1

      Yo soy Canaria y no veo contradicción en su explicación, sólo está detallando que ciertamente no decimos" mullallo" sino que sí que usamos la " ch" pero su sonido en nosotros es mas suave sin llegar a ser una ll. Y es cierto el uso forzado por usar los verbos como en península, no creo que sea complejo sino adaptación con quienes conversas

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +1

      @@ethel4183 que horror eso de adaptarse. El que quiera entender que se adapte. Que yo he vivido fuera de canarias y he tenido que adaptarme por obligacion porque si no, se hacian los sordos. Venga hombre ya vale. Aqui lo que le pasa es que se le ha escapado, Que se haga su arbol genealogico.

  • @adleglez5592
    @adleglez5592 Месяц назад +6

    La gaveta proviene del español antiguo, no proviene de sudamerica

  • @antonioporcunaramirez9661
    @antonioporcunaramirez9661 12 дней назад +1

    En Córdoba se dicen muchas palabras iguales a Canarias, por ejemplo gaveta, y la j también es una espiración etc,etc

  • @p-j-y-d
    @p-j-y-d Месяц назад +5

    16:08 En Bolivia, Chile, Cuba y Perú también decimos "queque" para lo mismo.

    • @pilarmaria955
      @pilarmaria955 Месяц назад +2

      "Queque" se dice en alguna isla, no en todas.

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад +3

      ​@@pilarmaria955soy de Tenerife y jamás he dicho eso, sino bizcochón. También hay palabras que se usan en unas zonas y en otras no, dentro de la misma isla.

    • @pilarmaria955
      @pilarmaria955 Месяц назад +4

      ​@@DuranSarahExactamente! tienden a generalizar ,cuando la realidad es mucho más compleja! Yo también digo bizcochón, por ejemplo!

    • @cocco9276
      @cocco9276 Месяц назад

      ​@@pilarmaria955ya llegó la de las cotufas y la chuletada😂
      Es un chascarrillo pa reirme contigo, no te ofendas😂

    • @pilarmaria955
      @pilarmaria955 Месяц назад

      @@cocco9276 Ya llegó "la maguita echadita p'alante"! 🤣
      Es un chascarrillo "pa" reírme contigo, no te ofendas! 🤣👌💯!

  • @user-fe5si5sb1j
    @user-fe5si5sb1j 17 дней назад

    En Cuba también decimos chacho! como interjección. Y a los buses también le llamamos guagua igual que en Canarias

  • @josemorales-ko2dr
    @josemorales-ko2dr Месяц назад +7

    Laura ha dicho que las islas de la provincia de las Palmas dicen roscas en vez de palomitas, no es verdad, es una palabra propia de Gran Canaria, las otras decimos palomitas, los conejeros o lanzaroteños nos preguntamos donde han visto los canariones (habitantes de Gran Canaria) una rosca (algo en forma de círculo cerrado) en una palomita , igual que lo de queque, es solo de ellos, los demas usamos bizcochon
    Antonio si quieres una palabra únicamente de Lanzarote ya que preguntabas por cosas propias, es la palabra chinijo, significa niño/a y por extensión algo pequeño
    "Me compré un coche chinijo" me compré un coche pequeño
    Me ha gustado el vídeo

    • @Tanausuland
      @Tanausuland Месяц назад +2

      Lo sabemos en Lanzarote tenéis más tendencia a Tenerife. La más a fin a Gran Canaria es Fuerteventura.

    • @Tanausuland
      @Tanausuland Месяц назад

      Y te falto nosotros a las deportivas les decimos Playeras a los zapatos Vans, DC Shoes, Converse All star, esas son Tenis. Mientras que para el resto de Canarias ambos zapatos son Tenis. Cuando para nosotros Tenis es el deporte. Y si no lo usas en el contesto de el estilo Vans o Converse Tenis es el deporte.

    • @josemorales-ko2dr
      @josemorales-ko2dr Месяц назад +1

      @@Tanausuland es verdad que Lanzarote tiene preferencia por Tenerife pero eso no tiene nada que ver con lo que he dicho, Laura dijo en el vídeo cosas que no son reales como lo de las roscas y el queque afirmando que en el resto de la provincia también, no es así
      Por cierto en Lanzarote si se le llaman playeras, en Tenerife si se llaman tenis
      No estoy buscando odio con los canariones simplemente quiero que se diga la verdad

    • @josemorales-ko2dr
      @josemorales-ko2dr Месяц назад

      @@Tanausuland y si quieres te explico por qué Lanzarote tiene preferencia por Tenerife

    • @user-xe7cw4jw6g
      @user-xe7cw4jw6g Месяц назад +6

      En Tenerife son cotufas

  • @maricarmengarciamoreno5675
    @maricarmengarciamoreno5675 Месяц назад +1

    Yo soy un diccionario vivo canario con patitas jajjajaja me encanta hablar en canario, es lindo cuando se ve que eres de una zona simplemente por hablar

  • @adleglez5592
    @adleglez5592 Месяц назад +5

    La ch canaria es el mismo sonido peninsular pero mucho mas suave, por eso ellos lo entienden LL, porque su CH, suena muy fuerte.

    • @diegojunqueramendez
      @diegojunqueramendez Месяц назад

      ¡Tienes razón, "mullallo"!😂👍

    • @JCMH
      @JCMH 25 дней назад

      A mi entender es una "ch" ligeramente sonorizada, casi como una "j" inglesa, que muchos incorrectamente la identifican como una "y" española.

  • @leaph00
    @leaph00 Месяц назад +4

    A mi me ha encantado ese episodio. El acento canario es muy bonito. A mi me parece mucho el acento venezolano.

  • @angel7729
    @angel7729 Месяц назад +4

    Muy bien muchachoh

  • @silviadiaz3016
    @silviadiaz3016 Месяц назад +4

    Ell uso de "ustedes" y el uso del pasado simple por sobre el pretérito perfecto y decir 'agua natural", es muy rioplatense, argentino. Los canarios en Latinoamérica estarán como "en casa"

    • @gabrielpisciottano6077
      @gabrielpisciottano6077 Месяц назад

      Si. Pero usted y ustedes lo conjugamos con la forma de 3era persona del verbo... nunca ustedes sous vas a oir x aqui Uruguay o Argentina).... si vos sos para la 2da singular (q creo deriva del sois)... en el campo puede oirse x aqui ... tu sos ( pero esto es otro asunto).
      Saludos desde Uruguay

    • @Ivonsi88
      @Ivonsi88 Месяц назад +2

      @@gabrielpisciottano6077Los canarios decimos por ejemplo "ustedes hacen esto" no decimos ustedes hacéis como los andaluces. Saludos.

  • @cesarquintanavinau2251
    @cesarquintanavinau2251 Месяц назад +2

    Un inciso a mi profesora paisana, la omisión de la de el los participios es propio de la provincia de Las Palmas, sobretodo de Gran Canaria. En la provincia de SC Tenerife, sobretodo en Tenerife remarcan mucho esa d. En Tenerife dicen cansado, no cansao, que es muy canarión, yo creo que influencia más directa del andaluz o del cubano.

    • @pacosantana5072
      @pacosantana5072 Месяц назад

      Yo no creo que esa de no se pronuncie es como la ch que es muy relajada

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      @@pacosantana5072 pues no se, tengo muchos amigos tinerfeños y voy mucho para tenetife y cuando dicen cansado o cambado les noto que pronuncian la d muy clarito.

    • @pimpamtomalacasitos5210
      @pimpamtomalacasitos5210 Месяц назад

      @@pacosantana5072 11 años viviendo en Tete y ya te digo yo que aquí se pronuncia la D y la Ch.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 24 дня назад

      @@cesarquintanavinau2251 es cierto. En Tenerife y en La Palma, se pronuncia ado, en los participios. Opino igual la terminacion ao, es del murciano y del andaluz, debe haber mucho murciano y andaluz en la capital de Gran Canaria, porque por los pueblos no hablan asi.

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 24 дня назад

      @@adleglez5592 No es que hayan murcianos o andaluces, es que el canarión habla así, y creo que el majorero y el conejero. ¿Influencia andaluza? Pero también influencia cubana. Que para el caso es lo mismo, porque los cubanos lo tomaron de los andaluces también.

  • @antonioporcunaramirez9661
    @antonioporcunaramirez9661 12 дней назад

    Somos los Andaluces hermanos de Canarias, ese acento lo conosco y me es familiar❤❤

  • @lunalarios3727
    @lunalarios3727 Месяц назад +1

    En Cádiz decimos ustedes.
    Guineo es platano en Dominicana.
    También usa gabeta.
    Y lo de chacho me acordé de Murcia, que dicen ancho y Acha.
    Que bien nena, en tarifa hay algo (no se si es lo mismo pero me acuerda a ello) La cocotera, a lo mejor contactar con ella te viene bien :)

  • @luna1970luna
    @luna1970luna Месяц назад +3

    Muy bien el vídeo. Pero señalaré algunos matices incorrectos. *El gofio no es solo de millo ( y además hay de millo tostado y sin tostar) y no es sólo tradicional de Canarias, además de Sudamérica,lo hay en Marruecos.*Gaveta es portuguesa. * En la isla de El Hierro, las personas mayores porque se está perdiendo, hablan un castellano casi perfecto. * Guagua, esa es la palabra más importante, es el transporte público. Hay más pero bueno, necesitaríamos tiempo.
    Gracias!!!

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад +1

      Guagua también se dice en Cuba y otros sitios, Puerto Rico por ejemplo.

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад +1

      Y en Rep. Dominicana

    • @maricarmenmarichal6091
      @maricarmenmarichal6091 16 дней назад

      Soy Tinerfeña y vivi en Marruecos 3 años y viví en diferentes ciudades y no existe el gofio

  • @marisam2690
    @marisam2690 Месяц назад

    Buenas !
    Soy Tinerfeña y puedo decir que hay palabras diferentes entre las islas Canarias .
    Por ejemplo " fleje " nunca lo escuchè hasta que mi hijo fuè a un concierto en Las Palmas y lo escuchoó y ahora lo utiliza mucho.
    Otra palbra que le escuchè a una Canariona que tambièn me gustò es " pisco " que quiere decir un poquito .
    Y choni lo usamos mas aqui para denominar a chicas que hablan más vulgar.
    Y casa isla tiene un acento un poquito diferente.
    Aunque cuando estás fuera de Canarias y escuchas hablar a un Canario se te ilumina el alma .
    Eso me pasa a mi ❤

    • @antonioporcunaramirez9661
      @antonioporcunaramirez9661 12 дней назад

      Los Andaluces decimos pisco, es algo muy pequeñito una miaja de pan po rejemplo

  • @absalon6888
    @absalon6888 Месяц назад +7

    Del Portugues:
    Busio
    Mágua
    Millo
    Mojo
    Entullo
    Alongarse

    • @sandgarmor
      @sandgarmor Месяц назад +1

      aguaviva= medusa
      ajeitarse = darse maña
      alongar = acercar / asomarse
      arripiar = dar escalofríos
      balde= cubo
      baña = barriga, michelines
      bocado = pedazo
      corcova= joroba
      coruja = lechuza
      cumplido = largo
      de repente = a lo mejor (también se usa en el Cono Sur y Perú, siempre en el registro familiar)
      engodar = cebar el pescado para pescar
      entullir = enterrar (entulho sería un montón de tierra o escombros en portugués)
      fechillo = cerrojo (fechar es cerrar en Portugués)
      ferruge = herrumbre
      fonil = embudo
      naranjero, limonero, manzanero, nisperero, duraznero, castañero, ….
      garuja = llovizna menuda; en Perú y Chile se dice garúa
      gaveta = cajón (de mesa)
      geito = maña, arte
      hortelana = hierbabuena
      largo = ancho
      machucar = machacar
      magua = pena, desilusión
      maresía= sensación de humedad y olor a algas en la marea baja
      margullar = bucear
      más nada = portuguesismo de construcción
      más nunca = ídem
      mestura = mezcla
      millo = maíz
      mojo = la famosa salsa canaria; en portugués mojo es cualquier salsa
      nuevo = joven
      ruin = malo, también de calidad
      temoso = terco
      tupir = atascar, atorar, extreñir
      zafado = irrespestuoso, sinvergüenza

    • @gary0767
      @gary0767 Месяц назад +4

      Fañoso, fechillo también del portugués.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +2

      @@absalon6888 y serneja, que muchos no sabran ni que es.

  • @cocco9276
    @cocco9276 Месяц назад +2

    La papa kinewa es la mejor😂
    Los cambuyoneros
    Chumino
    Nife
    Queque
    Bisne
    Naranja china
    Papa King Eduard-
    Come buy on me-venga y compre
    Show me now-enseñamelo ahora
    Knife-cuchillo canario
    Mandarina
    Busines
    Queque
    Entre tantas otras palabras que dice ella,antes los ingleses tenian muchos negocios aqui.
    Por cierto si comes mojo olvidate de dar un beso a nadie😂

  • @fp2374
    @fp2374 Месяц назад +3

    Mas cerca del Cubano que tuvo muchos alli incluyendo mis abuelos de Candelaria y Pajara Tenerife!!!

  • @cecilebarres8398
    @cecilebarres8398 Месяц назад +1

    Muchas gracias Antonio y Laura por este episodio tan interesante! Ahora que estoy viviendo en Tenerife, me pregunto si tengo que intentar hablar como los Canarios (sin las s finales de las palabras, sin el "vosotros"....) o si sigo hablando el español digamos más "estándar " tal y como lo he aprendido antes de mudarme aquí ? Me gustaría saber qué opinas Antonio? O qué sueles aconsejar a tus estudiantes en Andalucia?

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      @@cecilebarres8398 tu habla con el acento del sitio donde te criaste, papi. Aquí no discriminamos a nadia y somos acogedores. Mi vieja es alicantina y nnca perdió su acento aunque utilice canarismos, como es natural. Se tu mismo y con tu identidad, que no hay cosa más patética o lamentable que hablar de manera forzada o impostada con un dialecto que no es el tuyo. Te queda un híbrido bastante feo. ¡Que fluya, papi! Relájate y disfruta de las islas.

    • @lissibe17
      @lissibe17 Месяц назад

      Yo vivo en Gran Canaria hace veinte años,soy argentina y tengo canarismos claro,pero mi acento imposible perderlo, si te entienden...

  • @florenciotorres947
    @florenciotorres947 Месяц назад +1

    Mi abuela conejera tambien decia gaveta

  • @1slacoqui
    @1slacoqui Месяц назад +6

    El guineo es una banana en Puerto Rico

    • @edgarvalle6972
      @edgarvalle6972 Месяц назад +1

      Para aclarar, la palabra correcta o española es Banano. Banana esta en inglés. En Panamá también se utiliza la palabra GUINEO.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад

      @@1slacoqui lapalabra en español es platano.
      En Guinea africana, se cultiva el platano pero de otra variedad distinta del banano, por eso en America que se consume el banano lo distinguen llamandolo guineo.
      Pero en Canarias guineo lo heredamos del portugues y es un sonido machacon repetitivo y pesado. Y decimos ¡Vaya guineo!

  • @sandokan2petrolis577
    @sandokan2petrolis577 Месяц назад +2

    Entretenida entrevista 👏👏👏Hay mucha similitud con el andaluz occidental como bien le has dicho ( y por razones históricas y de rutas comerciales entre América, Canarias y el Puerto de Indias de Sevilla) y usos como : "ustedes hacéis esto ..." Que es muy andaluz también 😅, Y muchas cosas más. Sólo cambia algo el léxico entre territorios. Pelete si lo conocía yo, aunque en mi zona del interior de Andalucía occidental se dice "pelúa". Saludos !! ✌️

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +3

      Sí, en la parte oriental de Málaga también decimos "pelúa". Gracias por tu aportación :D

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      @@SpanishWithAntonio también decimos biruji, pero creo que en muchas partes de España

    • @Ivonsi88
      @Ivonsi88 Месяц назад +1

      Los canarios no decimos ustedes hacéis, decimos ustedes hacen, jejeje

    • @sandokan2petrolis577
      @sandokan2petrolis577 Месяц назад +1

      @@Ivonsi88 y yo también lo digo así. Ejemplo: ustedes hacen lo que quieran, se llevan esta lavadora o la otra que es más económica. Es igual. En verdad usamos ambas opciones en Andalucía

    • @Ivonsi88
      @Ivonsi88 Месяц назад +3

      @@sandokan2petrolis577 En Canarias sólo usamos esa opción. Saludos👍

  • @antooniioo263
    @antooniioo263 Месяц назад +1

    Si es verdad choni se le dice a los estrangeros y sigue diciendoce 🇮🇨🇮🇨🤣👍lo de guires viene de españa de los años 80 pa ' lante en gran canaria siempre se adicho choni

  • @iandarias97
    @iandarias97 Месяц назад +4

    Barboleta: Del portugués “borboleta” mariposa. Típico en La Palma.
    Ruin: Del portugués “ruim”. Algo en mal estado o persona mala/traviesa.
    Guagua: Autobús
    Fechillo: Cerrojo. Debe ser un portuguesismo porque “fechar” significa cerrar así que por ahí va.
    Guata: Algodón y creo que viene del árabe wadd’a.
    Fotingo: Coche.
    Balayo: Cesta grande, palabra muy de campo. De origen portugués “balaio”.
    Cholas: Sandalias

    • @LauritaLaliitaa
      @LauritaLaliitaa Месяц назад +2

      Ruín tb existe en español castellano.y en gallego
      En gallego tb bolboreta
      Y en gallego fechar/pechar o el fecho . Cerrar, cierre.
      Balaio creo que tb.

    • @iandarias97
      @iandarias97 Месяц назад +2

      @@LauritaLaliitaa cierto Laura ☺️. Sin embargo, los canarios le damos la misma connotación que se le da en portugués. La semántica en español de “ruín” es un poco diferente si no me equivoco.

    • @reucat24
      @reucat24 Месяц назад +2

      En Puerto Rico usamos fotingo, guata, guagua y ruin con el mismo significado

    • @diegojunqueramendez
      @diegojunqueramendez Месяц назад

      Diccionario de Autoridades - Tomo V (1737)
      RUIN. Se llama la cosa pequeña, desmedrada y humilde. Latín. Parvus. Brevis. Despicabilis. SANT. TER. Cart. tom. 1. Cart. 9. Solo este buen sucesso las he encargado tomen ahora mui a su cuenta: y yo, aunque ruín, ordinariamente le trahigo delante. CASTILLEJ. Obr. Poet. f. 58.
      A cada passo me anego,
      por ser la barca tan ruín:
      y esperando surgir luego,
      por el trabajo navego
      sin poderle ver el fin.

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      @@LauritaLaliitaa obvio, el portugués viene del gallego

  • @douglasramiris9019
    @douglasramiris9019 Месяц назад +2

    Qué vídeo estupendo! Gracias, profe! Profe, se dice que los canarios de la isla de El Hierro, hablan un poco diferente de los demás canarios. Se dice que no aspiran la "s" y que no son " yeístas". Será que eso es verdad?

    • @richardgarci3444
      @richardgarci3444 Месяц назад +2

      La " S" herreña no es aspirada y desgraciadamente sólo la gente mayor no es yeista.

    • @douglasramiris9019
      @douglasramiris9019 Месяц назад +2

      Gracias por la respuesta.

    • @aprz3925
      @aprz3925 Месяц назад

      Busca entrevistas al pollito de la frontera a ver que opinas😊🇮🇨

  • @vicentecasiano2425
    @vicentecasiano2425 Месяц назад +4

    Guineo en Puerto Rico y República Dominicana es una banana.

  • @iarroyo612
    @iarroyo612 Месяц назад +1

    Como puertoriqueña me gustaria ir alla 😊 hablamos muy similares

  • @ejproficial
    @ejproficial Месяц назад +4

    Fleje en Puerto Rico es otra cosa 😂😂😂😂😂

  • @adleglez5592
    @adleglez5592 Месяц назад +1

    Los sonidos de un pueblo que tiene un lenguaje propio, como era el pueblo guanche, perviven cuando se adaptan a la nueva lengua en este caso el castellano de extremadura y el portugues. Se usan los mismos sonidos adaptandolos a las nuevas palabras. Lo mismo paso en Andalucia con el castellano, cuando fue reconquistada por los reyes catolicos. Y por eso toda Andalucia no pronuncia igual, porque cada lugar mantuvo sus sonidos anteriores. Vean los libros y videos de Antonio Manuel.

  • @pacosantana5072
    @pacosantana5072 Месяц назад +1

    Soy de Gran Canaria y mis abuelos usaban agua del tiempo y gaveta

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад +1

      @@pacosantana5072 exactamente, yo soy canarión y es un término que también he escuchado aquí, aunque es más común en Tenerife.

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад +1

      Yo tengo 30 años y digo gaveta.

  • @Evega607
    @Evega607 Месяц назад +1

    Gaveta también en Cuba

  • @Tanausuland
    @Tanausuland Месяц назад +2

    Los acentos de Gran Canaria y Tenerife son diferentes aunque seamos islas del mismo archipiélago cada isla tiene su punto. En Gran Canaria muchas veces no terminamos la palabra. Ejem Canarias la "s" suena más corta.
    Y otra que dice que nos conocemos todos 🤣 yo no me conozco a los más de 880.000 mil Gran Canarios que vivimos en la isla de Gran Canaria 🤣 imaginate conocer a los 2 Millones de Habitantes de las 8 islas.

    • @Tanausuland
      @Tanausuland Месяц назад

      Si no ella que es de Gran Canaria vean como decimos la "s" corta en Tenerife son más Peninsulares hablando.

    • @dailonoda9762
      @dailonoda9762 Месяц назад

      Ya los q quedan son pocos. 880,mil habitantes cuantos han nacidos en canarias y tienen ancestros canario.? Preguntemosno. Porq no me cuadra

  • @diegojunqueramendez
    @diegojunqueramendez Месяц назад +3

    "Mi amor" no se usa en Canarias, salvo algunos hispanoamericanos.
    Sin embargo, "mi niño" o "mi niña" se usa habitualmente.
    Respecto a la descripción de cómo es el español de Canarias… no hagáis mucho caso de la que aquí se da.

  • @jmahrsn1808
    @jmahrsn1808 Месяц назад

    Hasta dentro de una misma isla se utilizan vocablos diferentes.
    Hay un dato curioso, la palabra " luego" en las palmas de GC significa mas tarde...
    Sin embargo en Arucas y Firgas...."mas luego" significs justo lo contrario....MAS PRONTO.

  • @winnysmile
    @winnysmile Месяц назад +1

    Diferentes d carácter y d mente con respecto a los peninsulares. El acento nuestro es debido a la colonización Andaluza q hubo aquí. No es debido a la mezcla venezolana sino caribeña, q viene de antes de la emigración de caanrioa a Venezuela. Nuestro acento es caribeño . Lo de Venezuela fue muuuucho después, mucho después, siglos después.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад

      @@winnysmile estudia un poco de historia. El acento NO es caribeño, la emigracion canaria fue en su gran mayoria en un solo sentido, hacia America, muy pocos volvieron. Asi es la pobreza. y fue desde el principio de la conquista de America. Hispanoamerica habla canario, en su gran mayoria.

    • @winnysmile
      @winnysmile Месяц назад +1

      @@adleglez5592 en serio. D verdad. Q soy de aquí. El q nonse entera es usted por favor. . Aparte de no comprender lo q escribo. Le pido q me deje tranquila

  • @pinidominguezjorge7067
    @pinidominguezjorge7067 Месяц назад

    Cada isla tiene su acento, y forma de decir las cosas

  • @absalon6888
    @absalon6888 Месяц назад +2

    Gaveta, llegó a Venezuela desde el Portugues.

    • @ejproficial
      @ejproficial Месяц назад +3

      En Puerto Rico también decimos Gaveta

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +2

      @@absalon6888 es una palabra del castellano antiguo

    • @JCMH
      @JCMH 25 дней назад

      Más bien desde Canarias.

  • @adanp7731
    @adanp7731 17 дней назад

    Ne parecen bonitos todos esos acentos en Costa Rica siento que no cantamos mucho 😅

  • @fernandomarquez8744
    @fernandomarquez8744 Месяц назад +1

    Esta chica nombra de todos los paises del habla Canaria menos los cientos de palabras guanches que también existe en el dialecto canario

  • @endlessworld94
    @endlessworld94 Месяц назад

    Estoy viendo el vídeo a cachos la verdad. Al principio dices que Gran Canaria tiene unos 400.000 habitantes cuando actualmente ronda los 800.000 y la isla de Tenerife tiene unos 900.000. El punto con la gente en las islas es que esas cifras en las capitales no se repiten en las llamadas islas menores de cada capital. Si hay alguna en que haya 30.000 personas es un churro.

  • @leohj1961
    @leohj1961 Месяц назад +1

    En la mayor parte de Cuba la s es aspirada, pero una persona que esté copiando un dictado va a distinguir entre “pata” y “pasta”.
    No obstante, en algunas de las provincias orientales, no hay aspiración, sino pérdida total del sonido y el uso de la s cuando no hay ninguna , lo cual es incluso motivo de chistes en el resto del país:
    Atención. El soldado Acota que se presente en la pota con el caco pueto, sin ecusa ni preteto. Respito, el soldado…

    • @leohj1961
      @leohj1961 Месяц назад +1

      También tenemos seseo, yeísmo, omisión de la d intervocálica.
      Bueno, yo vivía con mi abuelo isleño, de Tenerife, y no notaba nada raro en su acento, pero mis amigos que iban a casa sí encontraban raro su acento

  • @danielemicheletti8491
    @danielemicheletti8491 Месяц назад +5

    cosa si intende per latino? I latini siamo noi dei paesi latini europei🤔

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +3

      Ciao, Daniele! En español, latino tiene 2 significados: el que tu mencionas y también el de países de América que hablan español o portugués :D

    • @danielemicheletti8491
      @danielemicheletti8491 Месяц назад +2

      @@SpanishWithAntonioSi si lo so....La mia era una piccola provocazione nei riguardi di nessuno in particolare, ma solo per far capire che non sono solo i latinoamericani i latini. Anzi...😉

    • @sandgarmor
      @sandgarmor Месяц назад +4

      ​​@@danielemicheletti8491claro, te entiendo, porque parece una apropiación del término latino que excluye a los latinos originales europeos

    • @danielemicheletti8491
      @danielemicheletti8491 Месяц назад +1

      @@sandgarmor por supuesto...quería escuchar esto, aunque comprenda muy bien El significato😉😉 ...perdona si he cometido algun error a escribir😂

  • @aryanmiranda6641
    @aryanmiranda6641 Месяц назад +1

    Los canarios por lo que veo se parece bastante en cuestión a acento al cubano. Digo el acento, no las palabras como tal. Aunque el acento cubano que más fama tiene es el de la Habana.

  • @antooniioo263
    @antooniioo263 Месяц назад +1

    Los canarios tenemos una fonética diferente única 🇮🇨🇮🇨🤣

  • @adleglez5592
    @adleglez5592 Месяц назад +1

    Cansao solo se dice en Gran Canaria, sobre todo en la capital, debido a la gente de la zona de murcia que se instaló en la capital gran canaria.

  • @ivanymiriam2638
    @ivanymiriam2638 Месяц назад +1

    👍

  • @atreadargo8319
    @atreadargo8319 Месяц назад +1

    Fueron los andaluces los primeros en ir a la conquista de las islas canarias y fueron andaluces, extremeños y luego castellanos los primeros en llegar a conquistar America. De ahi la similitud entre el acento andaluz y canario y el acento de Hispanoamerica.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 24 дня назад

      @@atreadargo8319 muchas imprecisiones en su comentario.¿De donde sacó que vinieron andaluces a conquistar...? Bethencourt?, Pedro de Vera? Juan Rejón,? Alonso de Lugo? Venian capitanes del rey, que eran de la nobleza y por tanto eran de todos lados, no eran gentes del pueblo andaluz. Y colonos vinieron principalmente de Portugal.
      Lo unico comun entre el canario y el andaluz, y no en toda Andalucía, es el sonido S, porque segun en que provincia de Andalucía la S se pronuncia de muy diferentes formas. En Andalucía hay mas sonidos diferentes para pronunciar la S que en el español. Y en el canario solo hay una, y a veces es una S aspirada que casi no suena.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 24 дня назад

      @@atreadargo8319 por cierto cuando se realiza la conquista de las Islas Canarias, ni siquiera estaba terminada la reconquista de Andalucia. El guanarteme de Gran Canaria participo en la conquista de Granada. Fijate si podian ser andaluces o no ! , los que conquistan, seguramente que no, porque estaban en el final de su reconquista.

  • @osoperezoso2608
    @osoperezoso2608 Месяц назад +1

    ¡Me encanta este vídeo! Aprendí español viendo videos de Canarias, tus vídeos, y también de sitios como Twitch.tv. Asi que, mi acento es una mezcla como ella decía.
    La gente me dice que sueno Canario pero al mismo tiempo, digo cosas como "Ustedes váis" jaja. En mi mente, tiene sentido. He oído que todavía hay muchos pueblos en La Gomera, por ejemplo, que hablan así. Y que aglunos de ellos usan el vosotros todavía.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +1

      ¡Qué interesante! Gracias por tu aportación. Me alegro de que te haya gustado 😊

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +1

      @@osoperezoso2608 es una pequeña minoría y no es nada frecuente

  • @adleglez5592
    @adleglez5592 Месяц назад +2

    Pastores no, mi hijita, el cuchillo es de agricultores.

  • @juanantoniohernandezvaca1518
    @juanantoniohernandezvaca1518 Месяц назад

    Es una pena el desconocimiento que existe sobre nuestros compatriotas canarios, es incompresible que la television Canaria no se vea en la peninsula

  • @cing9545
    @cing9545 Месяц назад

    12:50 Yo lo he escuchado, eh! Una ch muy relajada que sonaba a algo entre "ll" y la "je" francesa, me atrevo incluso a decir que es una "ch aspirada". hWajkUGhJLA Minuto 2:21 A no ser que ella lo vea como dialecto, pero diferente suena. Creo que en todas las islas no se habla igual. Juraría que la "ch" relajada es de Tenerife.

    • @diegojunqueramendez
      @diegojunqueramendez Месяц назад +1

      En Fuerteventura es una de las islas donde más se da ese tipo de pronunciación y "muchacho" suena algo muy parecido a "mullallo".
      En Tenerife no es tan evidente y se trata de una "ch" bastante especial que no tiene parecido con la "ll".
      Saludos.

  • @abelnodarse1841
    @abelnodarse1841 Месяц назад +1

    El andaluz fue el primer lenguaje después de los guanches que se habló en canarias y lo llevaron al caribe .

  • @user-cv6lx1ij4u
    @user-cv6lx1ij4u Месяц назад +4

    El Canarismo està bien, pero por ejemplo Baifo proviene de la lengua materna de nuestros ancestros canarios. ( Amazigh) Gofio tambien otra palabra ancestral, no tiene nada que ver con el Castellano, o derivado del Canarismo.Saludos🇮🇨

  • @gary0767
    @gary0767 Месяц назад +6

    Soy canaria y lo de choni lo desconocida. Normalmente le llamamos guiri.

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад +1

      @@gary0767 si, es un término que se está perdiendo. Pero tiene décadas. Ahora se utiliza choni más como la acepción peninsular, referido a barriobajero

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад

      Choni se usa muchísimo de toda la vida de Dios pero para denominar a alguien sin clase y chabacano, no para guiri

    • @cesarquintanavinau2251
      @cesarquintanavinau2251 Месяц назад

      @@DuranSarah en Canarias es otra historia. En Canarias choni siempre fue igual a guiri.

  • @pinidominguezjorge7067
    @pinidominguezjorge7067 Месяц назад +1

    Que nos conocemos todos será en tu isla

  • @MrMigueldecervantes
    @MrMigueldecervantes Месяц назад

    12:19 dijo: yo he leido 😂

  • @espanoldeestherconh9255
    @espanoldeestherconh9255 Месяц назад +2

    En serio, no puedo con los tópicos. Además no sé habla de dialectos sino de distintos acentos. Si no sabes la diferencia por favor, no hables tan a la ligera. 😮😮😮

  • @paulfaulkner6299
    @paulfaulkner6299 Месяц назад +2

    Para mi (un inglés) suena como el idioma francés un poco donde el final de las palabras no se estén habladas

  • @osmargomez4086
    @osmargomez4086 Месяц назад +1

    Gaveta, cholas (chancletas) y cotufas lo usamos en Venezuela

  • @pilarmaria955
    @pilarmaria955 Месяц назад

    No todos los canari@s hablamos igual,a ver si se enteran ya! Y en si cada pueblo dentro de la misma isla habla y tienen deje diferente...!

  • @rafeldi55155
    @rafeldi55155 Месяц назад +17

    Hispanoamérica mejor que latinoamérica. Latinoamérica fue un término poco preciso y más bien inexacto , introducido por los franceses para meter sus intereses políticos en la zona.

    • @p-j-y-d
      @p-j-y-d Месяц назад +1

      Interesante.¿Tienes una fuente a mano?

    • @olisipo1942
      @olisipo1942 Месяц назад

      ​​​ E​@@p-j-y-d El origen es del pofesr francés Michel Chevalier, antes de la tvxasión de México por Napolròn IÍI

    • @diegojunqueramendez
      @diegojunqueramendez Месяц назад

      Esto es lo que dice la Fundéu al respecto:
      "Hispanoamérica se refiere al ‘conjunto de países americanos de lengua española’, su gentilicio es hispanoamericano y cabe recordar que se refiere a lo relativo a la América española sin incluir lo perteneciente a España.
      Latinoamérica engloba ‘el conjunto de países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés)’. La denominación América Latina es igualmente adecuada. Su gentilicio es latinoamericano.
      Para referirse exclusivamente a los países de lengua española es más propio usar el término específico Hispanoamérica o, si se incluye Brasil, país de habla portuguesa, el término Iberoamérica, cuyo gentilicio es iberoamericano."
      Saludos.

    • @ra_spain
      @ra_spain Месяц назад

      Es verdad, lo latino es europeo, los sudamericanos de europeos poco

  • @abelnodarse1841
    @abelnodarse1841 Месяц назад

    Pregúntale donde queda la península creo que no lo sabe .

  • @FelipeG3478
    @FelipeG3478 Месяц назад

    Guiri muchacha, para los extranjeros, choni es para los que visten raro.
    Enllurgado, para los que comen mucho.

  • @Gunadrar
    @Gunadrar Месяц назад +2

    Me parece que ella está siendo muy idealista. Las islas están masificadas, los precios de la vivienda super elevados, al igual que el precio de la compra… la pobreza entre los canarios está creciendo, mientras que la arribada de extranjeros está ejerciendo presión en la vida de los isleños. Y Canarias tiene una densidad demográfica similar a la de Japón.

  • @maximilianogomezcaceres88
    @maximilianogomezcaceres88 Месяц назад +3

    Practicamente igual al acento chileno

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +1

      ¡Supersimilar, sí!

    • @Achineche
      @Achineche Месяц назад +2

      Yo veo más similitud con el venezolano

    • @p-j-y-d
      @p-j-y-d Месяц назад

      ​@@AchinecheSalta pal lao.

  • @anaperezhernandez4381
    @anaperezhernandez4381 Месяц назад

    En tenerife se dice ado.

  • @user-hv9xy9dw2p
    @user-hv9xy9dw2p Месяц назад

    La terminacion ado será en Gran Canaria ,pero no en Tenerife

  • @user-we3od7vm4p
    @user-we3od7vm4p Месяц назад

    Niña, ya la pifiaste diciendo q tenemos rasgos árabes. Marruecos lo va a aprovechar en su favor para reforzar su reivindicación territorial

  • @rumensosa1572
    @rumensosa1572 Месяц назад +3

    "Vivimos bien", "nos conocemos todos", "somos acogedores", "ciudad europea"... topicazos. Canarias es una de las zonas con mayores tasas de pobreza de la UE. Lo de que nos conocemos todos como no sea La Graciosa. En fin...

    • @SergioCabrera3333
      @SergioCabrera3333 Месяц назад

      Para ser justos , no es ni de lejos de las zonas con mayor índice de pobreza de la UE como dices . Date una vuelta por zonas de Cádiz , Algeciras , Extremadura . O por países de la UE como Rumanía , Bulgaria , Grecia , sur de Italia......

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +2

      @@SergioCabrera3333 pues mira las estadísticas y verás el rankin.

    • @SergioCabrera3333
      @SergioCabrera3333 Месяц назад +1

      @@adleglez5592 según las estadísticas , las zonas más pobres de la UE son Bulgaria , Rumanía y Grecia . Es en los índices de pobreza en España por comunidades autónomas , donde desafortunadamente Canarias está en cabeza de rankin , seguido de Melilla , Murcia y comunidad Valenciana....

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад

      @@SergioCabrera3333 pues.de..eso.estoy.hablando.ya.lo.has.comprobado.tu

    • @diegojunqueramendez
      @diegojunqueramendez Месяц назад

      Si buscas en Google "comunidades autónomas más pobres" la respuesta encontrad es la siguiente:
      "Comunidades con menor PIB per cápita de España
      El Producto Interio Bruto per cápita de Canarias es el más bajo de España, con 17.448 euros. Entre las zonas más desfavorecidas encontramos Andalucía (17.747 euros), Melilla (17.900 euros) y Extremadura (18.301 euros)."

  • @espanoldeestherconh9255
    @espanoldeestherconh9255 Месяц назад

    Además si se pronuncia la s solo que aspirada y no sólo al final de las palabras. Mi nombre, Esther, también se pronuncia pero aspirada. En serio, no se habla de lo que no se sabe

  • @lenchosantana4478
    @lenchosantana4478 Месяц назад +7

    Esta chica que habla en nombre de los canari@s esta llena de topicos. No me siento representado por mogollon de cosas que dice. Y eso que soy de su misma isla. Por ejemplo eso de que nos conocemos todos, cuando somos unos dos millones de habitantes...o que no pronunciamos la S, aunque luego reconoce que si que lo hacemos pero no de la forma que lo hace el español peninsular. Que somos todos super cariñosos...Fuerte tonteria!! Esta niña habla desde su perspectiva personal, no mas.

  • @DanteVelasquez
    @DanteVelasquez Месяц назад +1

    En Mexico playera es "t-shirt " LOL

  • @rafeldi55155
    @rafeldi55155 Месяц назад +1

    En verdad fue el andaluz el que dio origen al canario, a través de lis marineros andaluces que fueron a Canarias cuando la conquista, y de ahí, a partir del andaluz, el canario hizo su propio recorrido.

    • @SergioCabrera3333
      @SergioCabrera3333 Месяц назад

      No es del todo así . A Canarias llegaron después de la conquista muchos colonos procedentes principalmente de Andalucía , Extremadura , Galicia y Castilla . Pero en los inicios la presencia Portuguesa fue igual o más importante , y eso se nota en el argot , gastronomía , folclore y apellidos que se dan en el Archipiélago Canario . A eso hay que sumarle que en las islas ya esteban los aborígenes Canarios , con su propia fonología . Y la mezcla de todo eso dio lugar a nuestra particular manera de hablar el Castellano , con características propias y que lo diferencia del que se habla en la península (incluidos los distintos acentos Andaluces)

  • @davidcarballo2196
    @davidcarballo2196 Месяц назад

    Está canaria es fina

  • @candelabros361
    @candelabros361 Месяц назад

    Fuerte ignorancia, se llama canario no español canario

  • @ivimm9230
    @ivimm9230 Месяц назад +13

    para empezar "el canario" no es lengua ni es dialecto, es acento. Como canaria me molesta mucho esa mala informacion que normalmente esta alimentada por ideologias separatistas/independendistas.

    • @0adrian0
      @0adrian0 Месяц назад +9

      Decir que el canario no es ni lengua ni dialecto, sino solo un acento, no es del todo correcto.
      El habla canaria es una variedad del español que se habla en las Islas Canarias y tiene características propias en cuanto a vocabulario, gramática y fonética que la diferencian de otras variedades del español. Esto incluye palabras únicas (canarismos), formas gramaticales distintas y pronunciaciones particulares. Por eso, técnicamente, se puede considerar un dialecto del español, ya que un dialecto es una variante de una lengua que tiene características propias en diferentes niveles de la lengua (léxico, fonético, gramatical).
      Decir que es solo un acento simplifica mucho la riqueza lingüística del habla canaria y no refleja toda su complejidad. Además, no se trata de alimentar ideologías separatistas o independentistas, sino de reconocer la diversidad lingüística y cultural que existe dentro de un mismo idioma.

    • @adleglez5592
      @adleglez5592 Месяц назад +2

      @@ivimm9230 es dialecto, mi hijita. Infórmate.

    • @gofiovlog286
      @gofiovlog286 Месяц назад +1

      @@0adrian0 ¡¡ Amén !!

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад

      ​@@adleglez5592 no lo es. Eso será el catalán o el valenciano. Canario es el acento y palabras concretas que usamos aquí no lo hace dialecto.

    • @DuranSarah
      @DuranSarah Месяц назад

      ​@@0adrian0todas las comunidades e incluso las ciudades tienen palabras únicas y diferencias fonéticas que no gramaticales. Que aquí sean más por la lejanía de la península y la migración con sudamerica no lo hace dialecto.

  • @fernandodavidruizcanas7692
    @fernandodavidruizcanas7692 Месяц назад +1

    Menos por el seseo, las palabra propias y la musicalidad es muy parecido al andaluz de la provincia de Cádiz.
    Pelete = pelúa
    Agua natural también se usa en la provincia de Cádiz. Del tiempo más para la fruta y verduras de temporada.

  • @aprz3925
    @aprz3925 Месяц назад

    Jaja y tiene macula😅😅