I'm not learning French, but am learning Spanish. One phrase was: "Jorge y Rafael pintan las sillas ahora." Jorge and Rafael are painting the chairs now. When will I use this, exactly?
Bwahaha, that's what I thought, too. 😂 Okay, at first I thought “Wait.... I understand EVERYTHING! I must have finally become fluent in French, without noticing!" 😱😄 And then I was like "Oh, nevermind, he's speaking English..." 🙄
@@elle-izalogan9372 Man.... the generation of kids that cant communicate over text without using smiley faces. World is going to be a weird place in 10+ years
Funny how he keeps switching between languages throughout the show. I speak both french and english but not completely fluent, so kind of a funny challenge (:
As an Arab who speaks fluent English.... pretty bad Arabic, and is loving learning french... SCHOOL IN CANADA IS NOT TEACHING ME THE RIGHT THING.. the only things I can recognize is certain words but other than that, he speaks way too fast for me to catch on and process the words. Also they teach in formal talking and such, whom of course you'd only find that in cartoons or documentaries and such. Not useful for 1 on 1 conversations. He's making french seem scary for me right now xD; still loving it though. I'm going to push my teacher and ask if we are able to watch this guy as an activité here and there. Sadly there is swearing and hopefully it's okay for her. But man.. who ever spends their time translating this is a great person.
@@hamzasami8362 my experience: I'm brazillian and learnt french in a brazillian school, then spent one year in south France. During my first two months, I could only understand lectures, but not what my friends were speaking. I was terrified and thought that none of what I learnt was useful hahaha but in the end I figured it is a matter of learning some new words and getting used to the speed, which comes from practice only. The grammar and vocabulary you are learning on the school is 80% of everything you'll hear and see, so I dont think you're wasting your time. Paul's style is VERY fast paced as you can see in the english bits, so you can expect the french bit to be a challenge. If your teacher used this as an activité, she/he is great! There's a lot to learn there! even the curse words are important
Ok, I’m bilingual (French and English) but I don’t get the joke! Can someone please explain it to me. Je suis bilingue (anglais et français) mais je comprends pas la blague! Est-ce que quelqu’un pourrait m’espliquer?
Me neither. I'm romanian and speak english and german I understand french mostly because it's a related language to my language so this is entertaining.
as a person who grew up bilangual in both french and english like him, hearing a comedy set in both my languages like this is amazing. I don't often hear other people who sound like me in both languages, feels weird hahaha
i'm waiting for a chinglish show (mandarin/english which i grew up learning both equally) but in the meantime i'll just try to decipher french lmao (i'm taking french at school)
@@zydn The word you're looking for is dialect. They are classed as different dialects of the same English. Is/as they start to drift farther and farther apart where the base of the language is relatively the same, but they wouldn't be able to understand each other fully, it becomes a creole. After creole and they start having their own grammatical forms and new words, etc., they might be able to become their own language, but language is also based on politics at the time and how accepted things are. Edit: the chances of new languages popping up that aren't completely intentional now are low to impossible due to globalization. If things keep going the way things are, English will most likely stay the same world wide, though new words will be added and old ones discarded of, but the grammar and syntax will stay the same. Most likely even the pronunciation as well. Unless we get to a global space where separate languages are spoken everywhere and there becomes a common accent, in which case, the common language (English) will also shift in pronunciation to accommodate that common accent.
@@shadypalmtree2989 Don't forget that the terms language and dialect are not scientifically defined in the field of linguistics. As Ellie Wiesel said, "The difference between a dialect and a language is an army and a navy." Sometimes I like to think about Europe after the fall of the Roman Empire, as people in different areas slowly changed the way they spoke. There was once a veritable spectrum from some Proto-Spanish to Proto-French to Proto-Italian, with slight changes between each town village along the way. "British English" isn't really a thing, considering how different say a Scouse accent is from Received Pronunciation. Neither is "American English", considering how different a Louisiana accent is from a Boston accent. Also a creole refers to a language born from contact between two different languages, like Hawaiian Pidgin, or Haitian Patois.
I'm French, I live in Germany, and when I say I'm French, people ATTACK me IMMEDIATLY with the sentence : "Arthur est un perroquet". So I feel you with the rich tailor story.
@@FaizKTG "Arthur est un perroquet" is the first line in a textbook that was very popular around the 90es and early 2000s. About 80% of kids who learned french in Germany at that time did so with this book. Arthur was a parrot that showed up in the margins to explain the important points in the example text and the assignments. Kind of like a mascot for the book.
Bah oui, c'est logique. Il est naturel que chaque peuple conserve sa culture comme il en a toujours été, une culture est obtenue par l'évolution pour assurer la survie. Après, on peut ouvrir sa culture aux autres, mais vouloir la protéger est normal et nécessaire.
The real problem with the French is cultural. It's in the French culture at this point to judge other people's accent and grasp on languages. They actually do the same thing for foreigners who are trying to speak French. Which is funny to me as a foreigner, because whenever they laugh at my French, I laugh at their English. This, is of course without feeling any animosity towards the French. Lovely people, but a little bit judgy 😂
Last summer I went to Oxford with EF for two weeks and here we had english classes in the morning. I remember that every time I spoke with french people they had the "fear" of being judged by me, but I always explained to them that we were there to learn english so there wasn't any problem if we made any mistake and my English wasn't good either. So yeah, I definitely notice this particular trait of their culture and as the guy said in the video, you are afraid to talk if you feel judged, so it's something to overcome
Greenhead Yep. One of my friends mentioned this. He even chuckled when I told him I tried out my rudimentary French with an 8 year-old (another friend’s daughter). He said it didn’t matter that she’s a kid and that I got lucky (I think she didn’t do anything because she’s Chinese and her father would have chastised her).
There's a lady in the audience like "WTF Rene'? You told me this Englishman spoke all French! I can't believe we matched on French Tinder haw haw hawwww *smokes baguette*"
Kelly Corless Everytime I took a Spanish class in school they made us pick a Hispanic name like that would help us learn the language better. I always stubbornly used my own first name on the grounds that my Mexican dad gave it to me ergo it’s a Hispanic name. I may have been a bit of a brat...
As an Anglophone in Montreal this is AMAZING to watch. He's taken all these little thoughts I had in the back of my head and presented them in the funniest way. And being able to perform comedy in a foreign language must be like the ninja-level of mastery of the language, Paul you are incredible
@Stefan Dubois Franchement, c'est pas si pire. J'habite à Montréal, et je parle en français quand je parle aux francophones. No surprise that the rudest I've ever been treated for speaking English would be on RUclips.
Il a clairement mit le doigt sur le problème de l'apprentissage de l'anglais en France. On se juge les uns, les autres et on a peur d'essayer d'avoir un accent correct parce que ça fait "prétentieux". J'ai toujours eu ce problème quand j'étais plus jeune que ce soit au collège ou au lycée. J'avais une vraie passion pour la langue mais je n'osais pas parler avec un accent anglais correct de peur d’être jugé par mes camarades. Ça a changé à l'université où avoir un bon accent était important et où tout le monde partageait la même passion. Pas de jugement donc. Aujourd'hui je vis à l'étranger, dans un pays anglophone et personne ici ne me juge. Les gens sont même étonnés de voir un français qui parle anglais correctement. C'est vraiment une mentalité qui nécessite de changer.
1000% d’accord avec cette mentalité de jugement de merde qui empêche les gens de s’améliorer en France. Depuis mon retour du Canada je trouve la pratique de l’anglais compliquée dans ce pays à cause de ça. Fuck off!!!
Et si je peux ajouter quelque chose... les français aiment juger ceux qui apprennent le français aussi. J'en ai entendu plusieurs fois: "bah, tu fais beaucoup d'errors, hein?", "desolé, mais c'est la catastrophie" hahaha. Je trouve ça drôle.
Entierement d'accord, ca fait 4 ans que j'habite au Pays de Galles, et mon accent est devenue plutot bon. Tu peux etre certain que dés que je suis en France je prononce le plus dégueulassement possible pcq sinon on se fout de ma gueule voir meme on me comprend pas du tout (essayez de commander un wrap a MacDo en le prononcant comme il faut et non pas vrape...)
"toff", "fow" ou tu peux le dire 'dow', 'frou', voilà grossièrement comment tu peux essayer de les dire. Ça sera pas parfait, les sons 'f' ou 'd' devront être dit de manière plus douce qu'en français, mais au moins ça sera compréhensible et tu passeras pas complétement pour un con
If you stick to it, you'll get better ones: "Jag hör dig inte eftersom jag har kanelbullar i öronen." (I can't hear you because I have cinnamon buns in my ears) :D
"ou à sto chat" is close when I put it in google translate as french and playback as sound ( I know sto isn't a word) "ou à sto chat" est proche quand je le mets dans google traduction en français et lecture en son (je sais que sto n'est pas un mot)
So when I was 15, I went to a small city in France with my friend to improve my French. After our lessons, we somehow ended up on the opposite sides of the city, where it would take us 30 minutes to meet each other. We also don’t have SIM cards, so no phone calls or internet. So I decided to go to the most crowded street, find a cafe and use their internet to make a Whatsapp call. I go into an ice cream shop and say (in French) “do you have wi-fi?”, pronouncing the word wi-fi CORRECTLY. The woman and the old guy there starts lauging, they were like “do we have wi- what?”. So I repeat, and they start laughing and they are full on roasting me, a 15 year old girl who is lost in another country and can barely speak French. Why? Because I pronounced wi-fi correctly. I almost cried there. It was terrifying.
Ok, I'm french, and those people are awful. NEVER in my life, I would like those people. Disgusting. Really, please trust me, french are not like them. We are more intelligent than those monsters (sorry for my mistakes)
@@steggyweggy Yeah, the problem with these languages is the tonic accent : if you don't put it correctly, like Carter in "Rush Hour 2", people will not understand you or worse, they will understand another thing.
On rigole on rigole mais c'est ultra vrai sur la honte de parler anglais parce que les français on se juge beaucoup trop mais vraiment ça me bloque de ouf alors que j'adore parler cette langue et j'ai un bon ptit niveau mdr
Elvalia Autorisez vous à parler sans vous occupez des autres. Fixez vous des objectifs. Pourquoi ne pas préparer un des examens de Cambridge par exemple. Certes la réaction au début est : 'Oh c'est quoi cet accent British ? puis en persévérant ça deviendra : Woah ! comment t'as fait pour parler anglais aussi bien.
@@aquarius4953 si gentil comme réponse ♡♡ d'ailleurs le cambridge toutes mes amies ont pu le passer mais la prof d'anglais de mon ecole nous en a j a m a i s parlé jsuis giga dégoutée bahaha j'espere que j'aurais l'occasion de le passer un jour
@The New Paulo Coelho well I have a quite good level in English and in German (even if my skills are a little more restricted in this one lol), I also learned ancient Greek and Latin but I don't speak these at all, and ofc French cause I am
Me: speaks both as second and third languages (English more fluently though) Video: Paul switching languages, and subtitles also switching My brain: NUH NUH NUH
@@bashengatheblackmanta7003 It's the best you can do ? I'm fluent in French, English and German and I also know Russian and Italian. And I'm a baguette.
Me, a French person, rather comfortable with speaking English and having a decent accent. But speaking every English word with a strong French accent whenever I'm with French people. I guess what you said about French people judging one another couldn't be more true.
Je suis surprise que personne ne parle des mots en -er. Genre, "explorer"... Quand je tente de le dire, ça fait une bouillie immonde qui sonne comme "explowewew". An absolute nightmare.
I think French people are good at English, I work in recruitment and often have to check the level of English. You are right though that French people are afraid of speaking up. The word squirrel is hard for French people to say but the word Écureuil is just as hard for English people to say, I recall this was a topic of disucssion when I did my French exchange :) Thanks for the videos, they are highly amusing :)
People are afraid of being judged for their accent, especially by native speakers. As long as they understand most of what you're saying, native speakers don't really care about the accent.
tell me about it, I've heard every possible pronunciation of my name and I always have to correct people. To be fair though, the names aren't English at all - they're Irish
I’m looking forward to meeting monsieur Marsaud... And the first thing I say to him will be the first line of French in my first textbook at school. “La famille Marsaud est dans le jardin”.
Duolingo posséde aussi son lot de phrases difficiles à placer. The lion is eating his soup in a bowl. Pour être un peu plus juste certes la première phrase d'Assimil était : ´My tailor is rich' la deuxième : ´Our doctor is poor' On en déduisait qu'il fallait mieux être tailleur que médecin en Angleterre.
Il se passe quoi dans leurs équipes pour proposer des phrases comme ça ? "Soyez le plus créatif possible !!!?" Tous les jours on se prend pour des tortues donc on a besoin de phrases où on devient subitement des tortues? O.K.
Paul Taylor is so funny! The way is able to make fun out the French language comparing to English British is just unbelievable. I have not laugh that hard listening at a comedy stand up since ever!! This guys is amazing! Can't wait to see him in Paris! PS: will test my British friends with the word Écureuil / squirrel
Oh mon Dieu mais il est trop bon ce type ! trop doué !!! Il fait rire sans le moindre effort ! C'est naturel chez lui ! J'ai jamais vu un humoriste AUSSI doué !!
it's literally the same thing in the US. I took 4 years of french in high school by native english speakers using corporate textbooks and hardly learned anything. In college I took 1 year of french by a West African native french speaker and learned more in that 1 year than in 4 years of college. Sadly I haven't taken it in a few years and I'm graduating next spring, but I'd like to get back on track if i can find a good way.
I relate to this. Took french for years in school went to college and became semi fluent in one semester because the course was taught entirely in french by a born Parisian. I'm on my way to being fluent now. It's all about immersion.
The only Brit who's allowed to go to France and take the piss out of French people and their language because he speaks it fluently. Thanks for taking one for the team, lad. Amazing comedy too.
My Taylor is rich est l'exemple de phrase affirmative de la méthode Assimil. L'exemple de phrase négative est v My sister is not a boy Ça m'a toujours fait délirer 😁
OMG I always wondered why my friends would say "Where is Brian?" "Brian is in the kitchen" when I was in France on exchange! C'est fou que les leçons ne changent toujours mdr
Ma grand-mère parle couramment espagnol (elle ne l’est pas de naissance) et dès qu’elle entend quelqu’un le parler, elle a toujours une critique à faire sur l’accent tonique. Les français jugent beaucoup trop, c’est un fait établi.
Continue comme ça ! Tu me donnes la motivation pour apprendre l'anglais !! En deux ans et demi d'anglais en bts je suis passé de 8/20 à 16/20 de moyenne !!
The one french word I cannot pronounce is "parapluie" so I just hope it never comes up in conversation (not that I am having many french conversations at the moment).
What a lovely channel ive been recommended!!! Stuck at home and can always use a laugh..... but this is so different, dynamics wise!!!! Love the intellectual aspects as well.... adds so much to it lol🙌🙌💖
Big Up a mon prof d'anglais qui est un vrai anglophone... On peut pas tenir 2h sans rire de son accent mais c'est méchant car il est adorable avec nous sans juger notre niveau de merde 😭😭😂😂😂😂
I used to work as a runner in a restaurant in Ireland. My biggest nightmare was the _"crème brûlée"_ I tried the french prononciation (since it's a french word): not working, english prononciation: not so much... and I'm not even talking about the steak cooking methods, _"rare"_ , "medium rare" ... I always prayed they'd ask for a medium well one! ^^ Something else is still pretty difficult for me: the verbs ending with a "t" at the 3rd person like _"it consists in sthg..."_
Through, threaten, et tous les mots en THR- sont des nightmares!! Même quand tu es en troisième année de licence d'anglais tu arrives quand même à te faire avoir avec les THR- !!
Lucie LVQ Hey Siri what's the meaning of through. Pour s'exercer à prononcer ce mot. ou What's a thimble ? Where can I buy some thread ? Where's Heathrow airport ? En plus là tu as une diphtongue et un h a prononcer .Si Siri te donne des réponses correctes c'est gagné.
When I was in French as an exchange student for a week the english class was learning about australia and on god the teacher really said 'okay pupils please fuckus (focus). So, as I was saying, there is a lot of bitches (beaches) in australia' Also, funfact about the 'squirrel is ALWAYS hard in ALL languages' thing; in the Austrian dialect, the word for the TAIL of a squirrel is 'Oachkatzlschwoaf' and it's the TYPICAL thing you make foreigners say because they ALWAYS fuck it up because its ridiculously hard. Also they typically mispronounce the 'ch' as a 'sh' which is additionally funny because THEN youre basically saying 'ass cat tail' instead of 'squirrel's tail'.
When I was living in Paris I saw a flyer for your show but I couldn't go, I'm so happy to see it on RUclips - it's amazing! I'm now even more upset that I wasn't able to see the show.
Me and my sister were visiting Paris for a concert and we were both minors at the time so we needed a little bit of help getting around. The problem was that whenever we asked people for simple directions or help with the Metro they told us they didn´t speak English or just dismissed us at the spot, we even tried to ask a pair of police-men for help but even they felt uncomfortable,, it´s a beautiful country, but not the easiest one to be a tourist in.
Well, everyday people you see in the streets in France are often not very good at english - our educational system will often enable us to understand it well if written - but will not make us speak it well enough and understand it orally enough so a lot of us end up never speaking it, and end up dismissing it entirely. A bunch of us are still educated well enough so that we can understand it and speak it orally, but don't expect every French to speak and understand English like we are all bilingual XD Still a lot of us that are able to speak it orally, tend to have a horrible french accent - because we either don't even bother with using the correct pronounciation and accent - or we try too much XD
Never have I been in a country where people are so unwilling to help tourists who are clearly struggling. What's more, there seems to be a very strong cultural preference for perfect French and perfect French only. I feel so uncomfortable speaking French in public because I know I'm going to be laughed at, so why even try in the first place? Nice country, but not one that I would associate with being warm and welcoming to foreigners - both English-speaking or non-white.
"It's because they teach you useless phrases."
Duolingo:
JE SUIS UNE POMME.
so true
fr, the day i actually use one of their phrases is a day worth celebrating.
Il y a une vache dans le jardin!
I am a potatoe (apple?). I took French 1984-87.
I'm not learning French, but am learning Spanish. One phrase was:
"Jorge y Rafael pintan las sillas ahora."
Jorge and Rafael are painting the chairs now.
When will I use this, exactly?
I wonder if he even realized he switched to English for a while.. Funny stuff!
Bwahaha, that's what I thought, too. 😂 Okay, at first I thought “Wait.... I understand EVERYTHING! I must have finally become fluent in French, without noticing!" 😱😄
And then I was like "Oh, nevermind, he's speaking English..." 🙄
@@elle-izalogan9372 Man.... the generation of kids that cant communicate over text without using smiley faces. World is going to be a weird place in 10+ years
Kyle Twood
You oldhead haha
Its normal for people up to 50 to use emojis, even my mom uses them. There is bigger concerns than little smiley faces
I'm pretty sure he does it on purpose
Kyle Twood ok boomer
Funny how he keeps switching between languages throughout the show. I speak both french and english but not completely fluent, so kind of a funny challenge (:
As an Arab who speaks fluent English.... pretty bad Arabic, and is loving learning french... SCHOOL IN CANADA IS NOT TEACHING ME THE RIGHT THING.. the only things I can recognize is certain words but other than that, he speaks way too fast for me to catch on and process the words. Also they teach in formal talking and such, whom of course you'd only find that in cartoons or documentaries and such. Not useful for 1 on 1 conversations. He's making french seem scary for me right now xD; still loving it though.
I'm going to push my teacher and ask if we are able to watch this guy as an activité here and there. Sadly there is swearing and hopefully it's okay for her. But man.. who ever spends their time translating this is a great person.
@@hamzasami8362 my experience: I'm brazillian and learnt french in a brazillian school, then spent one year in south France. During my first two months, I could only understand lectures, but not what my friends were speaking. I was terrified and thought that none of what I learnt was useful hahaha but in the end I figured it is a matter of learning some new words and getting used to the speed, which comes from practice only. The grammar and vocabulary you are learning on the school is 80% of everything you'll hear and see, so I dont think you're wasting your time.
Paul's style is VERY fast paced as you can see in the english bits, so you can expect the french bit to be a challenge. If your teacher used this as an activité, she/he is great! There's a lot to learn there! even the curse words are important
I don't speak french, but when he switched to english i didn't notice lol
@@luisrocha26 that just boosted my moral, thank you so much Luís! :D
I’m having the exact same problem 😂 good challenge
“Do you speak English?”
*M Y T A I L O R I S R I C H B U T M Y-*
ENGLISHISPOOR
@@issyrosenthal9100 *B A G U E T T E I S S M A L L*
The French love puns.
Yes, just a little bit. ~ e d i f i c e ~
Ok, I’m bilingual (French and English) but I don’t get the joke! Can someone please explain it to me. Je suis bilingue (anglais et français) mais je comprends pas la blague! Est-ce que quelqu’un pourrait m’espliquer?
I love how billingual these comments are
truly a gift (I do two hours of french homework go watch videos and whoop more french homework)
That's crazy (or zy-cray 😉) seeing two language mixed on a same video with a totally peaceful comment space :)
Greetings from France
@@Cucube Bonjour d'angleterre
😁
@@Cucube Parlez-vous anglais couramment?
I am neither English nor French but I find this wildly entertaining
same
Same I'm german
liakjiara ! Eichhörnchen
Me neither. I'm romanian and speak english and german I understand french mostly because it's a related language to my language so this is entertaining.
wow I read this comment and was like "haha, can relate" and then rembered I'm 100% caucasian. My soul disconnected from my body for a second there.
as a person who grew up bilangual in both french and english like him, hearing a comedy set in both my languages like this is amazing. I don't often hear other people who sound like me in both languages, feels weird hahaha
Same here, really glad I found him !
Keep learning others ;)
I'm not even learning French to relate to all the bilingual jokes but I was still entertained lol
i'm waiting for a chinglish show (mandarin/english which i grew up learning both equally) but in the meantime i'll just try to decipher french lmao (i'm taking french at school)
Me too... I love it
True! It’s weird how relatable everything he says is.
As an American, hearing him pronounce "squirrel" was wild, because we say it like "squerl." I guess there is a conspiracy.
It's not a conspiracy. Americans are just bad at speaking English.
@@arandombard1197 *Rule Britannia plays softly in the distance*
@@Em-yd9jn GOD SAVE THE QUEEN
@@zydn The word you're looking for is dialect. They are classed as different dialects of the same English. Is/as they start to drift farther and farther apart where the base of the language is relatively the same, but they wouldn't be able to understand each other fully, it becomes a creole. After creole and they start having their own grammatical forms and new words, etc., they might be able to become their own language, but language is also based on politics at the time and how accepted things are.
Edit: the chances of new languages popping up that aren't completely intentional now are low to impossible due to globalization. If things keep going the way things are, English will most likely stay the same world wide, though new words will be added and old ones discarded of, but the grammar and syntax will stay the same. Most likely even the pronunciation as well. Unless we get to a global space where separate languages are spoken everywhere and there becomes a common accent, in which case, the common language (English) will also shift in pronunciation to accommodate that common accent.
@@shadypalmtree2989 Don't forget that the terms language and dialect are not scientifically defined in the field of linguistics.
As Ellie Wiesel said, "The difference between a dialect and a language is an army and a navy."
Sometimes I like to think about Europe after the fall of the Roman Empire, as people in different areas slowly changed the way they spoke. There was once a veritable spectrum from some Proto-Spanish to Proto-French to Proto-Italian, with slight changes between each town village along the way.
"British English" isn't really a thing, considering how different say a Scouse accent is from Received Pronunciation. Neither is "American English", considering how different a Louisiana accent is from a Boston accent.
Also a creole refers to a language born from contact between two different languages, like Hawaiian Pidgin, or Haitian Patois.
I'm French, I live in Germany, and when I say I'm French, people ATTACK me IMMEDIATLY with the sentence : "Arthur est un perroquet".
So I feel you with the rich tailor story.
The publishers of that book really have a lot to answer for.
Oui ! Ou "déjà vou" "champ-pagne"
Oh shoot, Arthur is a parrot!
@@FaizKTG "Arthur est un perroquet" is the first line in a textbook that was very popular around the 90es and early 2000s. About 80% of kids who learned french in Germany at that time did so with this book.
Arthur was a parrot that showed up in the margins to explain the important points in the example text and the assignments. Kind of like a mascot for the book.
Et boum! C'est le choc
"The squirrels conspiracy" : You're a genius Paul!
Ca vient de "rick et morty" ça, non ?
@@figfox2425 ça m'a rappellé cet épisode aussi
@Dennis Helgi haha, fann íslendinginn
@Dennis Helgi I'm on a quest! (Also, I was just about to write that when I saw "íkorni" scurrying out the corner of my eye in the comments)
Since nobody asked squirrel in Hungarian is
Mókus (moh-koosh)
5:41 literally the Frenchiest way to spell "wow"
Ouaou
@@vicious_rhubarb2247 ouwou
In romanian we spell it uau. It's not as pretentious as the French spelling but eh sth...
Waouh? Huh.
O u a o u and sometimes y
"Tu vas pas venir ici changer notre culture quand même"
Ptdrrr la phrase préférée des Français.
Un grand classique 😂
Numeric Bin Tellement 😂
Cheick Sidiya quand j’entends ça j’ai envie d’étrangler la personne....
@@zuraondembeats540 pourquoi ? C'est normal
Bah oui, c'est logique. Il est naturel que chaque peuple conserve sa culture comme il en a toujours été, une culture est obtenue par l'évolution pour assurer la survie. Après, on peut ouvrir sa culture aux autres, mais vouloir la protéger est normal et nécessaire.
The real problem with the French is cultural. It's in the French culture at this point to judge other people's accent and grasp on languages. They actually do the same thing for foreigners who are trying to speak French. Which is funny to me as a foreigner, because whenever they laugh at my French, I laugh at their English. This, is of course without feeling any animosity towards the French. Lovely people, but a little bit judgy 😂
I'm French and I totally agree with you.
I feel like you.
Last summer I went to Oxford with EF for two weeks and here we had english classes in the morning.
I remember that every time I spoke with french people they had the "fear" of being judged by me, but I always explained to them that we were there to learn english so there wasn't any problem if we made any mistake and my English wasn't good either.
So yeah, I definitely notice this particular trait of their culture and as the guy said in the video, you are afraid to talk if you feel judged, so it's something to overcome
this could also be true with americans lmao
Greenhead Yep. One of my friends mentioned this. He even chuckled when I told him I tried out my rudimentary French with an 8 year-old (another friend’s daughter). He said it didn’t matter that she’s a kid and that I got lucky (I think she didn’t do anything because she’s Chinese and her father would have chastised her).
It took me a while to realise he switched to English halfway through the segment.
There's a lady in the audience like "WTF Rene'? You told me this Englishman spoke all French! I can't believe we matched on French Tinder haw haw hawwww *smokes baguette*"
@@GlennDavey lmfao we are not like dat 😂
Shout out to the person who translated the French parts to English and the English parts to French
“Il y a une vache dans le jardin !”
Holy merde, Duolingo! 🙄
There's a cow in the garden!
This happened to me in France so it can be useful :'D
omelette du fromage
Lol, I like the one on Duolingo....il y a une vache dans le maison. When would I ever use this?
Il y a un cheval dans l'hôpital!
"He said iTunes. It's 'Eetooness' isn't it?"
I'm done 💀💀💀
Paul Taylor
Pauvre Tailleur
*mY TaILoR Is RICh!*
ive never been to france and i don't speak french but "john peter" really got me
Kelly Corless Everytime I took a Spanish class in school they made us pick a Hispanic name like that would help us learn the language better. I always stubbornly used my own first name on the grounds that my Mexican dad gave it to me ergo it’s a Hispanic name. I may have been a bit of a brat...
As an Anglophone in Montreal this is AMAZING to watch. He's taken all these little thoughts I had in the back of my head and presented them in the funniest way. And being able to perform comedy in a foreign language must be like the ninja-level of mastery of the language, Paul you are incredible
random guy C’est aussi une vidéo anglaise, connard. Read the title: “Franglais”
@Stefan Dubois Franchement, c'est pas si pire. J'habite à Montréal, et je parle en français quand je parle aux francophones. No surprise that the rudest I've ever been treated for speaking English would be on RUclips.
Il a clairement mit le doigt sur le problème de l'apprentissage de l'anglais en France. On se juge les uns, les autres et on a peur d'essayer d'avoir un accent correct parce que ça fait "prétentieux". J'ai toujours eu ce problème quand j'étais plus jeune que ce soit au collège ou au lycée. J'avais une vraie passion pour la langue mais je n'osais pas parler avec un accent anglais correct de peur d’être jugé par mes camarades. Ça a changé à l'université où avoir un bon accent était important et où tout le monde partageait la même passion. Pas de jugement donc. Aujourd'hui je vis à l'étranger, dans un pays anglophone et personne ici ne me juge. Les gens sont même étonnés de voir un français qui parle anglais correctement. C'est vraiment une mentalité qui nécessite de changer.
1000% d’accord avec cette mentalité de jugement de merde qui empêche les gens de s’améliorer en France. Depuis mon retour du Canada je trouve la pratique de l’anglais compliquée dans ce pays à cause de ça.
Fuck off!!!
Oui et à cause de ce jugement, on a honte d'adopter un accent correcte. Et on parle avec un accent pourrit a la place
Et si je peux ajouter quelque chose... les français aiment juger ceux qui apprennent le français aussi. J'en ai entendu plusieurs fois: "bah, tu fais beaucoup d'errors, hein?", "desolé, mais c'est la catastrophie" hahaha. Je trouve ça drôle.
Jean Claude arrête tes conneries on t’as reconnu.
Entierement d'accord, ca fait 4 ans que j'habite au Pays de Galles, et mon accent est devenue plutot bon. Tu peux etre certain que dés que je suis en France je prononce le plus dégueulassement possible pcq sinon on se fout de ma gueule voir meme on me comprend pas du tout (essayez de commander un wrap a MacDo en le prononcant comme il faut et non pas vrape...)
quand j'emploie des mots anglais en français je suis obligé d'utilisé la prononcation dégueux sinon les gens me comprennent pas.
Mes ennemis jurés en anglais : tough, though, through. Au niveau de le prononciation
et thorough ;)
pour moi : tuesday et thursday. J 'ai du mal à cerner lequel est Mardi ou Jeudi
@@zahiaiad5751 c'est simple, tuesday t'entends " tue " prononcé presque comme " two " le chiffre 2, Mardi qui est le 2è jour de la semaine
Et thought!
"toff", "fow" ou tu peux le dire 'dow', 'frou', voilà grossièrement comment tu peux essayer de les dire. Ça sera pas parfait, les sons 'f' ou 'd' devront être dit de manière plus douce qu'en français, mais au moins ça sera compréhensible et tu passeras pas complétement pour un con
"they teach useless phrases"
me learning swedish on duolingo:
*jag är ett äpple*
If you stick to it, you'll get better ones:
"Jag hör dig inte eftersom jag har kanelbullar i öronen." (I can't hear you because I have cinnamon buns in my ears) :D
Me learning Norwegian, “du er et geni”
when you can say ,Eichhörnchen" in French German and English, but than you realise that it's not very useful;)
It will be
Well try saying "Eichhörnchen" with my locals dialect: "Oachkatzl" or even better "Oachkatzlschwoaf". I cant even say that correctly lol.
Yeah, especially to me, an Australian, where there exists zero squirrels lol
VanessaSte117 Oachkatzlschwoaf is the tail though. Also, it’s pretty easy to pronounce.
@@Stella-iW123 it is a bit challenging for non native speakers but if it's easy for you to pronounce well then congratulations
How about trying to say "Worcestershire" properly
I'm french and my English teacher is from worcestershire so now all of his students know how to pronounce it
C'est con mais ça se dit woostershire
@@samarkand1585 In English we tend not to be so literal with "shire" - it's more like "sher" so - woostersher.
"ou à sto chat" is close when I put it in google translate as french and playback as sound ( I know sto isn't a word)
"ou à sto chat" est proche quand je le mets dans google traduction en français et lecture en son (je sais que sto n'est pas un mot)
It’s an easy word. “Wooster” “sure”
In Polish squirrel is "wiewiórka" so something really is going on with those
yes but to most people polish sounds like crazy people trying to speak url codes
@@tylerfrye5138 to non-slavs ofc
vjeverica ;)
Veverka! ;)
Oh God
So when I was 15, I went to a small city in France with my friend to improve my French. After our lessons, we somehow ended up on the opposite sides of the city, where it would take us 30 minutes to meet each other. We also don’t have SIM cards, so no phone calls or internet. So I decided to go to the most crowded street, find a cafe and use their internet to make a Whatsapp call. I go into an ice cream shop and say (in French) “do you have wi-fi?”, pronouncing the word wi-fi CORRECTLY. The woman and the old guy there starts lauging, they were like “do we have wi- what?”. So I repeat, and they start laughing and they are full on roasting me, a 15 year old girl who is lost in another country and can barely speak French. Why? Because I pronounced wi-fi correctly. I almost cried there. It was terrifying.
Defne Abalı honestly that sounds terrible :(
Cry me a river.
Ok, I'm french, and those people are awful. NEVER in my life, I would like those people. Disgusting. Really, please trust me, french are not like them. We are more intelligent than those monsters (sorry for my mistakes)
weeee feeeeee
They do the same thing in London if you come from Cornwall or Lincolnshire
Ma prof d’anglais : « Eh les ´´pipelette girls’´ arreter de ‘’talking’’ » !
Anpan Chim 😂😂😂
chimmy 😭
Mdrr🤣🤣
@@jotaiqc18 Où alors des québécois anglophones ou de famille anglophone ou encore marié à des anglophones (pour ma part)
Aïe aïe aïe
"theres a conspiracy with the squirrels"
Holy shit that made me spit out my water
How is that funny to you? I'm actually curious.
Gecko Geico lmao i watched this at like, 2am? So i was in the state where im high and tired that laughs at everything
Squirrel in Japanese is the easiest!
Risu.
lot of Japanese words are hard, but at least they come through for squirrel lol
noelicoan is it Ree-soo or ri-sooo? Or something else?
I assumed ree-soo but realized it could be different
@@steggyweggy it's ree su
Sure, once you get that Japanese L-R down
@@steggyweggy Yeah, the problem with these languages is the tonic accent : if you don't put it correctly, like Carter in "Rush Hour 2", people will not understand you or worse, they will understand another thing.
On rigole on rigole mais c'est ultra vrai sur la honte de parler anglais parce que les français on se juge beaucoup trop mais vraiment ça me bloque de ouf alors que j'adore parler cette langue et j'ai un bon ptit niveau mdr
Elvalia Autorisez vous à parler sans vous occupez des autres. Fixez vous des objectifs. Pourquoi ne pas préparer un des examens de Cambridge par exemple.
Certes la réaction au début est : 'Oh c'est quoi cet accent British ? puis en persévérant ça deviendra : Woah ! comment t'as fait pour parler anglais aussi bien.
@@aquarius4953 si gentil comme réponse ♡♡
d'ailleurs le cambridge toutes mes amies ont pu le passer mais la prof d'anglais de mon ecole nous en a j a m a i s parlé jsuis giga dégoutée bahaha j'espere que j'aurais l'occasion de le passer un jour
@The New Paulo Coelho Hey ?
@The New Paulo Coelho pretty fine wby ?
@The New Paulo Coelho well I have a quite good level in English and in German (even if my skills are a little more restricted in this one lol), I also learned ancient Greek and Latin but I don't speak these at all, and ofc French cause I am
I guess he did not see Pink Panther. He should ask a French to say: "I would like to buy a hamburger!" :))
Wiss a 'berm' or wissout?
Me: speaks both as second and third languages (English more fluently though)
Video: Paul switching languages, and subtitles also switching
My brain: NUH NUH NUH
Me I fluently speak 3 languages(haitian&french guyana kreol,english and french)
i feel yoy
@@bashengatheblackmanta7003 It's the best you can do ? I'm fluent in French, English and German and I also know Russian and Italian. And I'm a baguette.
i love how he switched to english in the middle and it just felt natural
Whoah j'adore le message que tu transmet à travers tes blagues, bravo, continue comme ça !
i've been speaking English for 15 years and it was only a few days ago that I finally managed to say "rural brewery" for the first time
My god oh no I realised I cant say it
Me, a French person, rather comfortable with speaking English and having a decent accent. But speaking every English word with a strong French accent whenever I'm with French people.
I guess what you said about French people judging one another couldn't be more true.
The judging thing is totally true , same here in Algeria
Je suis surprise que personne ne parle des mots en -er. Genre, "explorer"... Quand je tente de le dire, ça fait une bouillie immonde qui sonne comme "explowewew". An absolute nightmare.
ou "aurore"
😂😂😂😂😂😂 tellement vrai
Vitali tu prononce ça « explOreu » à la fin c’est entre le « eu » et le « a »
"explowrer" or maybe other thing like so?!
@@hanadolce Super tip
I think French people are good at English, I work in recruitment and often have to check the level of English. You are right though that French people are afraid of speaking up. The word squirrel is hard for French people to say but the word Écureuil is just as hard for English people to say, I recall this was a topic of disucssion when I did my French exchange :) Thanks for the videos, they are highly amusing :)
People are afraid of being judged for their accent, especially by native speakers.
As long as they understand most of what you're saying, native speakers don't really care about the accent.
I like how he juggles between french and English and I don't even notice 🤣
Any bilinguals here?
ici!
The most difficult thing in English is to pronounce Irish names it's a fcking nightmare
i love irish names but damn theyr pronounciation rules are fucking hard
Salome W-L well to be fair it doesn’t stop at just names. Every word in Irish is a nightmare :)
But Irish names are Irish-not English. It's an entirely different language.
@@ailawil89 ah true
tell me about it, I've heard every possible pronunciation of my name and I always have to correct people. To be fair though, the names aren't English at all - they're Irish
sinon le mot "oiseaux" où aucunes lettres ne se prononcent normalement
Est le x jamais pas silencieux?
Au moins on peut deviner la prononciation de l’orthographe si on sait comment elle fonctionne, pas comme en anglais
@@rastahatattack706 t'as une haine contre l'anglais toi 😭
@@vicious_rhubarb2247 le x est toujours silencieux on ne le prononce jamais
@@liamgarcia7092 Oui je veux dire que le x est prononcié "normalement" en "oiseaux"
Ask a German speaker to say "squirrel"; hours of fun!
skvivvel?
David Smart Eichhörnchen😂
@@grantreznor I think it's ironic that "squirrel" is difficult for German speakers but that "eichhoernchen" is almost impossible for Anglo-saxons!
Ich kann dieses Wört auf drei Sprachen sagen : écureuil (français), squirrel (english) und Eichhörnchen (deutsch am Ende).
@@lindildeev5721 And it only now occurs to me that ecureuil and squirrel are like ecole and school. Brexit is idiotic?
This is so funny to me because my dad's name is Bryan and French people ALWAYS say "Bryan is in the kitchen" to him.
I’m looking forward to meeting monsieur Marsaud...
And the first thing I say to him will be the first line of French in my first textbook at school.
“La famille Marsaud est dans le jardin”.
Duolingo posséde aussi son lot de phrases difficiles à placer.
The lion is eating his soup in a bowl.
Pour être un peu plus juste certes la première phrase d'Assimil était :
´My tailor is rich' la deuxième :
´Our doctor is poor'
On en déduisait qu'il fallait mieux être tailleur que médecin en Angleterre.
Il se passe quoi dans leurs équipes pour proposer des phrases comme ça ? "Soyez le plus créatif possible !!!?"
Tous les jours on se prend pour des tortues donc on a besoin de phrases où on devient subitement des tortues? O.K.
@@ElijahRakotoarivony C'est pas plutôt «si ça marque l'esprit, c'est plus simple à retenir» que soyez créatif»?
I love the squirrel conspiracy bit 😂😂😂 I can’t stop laughing
I love how he's so passionate yet so done with French
I would call the woman in the crowd who said Eichhörnchen an Ehrenfrau
As any non native speaker of English to pronounce “world”. It is amazing how the r-l combination trips people up.
Omfg.
This is so true.
I learned and corrected my English through movies, music, travels around the world, and English speakers.
Thanks
In Italy the first phrase you learn in English is: the cat is on the table.
a classic
I speak both languages fluently (and some others) and you don't even notice when he switches from the one to the other...
Its been six month since i started learning french.....its one of the best channel i found to improve myself...lol
Paul Taylor is so funny! The way is able to make fun out the French language comparing to English British is just unbelievable. I have not laugh that hard listening at a comedy stand up since ever!! This guys is amazing! Can't wait to see him in Paris!
PS: will test my British friends with the word Écureuil / squirrel
C'est aussi une phrase culte dans" les gendarmes a new york" :)
Ah bah je suis pas la seule !
Normal, puisque la fameuse méthode ASSIMIL, la bien mal-nommée, était sortie à l'époque.
Oui, il faut avouer que Cruchot est vraiment le pire professeur d'anglais du monde.
Zazalil: "We cannot compete with squirrels!"
YES I WAS HOPING FOR SOMEONE TO COMMENT THIS
Oh mon Dieu mais il est trop bon ce type ! trop doué !!! Il fait rire sans le moindre effort ! C'est naturel chez lui ! J'ai jamais vu un humoriste AUSSI doué !!
"Y'a un complot avec les écureuils"
Ptn t'a refait ma soirée je suis morte 😂😂😂
God, French is such a lovely language. I refuse to touch it with a ten foot pole.
Mike Leslie how about a nine foot pole?
Gottaluvtaetae did you think about a 8 foot pole doe?
it's literally the same thing in the US. I took 4 years of french in high school by native english speakers using corporate textbooks and hardly learned anything. In college I took 1 year of french by a West African native french speaker and learned more in that 1 year than in 4 years of college.
Sadly I haven't taken it in a few years and I'm graduating next spring, but I'd like to get back on track if i can find a good way.
I relate to this. Took french for years in school went to college and became semi fluent in one semester because the course was taught entirely in french by a born Parisian. I'm on my way to being fluent now. It's all about immersion.
The only Brit who's allowed to go to France and take the piss out of French people and their language because he speaks it fluently. Thanks for taking one for the team, lad. Amazing comedy too.
My Taylor is rich est l'exemple de phrase affirmative de la méthode Assimil.
L'exemple de phrase négative est v My sister is not a boy
Ça m'a toujours fait délirer 😁
How dare you assume your sister's gender ?
@@thrownswordpommel7393 back i the day, gender fluidity wasn't a thing. My sister can be whatever they like as long as that makes them happy 😉
I identify as an attack helicopter. My pronouns are zbu and blob
@@thrownswordpommel7393 hahaha
Ptdrr my sister is not a boy
OMG I always wondered why my friends would say "Where is Brian?" "Brian is in the kitchen" when I was in France on exchange! C'est fou que les leçons ne changent toujours mdr
Ma grand-mère parle couramment espagnol (elle ne l’est pas de naissance) et dès qu’elle entend quelqu’un le parler, elle a toujours une critique à faire sur l’accent tonique.
Les français jugent beaucoup trop, c’est un fait établi.
Cool l'amalgame
Continue comme ça ! Tu me donnes la motivation pour apprendre l'anglais !! En deux ans et demi d'anglais en bts je suis passé de 8/20 à 16/20 de moyenne !!
I am a native English speaker but I had to take English classes in French school. The accuracy of this had me in stitches.
Eichhörnchen. A classic😂👏🏻
I'm french, but I've been living in London for a while, this guy has such a perfect french accent I'm blown away
Switching between the 2 languages i know in the same sentence is throwing me off so much XD
Thank God for subtitles!
Un spectacle génial, merci Paul, tu es génial👌🏻
I dont think he even realises he switched to english at the end
I love it that this is a bilingual show. It makes me so happy that I can understand most of the French as well without subtitles :)
as a person who speaks both languages, this is very entertaining 😂😂😂
"sans ton petit accent prétentieux ça va là" story of my life mdr 😂
The one french word I cannot pronounce is "parapluie" so I just hope it never comes up in conversation (not that I am having many french conversations at the moment).
its a bit hmm whats the word again in french i mean anyway do we need a hmm seriously what is the word again
Say "ombrelle". People will laugh loudly and give you what you need.
Say " ce foutu machin qu'est censé me protéger de la pluie "
Easier to say, and it'll do the job.
What a lovely channel ive been recommended!!! Stuck at home and can always use a laugh..... but this is so different, dynamics wise!!!! Love the intellectual aspects as well.... adds so much to it lol🙌🙌💖
His pronounciation of Eichhörnchen was one of the best tries I ever heard though
I took French for 6 years, then moved to the American south west... this was a pleasant diversion.
Ooh, a fellow Canterbury escapee!
"Rural brewery squirrel."
"Had he edited it, it'd have been great."
Big Up a mon prof d'anglais qui est un vrai anglophone... On peut pas tenir 2h sans rire de son accent mais c'est méchant car il est adorable avec nous sans juger notre niveau de merde 😭😭😂😂😂😂
I used to work as a runner in a restaurant in Ireland. My biggest nightmare was the _"crème brûlée"_
I tried the french prononciation (since it's a french word): not working, english prononciation: not so much... and I'm not even talking about the steak cooking methods, _"rare"_ , "medium rare" ... I always prayed they'd ask for a medium well one! ^^
Something else is still pretty difficult for me: the verbs ending with a "t" at the 3rd person like _"it consists in sthg..."_
Through, threaten, et tous les mots en THR- sont des nightmares!! Même quand tu es en troisième année de licence d'anglais tu arrives quand même à te faire avoir avec les THR- !!
Lucie LVQ Hey Siri what's the meaning of through. Pour s'exercer à prononcer ce mot. ou What's a thimble ? Where can I buy some thread ? Where's Heathrow airport ? En plus là tu as une diphtongue et un h a prononcer .Si Siri te donne des réponses correctes c'est gagné.
As an American married to a Frenchwoman, this describes my experience living in France and learning the language perfectly!
-how are you ?
-benoit😀
I mean, German is the definition of long hard words so I'm not complaining 😂
Squirrel's easy in Malay: tupai. Pronounced two-pie
yeah malay language is so easy it puzzled me why some malaysian cant speak malay properly
when he talked about how french ppl judge other ppl talking english i felt that , im insecure about my own english bc i know it’s GOOD 😩😩
I'm not French or English people. I learn French and English language, so I'd like to watch this kind of video.
Très bien trouvé le Bouygues, j'avais jamais fait attention
Baouguesse😂😂😂
When I was in French as an exchange student for a week the english class was learning about australia and on god the teacher really said 'okay pupils please fuckus (focus). So, as I was saying, there is a lot of bitches (beaches) in australia'
Also, funfact about the 'squirrel is ALWAYS hard in ALL languages' thing; in the Austrian dialect, the word for the TAIL of a squirrel is 'Oachkatzlschwoaf' and it's the TYPICAL thing you make foreigners say because they ALWAYS fuck it up because its ridiculously hard.
Also they typically mispronounce the 'ch' as a 'sh' which is additionally funny because THEN youre basically saying 'ass cat tail' instead of 'squirrel's tail'.
dont know how but i pronounced as oats castle chwoaf
I read Austrian as Australian and I was like wait what?? I thought they spoke English in Australia 🤣
When I was living in Paris I saw a flyer for your show but I couldn't go, I'm so happy to see it on RUclips - it's amazing! I'm now even more upset that I wasn't able to see the show.
I liked the bit, I’d like to thank the RUclips algorithm and the quarantine, they seem to have collaborated
4:32 Didn't he just say heather? As in the plant.
It's funny cause I speak both languages so the subtitles kinda make my thought redundant
Me and my sister were visiting Paris for a concert and we were both minors at the time so we needed a little bit of help getting around. The problem was that whenever we asked people for simple directions or help with the Metro they told us they didn´t speak English or just dismissed us at the spot, we even tried to ask a pair of police-men for help but even they felt uncomfortable,, it´s a beautiful country, but not the easiest one to be a tourist in.
Well, everyday people you see in the streets in France are often not very good at english - our educational system will often enable us to understand it well if written - but will not make us speak it well enough and understand it orally enough so a lot of us end up never speaking it, and end up dismissing it entirely.
A bunch of us are still educated well enough so that we can understand it and speak it orally, but don't expect every French to speak and understand English like we are all bilingual XD
Still a lot of us that are able to speak it orally, tend to have a horrible french accent - because we either don't even bother with using the correct pronounciation and accent - or we try too much XD
@@GuileTGTV it's a shame :( hopefully it gets better in the future.
Never have I been in a country where people are so unwilling to help tourists who are clearly struggling. What's more, there seems to be a very strong cultural preference for perfect French and perfect French only. I feel so uncomfortable speaking French in public because I know I'm going to be laughed at, so why even try in the first place? Nice country, but not one that I would associate with being warm and welcoming to foreigners - both English-speaking or non-white.
You need to come to Canada. Il y a du monde ici qui aimera ton genre de comédie beaucoup, beaucoup.