ニュアンスで理解した方がいい中国語の口語表現「瞎」【一分中文】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024

Комментарии • 6

  • @尾瀬ん
    @尾瀬ん Год назад +6

    いつも楽しく拝見しています。ありがとうございます。
    「瞎」という字は「盲目」という意味だと思うのですが、中国語では差別用語とはされてないのですか?
    日本語でもかつては「めくら判」等の言葉が使われていましたが盲人への差別的ということで現在では使われなくなりました

    • @sukezanenono
      @sukezanenono Год назад

      瞎子と言うとめくらといういみになります。喧嘩するときにしか使わないです。
      盲目と言った方がいいです。

  • @user-ct8xr6rp4s
    @user-ct8xr6rp4s Год назад +1

    學校學姐們是真的瞎操心

  • @しぎちゃんです
    @しぎちゃんです Год назад

    我妈妈总是瞎生气,是因为年龄呢!

  • @dubianzhenghong
    @dubianzhenghong Год назад +1

    瞎猜选择题,大都答不对。

  • @WAIKO-TW1101
    @WAIKO-TW1101 Год назад +1

    孩子們,別瞎鬧,我想看一會兒書喔。