For genuine Mandarin learning textbooks, you can visit the official publisher's online bookstore: www.chinoeasy.com/ZOE Get a 50% discount with my discount code: ZOE
As a speaker of all of these languages I think Japanese is the hardest of them all. Korean has the simplest alphabet, Chinese characters are the hardest but the Japanese use them too. Pronunciationwise Japanese is the easiest though and the hardest is Chinese with its tones. Grammarwise Chinese is the easiest and Korean and Japanese are the same. If you know Japanese Chinese and Korean is easier to learn but especially Japanese and Korean are close sharing both grammar and vocabulary. Korean has the easiest writing system that you can learn in about 10 minutes btw.
@@JK-nh6jpthe degree of tone learning difficulty really depends on people’s first languages. Like people who speak Vietnamese fluently can master tones in Mandarin Chinese much easier than English speaking people.
@@JK-nh6jp also no offense because I don’t know how well you speak Mandarin Chinese, Chinese people will tend to say something good to Mandarin learners even if they actually don’t speak Mandarin well. But if you can really speak it well, just ignore this comments ;)
@@zhengbeiliu3376일본인이라면 한국에서 6개월만 살아도 귀가 뚫리고 1년 살면 대부분 알아듣고 말할 수 있으며 2년 살면 한국인처럼 말할 수 있다. 이것은 한국인도 마찬가지로 일본어를 쉽게 배울 수 있다. 일본인은 덤으로 머리가 좋다면 반나절이면 한글을 읽고 쓸 수 있다.
As a Japanese, I didn't have much trouble learning Korean, and within three months, I was able to pick it up reasonably well. However, Chinese uses the same Chinese characters, so the meaning is somewhat understandable, but the problem with Chinese is the pronunciation. Pronunciation is too difficult, and maybe it is just me, but Chinese pronunciation and vocalization are a bit embarrassing and difficult for a Japanese person like me.
Because the Mandarin used by the Chinese government is the pronunciation of some ethnic minorities in the north, the Japanese pronunciation is close to ancient Chinese (Wu and Tang pronunciations), if you try to learn the dialect pronunciation of Wu area (Shanghai, Zhejiang, south of Jiangsu), you will find it very easy.
It may be different for everyone, but I know many Japanese people who say that learning Korean to a certain level of communication is easier than learning Chinese. What I meant by here is "communication"
As an Azerbaijani, I’m agree with Turkish people in the comments, our grammar are very similar to Korean. It’s way too easier for us to learn Korean.🇰🇷🇹🇷🇦🇿💗
@@誰でしょう-q4l Türkçe konuşmuyorlar ama Azerbaycan ve bizim dilimiz çok benzer birbirimizi anlıyoruz ama ufak tefek değişiklikler var tabi ama çok yakın iki dildir Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi
@@誰でしょう-q4l They speak Azeri or Azerbaijani, which is a Turkic language. It's from the same Turkic branch as Turkish and Turkmen (Turkmenistan), namely the Oghuz branch. There are other Turkic languages such as Uzbek, Kazakh, Crimean Tatar etc. So they're from the same language family.
As a Turkish, I can say that Korean has almost the same grammar as Turkish. Learning Chinese makes me feel good because it shows how much I can push my limits. Chinese is a very interesting language and I hope I can learn it and talk to you soon. I continue to learn Chinese , Please continue to keep us informed.❤我们爱中国.대한민국 만세. 日本が大好きです
As an Italian who can speak Korean and Japanese fluently, I can't agree with you at all that Korean grammar is easier than Japanese grammar. In Korean, conjunctions and postpositions are more diverse than in Japanese, and particle markers in Korean are more nuanced. Chinese and Japanese are famous for their difficulties in the West, but Korean is not. Many foreigners who have not learned enough Korean tend to think it is easy. I don't think Zoe actually learned enough Korean to make a video about it..
And I just noticed that Zoe didn't learn Korean at all when I saw her romanizing the Korean "시" into "Xi" instead of "Si" in 6:30. "Xi" is only used in Chinese.
@@zooropa414 I didn't blame her for not speaking Korean. However, some explanations about Korean were wrong in this video. It's because she cannot speak Japanese and Korean. She should have made the video with more care. And she wrote down the pronunciation of Korean, Japanese, and Chinese through Romanization. She wrote "시간" as Xigan, not Sigan. And it is wrong.
@@emiliofermi9994 Just curious how long did it take to learn both Japanese and Korean fluently? Cause in my experience even learning one Asian language is already a huge undertaking
As a Japanese, Chinese is the most difficult one. We can understand some meaning of character because of kanji, but pronunciation is so hard. I wanna understand Korean so much for my friends and my bias, but I think Korean is also difficult than English. As many people say, Japanese and Korean grammar is same and the sound or meaning of some words are similar, however i cant understand hangul still now and this language speed is fast for me. but i love the cute sound so someday i hope i can speak well haha
As a Chinese, Japanese is not that easy as what I thought. 🤣Although many words are written in kanji, but their pronunciations are quite different from Chinese, many of them even have different meanings.
King Sejong, who created Hangeul, made it easy for the common people to learn to write. So, anyone can learn easily. It is a very scientific and creative language.
님처럼 여러군데에 국뽕 댓글 복붙 하는건 한국의 위상을 높이는게 아니라 오히려 떨어뜨리는 부끄러운 짓 입니다..🤦 한국어가 배우기 가장 쉽고 과학적이고 창의적인 언어라는 말은 지극히 우물 안 개구리인 한국인 입장이구요. 외국인 입장에선 전혀 아닙니다.😅 외국인 커뮤니티 좀만 돌아다녀도 한국말 너무 어렵고 이해 안간다고 푸념하는 외국인들 정말 널리고 널렸는데요😅 영어 할줄 아시면 시야를 좀 넓게 보시는걸 추천 드리겠습니다^^ 제 3자 입장에서 모든 언어는 다 어렵고 분야별로 장단점과 각각 더 쉬운 부분, 더 어려운 부분들이 있을뿐이지 뭐가 더 전체적으로 더 쉽다, 우월하다는 없습니다. 다 자기 모국어가 제일 쉬워 보이는 법 입니다. 오히려 엄밀히 따지면 영어를 가장 많이 쓰고 배우고 영어로 된 정보나 컨텐츠가 가장 많고 영어 교육 서비스도 가장 많이 하니 영어가 비교적 제일 쉬울 순 있겠네요. 과연 중국인이 님처럼 이런 얘기를 했어도 님은 받아들일 수 있습니까? 게다가 요즘 한국어는 순 한국말은 별로 찾아보기 힘들고 대부분 한자 아니면 외래어 영어죠. 즉 많은 부분을 외국어에 의존하고 있습니다. 또 존댓말과 반말이 극명하게 나뉘어져서 배우기도 힘들거니와 서양처럼 처음 본 사람에게 말 붙이기가 힘들게 되어있고 쓸데없이 싸움의 요인이 되기도 하고 굉장히 권위적인 문화가 자리 잡히는 원인이 되기도 하죠. 또 중국어와 일본어에 비해 한국어로 된 정보와 컨텐츠의 양은 극히 적습니다. 이런 부분도 디메리트죠. 그래서 한국어가 제일 배우기 좋다? 이런건 아닌거 같구요. 그리고 제발 중화사상을 강요하는 중국인처럼 한국의 것이 무조건 더 좋다는 식의 국뽕 댓글은 안 썼음 좋겠습니다. 그것도 여러군데 복붙 하는건 더더욱 하지 말구요. 제발 우리 일부 중국인처럼 얼굴 화끈거리는 짓은 하지 맙시다. 그런식으로 외국인의 입장에서 생각 안하는 국수주의적 태도는 오히려 우물 안 개구리 라는걸 반증 하는 꼴 입니다. 자기가 속한 집단이나 자신의 정체성을 올려치기 해서 자신의 자존감과 인정욕구를 채우는 행동은 바꿔 말하면 자기 자신의 가치를 올려 자존감이나 인정욕구를 채우지 못하기 때문에 그런것입니다. 쉽게 말하면 국뽕으로 자존감과 인정욕구를 채우는 사람들은 자기 자신들은 별 볼일 없으니까 그런 행동을 하는거죠. 그런 한심한 행동 그만하고 본인이 열심히 노력해서 자기 자신의 가치를 올리시길 바라겠습니다.😊
As a Korean learner in my own experience that was pretty hard at the beginning but when got into the all basic grammar and already learned the alphabet it started to get easier and easier and listening was pretty important tho never give up when you wanna learn a new language it depends on how much you want to learn it keep going 화이팅 여러분 할수있어요💪🏻💗
I hope you're enjoying Korean, although sometimes it's tricky even for native speakers... I struggle all the time😅 Glad its getting easier for you. 할 수 잇따 화이팅!
I think it's up to your mother language. As a Korean, definately Japanese is a lot easier to learn. Both have very similar sentence structure and grammar is pretty much same. But Kanji can be quite an issue on the high level.. Chinese feels much more difficult though.. I guess it's a totally different language from two.
@@recuerdos2457 that's probably because you're not Korean. Korean language emphasizes formal style even more so than the Japanese language, so it's much easier for us Koreans to learn Japanese.
I love your video, it is very informative and I am a native Spanish speaker who wants to learn Japanese and I think that learning a language takes a long time and your video was a good introduction to learning the Japanese language.
I'm Mexican and for me Korean is easier to learn than Japanese and Mandarin. I live in Toronto Canada since 1998 and whenever I can, I practice with some of my colleagues at work. I would love to speak Japanese and Mandarin, but for now I'm just studying Korean. I loved your video. Greetings from Canada.
For foreigners who do not belong to China, Korea, or Japan, the easiest language to learn is Korean. It has the simplest structure of alphabets. It can be the fastest for basic communication and acquiring simple travel or cultural knowledge. However, Korean can be challenging to master due to its wide range of expressions and irregularities. Chinese has a relatively easy grammar based on word order, but the large number of characters to memorize poses a significant barrier. Therefore, despite other aspects being easier, it is considered the most difficult language to learn, especially for non-native speakers who need to read and write. The complexity of Chinese characters and tones makes it particularly challenging. It feels the most difficult among the three languages. Japanese has a complex part similar to Chinese characters, but Hiragana and Katakana are relatively easy, resembling Korean. It has a feeling of being in between Chinese and Korean.
I disagree. Chinese has incredibly easy grammar and and sentence structure/word order where as korean grammar is complex for an English speaker and the word order as well. Chinese characters aren't hard either.
@@tsoii Easy for you to say if you already know Chinese characters.. otherwise Korean is the easiest for non East Asians. The grammar is not that difficult to grasp since it pretty much follows the same formula. So once you master the basics, you'll advance much more easily. Compare that with Chinese that has so many symbols to memorize and different types of intonations.
As a Spanish native speaker the three languages have a high level of difficult 😢😢 But I'm trying to learn basic Mandarin as a hobby... Wish me luck, I try not to give up on it
Wish you luck. Do you study Mandarin by yourself or with a tutor? I fumbled an idea of starting learning chinese, but realised that I won't have any success without a teacher (can't afford it now). I've been studying Japanese for a year now, by myself, and slowly preparing myself for diving into Korean (for me it has rather hard pronounciation, but thankfully no tones like in chinese and easy writing system). By the way, Spanish is my another goal.
영상주인이 중국계라 그런지 중국어외에는 모르네. 성조가 중국어만큼은 아니어도 한국어와 일본어에도 지역에 따라서 약간이지만 남아있다. 그리고 난이도도 게시자가 말하는 일본어가 어렵다는 예시의 생물, 무생물의 구분과 경어 역시 한국어에도 전부 적용되며 오히려 일본어보다 복잡하다. 수사에서 ~개, ~마리, ~명 등등. 예를들어 같은 여성 연상친척이라도 일본어는 다 똑같은 [Obasan]으로 통일되지만 한국어는 아버지쪽인지, 어머니쪽인지, 상대 배우자가 누군지에 따라 [Imo], [Gomo], [Sookmo], [Oesookmo]등 관계에 따라 정확히 세분화하여 부르며 상대와의 관계에 따라 경칭, 존칭, 극존칭등 3단계로 대화상대에 대한 존중을 표현하는건 일본어와 같다. 그리고 중국어가 한국어와 일본어에 지속적으로 영향을 주었다는 말도 틀렸다. 중국과 한국, 일본의 관계는 완전히 일치하지는 않지만 로마와 게르만, 바이킹의 관계와 비슷하다고 보면 된다. 게르만과 바이킹이 로마의 알파벳을 쓴다해도 어떻게 그게 그 나라의 언어까지도 지속적으로 영향을 준다고 할 수 있나? 게시자는 언어와 문자의 차이를 모르나? 영향을 받았다해도 그건 문자를 처음으로 받아들였을 초창기가 끝이다. 한국어와 일본어는 근본부터 중국어와 다르다. 그래서 한자를 그대로 쓰지않고 자신들의 형편에 맞는 글자를 따로 만들어 쓴것이다. 나는 그녀의 이력을 모른다. 다만 그녀가 언어쪽 전문가가 아니라는건 확실하며 이 영상을 보는 당신은 맹신하지말고 걸러서 받아들이기를 권고한다.
I am learning Korean because I was deceived by the alphabet. As an Italian speaker, I struggle with the subtle differences in pronounciation of many sounds. But too late now. I love it anyway lol Pronounciation wise, I should have chosen Japanese. For an Italian, the sounds are very easy. But I couldn't get past the 3 writing systems. 😅 Chinese is hard from both points of views, I envy who manages to memorise chinese characters, and can enjoy the allegedly easy grammar as a reward. Overall, I think they are 3 beautiful languages and cultures ❤
Two common opinions from many foreigners learning Korean: "Hangul is very easy. If you don't master it in two hours, you're a fool." “Hangul is an easy character, but Korean is not easy at all. The more you improve, the more difficult it is." 😂😂
You don't have to be bothered by 3 writing systems in Japanese language. One reason is because they have fewer kanjis and no new characters. Katakana is used for foreign words like イタリア (Italia). There is kanji for America which is 米国(Beikoku) but mostly アメリカ (America) is used. Hiragana are mainly used for conjugating verbs. Example: 行 iku (go) It will not be understandable if you just use this without hiragana. By using hiragana you can use this kanji in many tenses 行く iku go 行きます ikimasu (polite form for go) 行きたい ikitai (want to go) 行った itta (went) 行きました ikimashita (polite form) Hiragana is also used if you forgot the Kanji (*_*)
@@alexandercyrus9927 I understand how they are used, but you must learn all the 3 of them to understand a written text, don't you? Kanji is not even the same as traditional Chinese, let alone simplified Chinese. Also I think that furigana (the little hiragana notes next to kanji) is used only in text for children or young people. So it still feels daunting. However one day when I reach an acceptable level of Korean I want to try again to learn Japanese. Haha Do you speak Japanese? I admire you!
@@FrancescaMancusoHi there! I'm a Japanese learner. It's pretty easy; I think the way I learned hiragana first was by just getting used to it (seeing it often, rewatching videos, practicing stroke order). same for katakana and kanji Is a bit harder, but I promise you'll find your way. You'll find a bunch of things along the way that confuse you, but when you figure out what they actually are, you'll be like, "Oh, it was that easy?" And yeah, I'm not saying Japanese isn't hard, but it's not as difficult as people say it is. I wish you luck with Korean and the other languages you might pick up.
As a native English speaker, I've studied both Korean and Chinese. Korean is easier to get started because of its phonetic script (5/10), but is harder after the first stage becuase of its more complex grammar (8/10). Chinese is very difficult to get started (recognising characters 11/10), and gets easier afterwards, until it is about the same difficulty as Korean (8/10).
I'm japanese american. I speak japanese and korean well, a little bit of chinese. I disagree. Japanese is 10/10 difficulty because of the complex mix of japanese and chinese words and the complex grammar. Korean grammar is equally difficult to Japanese grammar or slightly easier. The script is 1000x easier and the pronunciation is about 4x harder for english speakers but korean overall is about 6/10 difficulty. Chinese is about 5/10 overall difficulty due to straightforward grammar and predictable pronunciation.
@@JK-nh6jp Although I have no experience with chinese and korean, when I tried looking at korean pronunciation, it looked extremely difficult (recognising eo, tt, kk, etc). Maybe no eo but tt, kk ,g all sound very similar to me where as in japanese everything is straightforward (pitch accent is very recognisable and so is the pronunciation of each letter)?
@@dayzovc Honorifics are equally challenging in both languages. If you look deeply, you will find that there are actually many "levels" of honorifics in Korean and Japanese. The nature of the honorifics is a bit different in each language due to cultural differences (confucianism in Korean, vs. "family unit-/inner unit humility in Japanese). Japanese tend to be very humble when speaking about their own children or even their own ancestors. Koreans less so (they will say "my children are beautiful and my father is honorable" without any second thought). No offense, but the "conjugation" of eun or neun or "i" or "ga" (sorry i don't have korean turned on this keyboard) are very entry level. You can get used to these within 2-3 months of practice and the rules are very predictable. It's not a major barrier to learning the language and not considered complex grammar. It's like whether to use "a" or "an" in English, sometimes non-native speakers struggle with this but it's not grammatical structure. I'm speaking from a more intermediate-advanced level. I became pretty much fluent in Korean after 1 year of practice, native speakers assumed I was raised as a Korean American based on my accent, fully immersed while working in the country. I spent much more time studying and speaking Japanese, and came from a Japanese speaking family, and still never had as much grasp of Japanese. This is because of inherent difficulties in the grammar and writing system. Ask a Japanese who has been out of Japan for 5 years how much their Japanese deteriorates, compare it to a Korean who works abroad 5 years, I guarantee the Japanese has forgotten much of his Japanese literary knowledge even if I went to Todai (I have such friends). But I don't want to speak in absolutes. I respect your opinion, I just offer my own experience for reference.
@@UncreativUsername I think this confusion would fade away with about 3 months of solid practice, ideally with immersion. Japanese pronunciation is easier, but other parts (grammar and vocab mixing) make it a much harder language.
actually i find that korean grammar only gets more complex at an intermediate level. once you advance beyond that, you start to understand all the separate features that make up all the grammar points, so working out the meaning becomes a bit easier! similar with vocabulary, i find "complicated" hanja based vocabulary a lot easier and more logical to understand than latin based "complicated" english vocabulary
Chinese is super hard in the beginning but get easier later, Japnese seems the opposite. One thing very interesting is, each character in Chinese are similar to the "root word" in English. The number of commonly used chinese characters are 3000-5000, once you memorize them, you can basically guess the meaning of all the words you meet. Also, the reading speed of chinese reader is suuuper fast since chinese sentence is very informative comparing to other languages
Korean is easy to get to simple communication level. You can learn reading/writing in couple hours and learn just enough for traveling in couple days. People complain that it gets harder when you get to literature level but what language isn't? Shakespeare isn't easy. If you're traveling to Korea, I recommend learning Hangul. You can do that in the plane and will make your stay much more pleasant.
Well i do not agree your comment It's sure that Hangul is very easy maybe easiest but korean is never easy as you think there are more than 15 ways to express one thing and you can't memorize it and you have to learn it only from experience so I totally agree that it's easy to get to the small talk level but I can be say it is overwhelmingly difficult as a multilingual speaker to use Korean deeper and understand that sensibility
Take it slow, I took Japanese class and saw many people who only spoke English suffer but eventually learned the language. Just remeber, you have to put lots of work...
You made a great video.😊 Many Westerners misunderstand that Japanese and Korean are genetically related to Chinese. You explained the origin of these languages well. They have completely different origins. But I think Korean grammar is a little more difficult than Japanese grammar. Because of their easy writing system, many people believe that it would be easy language.😅
@Emilio Fermi That's right. The perception that Korean will be easy is too widespread among people who haven't actually learned it. There are many articles or videos on the Internet that compare the difficulty levels of these three languages, but the majority of people who make those things can only speak Japanese and Chinese, but cannot speak Korean. And they think that Korean is a fairly easy language.
한글은 가장 배우기 쉽고 활용하기 쉬운 과학적인 문자체계입니다... 한편, 한국어는 이 세상에서 가장 복잡하고 진보된 언어입니다... 한국어의 기본적인 문법체계는 알타이어 계통의 유목민 언어와 유사하며 조사가 붙는 교착어이지만 동사와 형용사의 어미가 복잡하게 변화하는 서구식의 굴절어 형태를 동시에 가집니다... 또한 중국어처럼 고립어 형태를 띠는 특징도 있습니다... 일본어는 그러한 한국어의 사투리 언어입니다... 그러나 일본어는 받침발음이 거의 없고 모음의 숫자가 단순해서 발음하기 쉬운 경향이 있지만 그러한 이유로인해 일본인이 다른 언어를 배우려면 복잡한 발음을 하는것에 매우 어려움을 겪습니다... 한국어는 서구와 동양의 주요한 언어들이 가지는 특징을 동시에 가지고 있으면서 수천년간 중국과 인접하여 있으면서 중국어적인 특징도 일부 가지고 있죠... 그래서 한국어는 완벽히 배우기에는 이 세상에서 가장 복잡하고 어려운 언어입니다
Excellent video! I am studying Chinese for almost 2 years and I am teacher of Japanese, this video is very important because my students always ask the same thing. Thank you Zoe for you videos I love you so much. Greetings from Colombia ❤
@An I bet you don't speak all three languages. And some of the information is wrong..! She just brought some misconception of Korean or Japanese from the Internet.
@An So you CAN'T speak Korean!! I'm saying that the information about Korean is especially wrong in this video. I can speak Korean and Japanese. How can you be sure that the explanation of Korean is correct in this video even though you can't speak Korean??
I definitely agree that your native language really has more of an impact on difficultly. I am a native English speaker, and my family also speaks Twi which is a Ghanaian language. And I'm trying to learn Mandarin. Being an English speaker makes the tonal aspect of Mandarin really hard both in speaking sentences correctly and in listening. But funnily enough, my Twi background makes some sounds in Mandarin a bit easy to replicate. And even more funny is that when I listen to Korean, I pretty much feel that I would have an easy time with it's phonetical sounds because of the sounds being similar to some sounds or mouth shapes in Twi. Very interesting.
As a Ghanaian who is an intermediate Korean speaker and a Chinese Language beginner, I affirm your assertion.. it was quite easier for me to pick up Korean because of it phonetics and I am struggling with the tones in Chinese.. Practice seems to do the magic
@@_esikAcquah nice to meet you Esi! And yes, I just get that feel about Korean so glad to have you confirm it. I always joke when listening to them that it sounds like a west African language so I call them my people 😂 Tones are killing me in Mandarin. I can say the tones on individual words but can't for full sentences. And I can't distinguish it when listening to full sentences.
As a Japanese adult, I usually can imagine meanings roughly when I read Chinese language. And when I see Korean language, it becomes more difficult to imagine/understand meanings as Korean letters look completely different from ours. But a funny phenomenon is there that when it comes to learn those 2 languages, we tend to need lesser time to learn Korean than Chinese. I don't know why, but I assume many Japanese people have experienced that.
Because Korean and Japanese are similar languages. Their sentence structures are perfectly identical. I heard that Koreans can learn Japanese easily too.
According to my experience of learning all Chinese Korean and Japanese, Korean has very simple consonants and vowels. If you know grammar in the beginning, it becomes very easy to read and write afterwards.
Many pattern of “I ate breakfast” in Japanese. 1.私は朝食を食べました ⬆️basic 2.朝メシくったよ ⬆️NOT say “I”but correct 3.朝ごはんなら食べたよ、私は ⬆️change order of sentence 4.僕、朝ごはん食ったよ ⬆️Can image boy’s said. 5.朝ごはんならば、いただきました ⬆️include the meaning of application. 5.オデ、アサゴハン、クッタ ⬆️troll 6ワタクシなら、朝食を摂りましたわよ ⬆️Celebrity Girl 7.わたァ串🍡モ、ビバ朝ショック⚡️を、御ムシャブリ🐟喰いマシタヮー🗼!!! ⬆️if you are Japanese,can understand it.
honestly,it depends alot on your first language to distinguish which is the hardest language, for me Japanese is quite complicated but believe it or not,the learning progress is very fascinating
When you learn Japanese, you also learn the history of many languages including Mandarin, Cantonese, Hokkien, English and more. In fact, it sometimes does a better job at teaching Chinese history than modern Chinese.
아주 개인적인 한국인 입장으로는 일본어가 압도적으로 어려웠습니다. 기본적으로 배우는 영어 문법 바탕이 있다면 중국어는 한자 정도만 알면 되지만, 일본어는 히라가나+카타카나+일본식 한자에 띄어쓰기가 없어서 어렵습니다. 문법은 한국과 같아서 쉽게 배우고 바로 말 할 수 있는 장점이 있지만 배울수록 어려워지는게 일본어라고 생각합니다.
우연히 알고리즘에 떠서 봤는데 한국인으로서 영상보는데.. 한국어에 대해서 이론은 어느정도 아시는데 한국말은 잘 모르시는 것 같아요..ㅎㅎ 약간 사실과 다른 내용도 있고 영상에 띄우신 한글도 틀리게 쓰신 것도 많네요~ 처음에 중국어 일본어 한국어 이렇게 각 나라 언어로 나올때 한국어라고 나올줄 알았더니 한국인이라고 나와서 그때부터 당황 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 0:52 그이후로 얼마나 맞는 소리 하시나 지켜봤어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
As a Korean learner, I just wanna say I really appreciate the amount of effort you put into creating this video and the research on Korean language. Also, I like your Korean accent 😊
As a Korean speaker who is learning Japanese, Korean and Japanese grammar difficulty level is similar. Everything Zoe said in Japanese grammar is same with Korean. I don’t know how other language speakers feel, but if you still think Korean grammar is simpler than Japanese, the difficulty level will be Chinese
As a speaker of an Indoeuropean language Japanese is a difficult language because, conceptually, it differs greatly from my mother tongue. That means that many times I cannot see how a word or a phrase relates to what it means, I cannot use intuition either precisely because Japanese sees the world from a very different perspective. Japanese defies the way I see the world from the perspective of my mother tongue. Logically acquisition of Japanese tales more time. Since Japanese and Korean are highly similar this also applies to Korean.
I am a Japanese speaker. If you can understand Japanese, reading and writing Chinese will be relatively easy. However, Chinese pronunciation is difficult. Also, Korean and Japanese have similar grammar, so Korean is easy to learn.
I'm from Finland and when I started to learn Japanese 2 years ago, the pronunciation was very easy because it sounds similar as Finnish and both languages share same word, but different meaning. But there's also same words which meaning is also same like 🇯🇵や(ya) and 🇫🇮ja means both "and" in Japanese and Finnish. Also 🇯🇵ローハ(roova) means an old lady and 🇫🇮rouva can Also mean The old lady.
😂someone said that Finns’ ancestors were come from north Asia(include north china and Siberia) thousands years ago. Your body heredity may be from maternal line. You are the special(not Germanic Slav or Celt) ones of Europeans.
hahaha, this is really funny, my 2 favourite countries in the world are Finland and Japan (but i have spent more time in Japan). I have always thought that there are many sounds in both languages that are very similar. But I thought it was only me thinking that.
As a German speaker, the sentence order in Japanese also took a lot of getting used to. But I quickly found many advantages as well, for example their counting system, no article for genders or fewer tenses as in German. In the end, as you say, it depends on the source language.
@@そめ-y1k There are two main counting systems in Japanese and only one of them is of chinese origin. ひとつ、ふたつ、みっつ etc. is native Japanese and いち, に, さん etc. is the one derived from Chinese, of course general numbers don't use the native Japanese counters anymore and neither do most other counters but still, there are two counting systems in Japanese.
@@adriangrana1239 i think they are just the difference between 音読み and 訓読み at the beginning, then because of usage habits they are become different usages, otherwise eleven should exist in「ひとつ、ふたつ……」
so true I'm native Chinese speaker and fluent in Japanese as well, never had a language so difficult but learning German right now the gender and change of verbs are killing me😭😭
As a Vietnamese trying to learn Korean, I sometimes find Korean words which have similar pronunciation and meaning as Vietnamese. Surprisingly, all of these words are originated from Chinese. Learning new language is a long journey yet very fun way to discover other cultures. Besides, Cantonese and Vietnamese share a great number of similar verbs. I didn't realize this before ,at this point, I genuinely doubt that all Vietnamese formal words are borrowed from Cantonese and sometimes Mandarin
Vietnamese, Cantonese and Mandarin all descended from Middle Chinese, which both Korean and Japanese borrowed many loan words from. Middle Chinese to East Asian languages is like Latin to European languages.
@@JS-ih7lu no, Vietnamese did not descend from Middle Chinese. The large amount of similarities is due to the fact that Vietnam had been conquered by Chinese dynasties for more than 1000 years
@@HoaAn__. Learn some history man. Vietnam was created by a Chinese warlord 1000 years ago, the name Vietnam means “south Yue”, where “Yue” is a place in China 😂
Im a Turkish person living in Japan. I can speak Japanese quite well, and I am familiar with Korean and Chinese although I can not speak them. So, Chinese is very different to Japanese and Korean. And although they vehemently refuse, Japanese and Korean are quite similar grammatically. Also, they are similar to Turkish, because Turkish was born in central asia, and is related to mongolian and Altaic. All the Turkish people I met in Japan, they can learn and speak Japanese very quickly and skillfully (Although reading and writing is another story of course). For me, Chinese is the most difficult one among these, by quite some margin. The existence of Kana letters in Japanese makes it very easy to apply verb tenses etc. I can not imagine using Kanji for this lol :). Also the number of vowels and pronunciation of Chinese is very difficult compared to Japanese. Thank you for the great video !
Thank you so much for making this video. This question has been on my mind for the longest time lol. Due to the education system, English is my first language and Chinese my second language. I am studying Japanese now and at times I question myself if I should have studied Korean instead. Let me gain fluency in Japanese first and then I will tackle Korean next 😄 Keep up the good work, Zoe. It offers a different perspective compared with others. Not saying that others aren't good but the contents are different so there is always something new to glean from. From Singapore ❤
Even if you chose Korean instead it’d still be just as hard if not harder. The pronunciation, grammar, vocabulary count, and honorifics outweigh the kanji difficulties for me. And the kanji isn’t even as hard as some people make it out to be.
@@imshulei with friends and family. English is our working language. Not every Chinese can speak Chinese so it really depends on the situation. Hope this helps you. PS, my phone unable to type Chinese. Sorry
6:39 Japanese Kanji is actually somewhat simplified from Traditional Chinese, but not as much as Simplified Chinese. For example, the word for Korean (the language) in both Chinese and Japanese can use the same three characters, but the simplification is varied somewhat. Traditional Chinese: 韓國語 Simplified Chinese: 韩国语 Japanese: 韓国語 Notice the first and last characters, 韓 and 語, in Japanese is the same as Traditional Chinese, but the middle character, 国, is the same in Japanese and Simplified Chinese. In some cases, Japanese will have a character simplification that is unique to Japanese. A common example is the character meaning air or spirit, 氣, which has an air radicle with the character for rice, 米, under it. In Simplified Chinese, there's nothing under the air radicle, 气, while in Japanese, it looks like a Katakana メ, 気. 気 is not used in Chinese at all. Japanese also has an alternative way to write the number 1, 壱, which is not used in Chinese at all. Chinese uses a different character, 壹, as a formal way to write the number 1.
This comes from the fact that Japanese has also unique set of kanjis that were invented or adapted from other forms and modified to suit Japanese language. There are some kanjis that do not exist in any other languages that use ideograms.
The Modern Chinese (&it's dialects) V/S Middle Chinese V/S Old Chinese deserves an episode on it's own. Considering how big Chinese linguistic history is.
Chinese language contains a huge library of sub languages. It comparable when people say English and Russian belongs to 1 family although the speakers barely understood the language of their counterpart.
@@kawings Well yes. Many people think Chinese is a single language or mandarin is the only language of china and oldest language of china etc etc.It's just lack of exposure regarding Chinese languages
@@prasanth2601 Mandarin is considered a modern language which existed for less than 1000 years old. Mandarin is mainly a medium of communication between government ministers during the Ming and Qing dynasty. During the ancient times mandarin was not widely spoken. It is only limited to the northern part of China and to those people who hold government titles. Mandarin is only widely promoted during the Communist China , Since then it has become the official language of the whole china widely used by masses in education, administration, technology, mass media and so on
Once you start learning the Korean Alphabet (Hangul), you will master it very quickly. It is such a logical and easy Alphabetic system. I expect you will master it within three days, and possible even just a day.
I wonder if someone ever managed to learn these three languages at a high level, since attempting to learn one must already be a big undertaking! I'm a French speaker who's learning Thai and it's very time consuming.
there are over 2 million ethnic korean chinese living in china, their mother language are both korean and chinese, and many of them choose to study and work in japan. it's common for them to speak these three languages at a high level.
@@bohu4586 Thanks for the info but in that case, both Korean and Mandarin are their mother tongue. I was more thinking about people who learn these 3 languages from scratch in the course of their lives.
It's equivalent to learning Italian or Spanish for east Asians. Like the op said it's hella tough for non-Eu people to learn romance or Germanic languages
@@prasanth2601 not exactly equivalent because Italian and Spanish writing systems are quite straightforward, there's no comparison to Japanese and Chinese. You may argue that the difficulty is similar when it comes to grammar, but it's much easier to start reading European languages than Asian ones
한국어에도 한자어가 차지하는 비중이 높아. 한자를 모르면 이해하기 어려운 부분이 많아. 다만 한글은 다른나라의 문물을 흡수하기에 유리하다는 점이지. 알파벳과 마찬가지로 한글 자체는 쉽지만 한글로 된 단어 자체가 한자를 기반으로 만들어진 것이 많기 때문에 뿌리는 한자 겉모습은 한글. 그 뜻을 이해하려면 한자를 알아야 하는 거지. 수천년동안 중국의 속국이였으니까 어쩔수 없는 결과라고. 지금은 미국의 영향을 받는다 치더라도. 언어는 나이테와 같은건데. 중국 한국 일본은 한자라는 뿌리로 연결되어 있는 국가들이라는 거지. 한자권국가 한국은 한글이라는 표기방식을 취하고 있을뿐이고.
As someone who learned all three, Japan is the hardest because of the forms and writing systems. The grammar is the most similar to my mother tongue language. As for Chinese, the tones will frustrate you but it’s manageable. But if we are talking about traditional Chinese, I will put that alongside with Japanese. Korean is the simplest, I self study it and hanja form is also manageable due to prior knowledge in Chinese.
in order to actually make sense when speaking or writing chinese it's increadibly hard and not easy for the grammar part like the video said. there are different way to address different items like for a ship, it'd be yi sou, or for smaller things like apples or oranges it's yi ge. but not all small things because when it's pencils its yi zhi but for some reason yi zhi is also used for animals. there's many many more like yi ba for guns knives, yi zhang for chairs paper, yi liang for cars bikes, yi pian for thin stuff, yi ding for tents yi dong for buildings and so much more. it can seem easy when you're just reading one sentence but as you keep reading it'll seem like it never stops changing
As a Chinese speaker who is learning Japanese and is willing to learn Korean, I think it is easier to read in Japanese, because we can get some extra information through the difference between hiragana, katakana and kanji. As a native Chinese speaker, the pronunciation of Chinese is undoubtedly much more difficult than that of Japanese, but the grammar is simple, which results in high flexibility so that you can express what you want correctly and easily, but it can be more difficult to speak fluently and naturaly. I like Korean games very much. I wanted to learn Korean when I was a student, but at the same time I also like Japanese culture. The familiar kanji in Japanese make me feel less afraid of unknown things, so I learned Japanese first, hoping that one day I can chat with Korean and Japanese netizens unimpeded. PS: In the process of learning Japanese pronunciation, I corrected the mistakes of Chinese pinyin 'l' and 'n' for many years, which is really a pleasant surprise.
I'm learning Korean and I have to say that I'm struggling with pronunciation and spelling. There are many similar vowels and consonants and you struggle to decide which one to write. And for pronunciation, the similar vowels and consonants my also be a problem in addition to the complex vowels which are difficult to pronounce when they all get together in one sentence. But watching this video, I've come to realize that Korean is the easiest among them. I won't complain again 🥲
The difficulty of language is relative. Someone may find Chinese or Japanese easier than Korean. If you are good at memorizing, Chinese may be the easiest language. Korean grammar is the most difficult of the three languages. This video is not that accurate.
@@tanmantan9275 True, Korean grammar is difficult. There are many grammar points to study. But just because I enjoy studying grammar, I never find that part difficult. I don't like memorizing, so Chinese and Japanese seem so difficult for me. So this brings us back to your words that the difficulty of a language is relative.
As a Korean I agree with you that Korean grammer is very difficult, but I hope you continuely enjoy Korean cultures for your Korean skill, and then one day you can see that you are good at Korean. Good luck to your Korean!🤞👍
I'd say that this video isn't very accurate for Korean. There were a few mistakes (like mixing up ㅢ and ㅓ which in this font look similar, but anyone who can read Korean would know that they're different, especially with the font she used). She also talked about how Japanese has a lot of honorifics, but didn't mention that Korean is so honorific heavy, that it's a necessity to study it in depth). Also, everything in Korean is situational, which makes it even harder. The grammar is about as hard as it can get for an English native speaker.
@@livb6848 I thought I was the only one who noticed that this video ignores Korean a bit. It appears to be the easiest among them all from this video. When she talked about honorifics in Japanese, which I know also exist in Korean, I thought they are even more complicated for Japanese and that's why she didn't talk about that for Korean.
I enjoyed a lot watching this video. I’ve just started to learn Japanese and this video has got a lot of essential information explaining some things. I knew Japanese is hard language but I was wondering which of these 3 languages is the most difficult. Now I have answer 😅 I’m in love with the narrator of this video. I’m not native English speaker but I understood almost everything. It was really interesting video, thanks for your efforts!
@@ゆづき-r8y9k omg, thank you so much for advise! Im already enjoy learning Japanese despite its kinda hard for me, but it’s much more interesting and exiting in this way! You’re welcome 🤲
I love Chinese. As an American-born English speaker, I find Chinese to be one of the easiest languages I’ve studied. Japanese is so much more difficult!
What is difficult in Japanese? Grammar, pronunciations? Would appreciate any info. I live in Japan for years so I know much about Japanese language. Chinese has Chinese characters for every words, like countries, computers, internet. But in Japanese katakana are used for those foreign words thus no need to learn new characters. And it makes easier for me.
Speaking Japanese pronunciation-wise is easy for me, but the alphabet is hard mode. Korean is the opposite for me. Hangul was easy to learn but speaking it is a pain, because sometimes people ask me to repeat myself a few times due to some of the letters having very subtle pronunciation differences
I heard the same too... Korean does have more of a challenge when it comes to pronunciation, I was told by many that Japanese pronunciation would be easier in comparison to Korean... But learning Hangul is far more easier then learning (3 different language systems for Japanese?) Japanese characters...
Omg if people actually ask you those questions I feel the need to apologize on their behalf. As someone fluent in English and Korean, and currently learning Japanese there is a world of difference. I'm still wondering how that's not common knowledge by now ;-; But I might also live in a bubble. Additionally, learning Kanji/Hanja has been a wonderfully challenging experience and definitely makes me appreciate King Sejeong's alphabet all the more. I had it easy learning how to read Korean, and thankfully Korean grammatical structure has helped enormously with learning Japanese even if there's an ongoing debate to their relation/origin.
As a Brazilian, I can say that Chinese Mandarin is hard; but it's a beautiful language that I was always into. I appreciate the Chinese culture and people, and learning the language is a privilege for me.
내 눈에는 2021년 네이처지에 실린 로베이츠 마르티니의 삼각측량(고고학.유전학.언어학)에 의한 트랜스유라시어의 확산이라는 논문 발표에 중국이 발끈해서 지령 내린 영상으로 보이네요. 물론 저 논문이 로베이츠와 중국 학자를 선두로 중국의 지원아래 발표되긴 했지만, 로베이츠가 중국의 요구에 절반만 들어주면서 중국정부가 불만족스러울 정도로.. 로베이츠가 선사 중국과 선사 한국-일본을 분리 시켜버렸죠. 즉 9천년 전에는 중국은 선사-한국.일본, 선사 몽골, 선사 퉁크스, 선사 터키와는 전혀 언어적 접촉이 없는 다른 문명에서 출발했다는 거죠. 헌데 현재 중국은 입장은 현재의 아시아는 선사시대부터 중국의 영향을 받았다고 주장하지만, 로베이츠의 논문은 결과적으로... 저 트랜스 유라시아어를 쓰던 한국-일본,몽골, 돌궐, 퉁그스 계통의 문명이 중국에 영향을 줬다는 결론에 도출되지요. 저러니 저런 유튜버가 언어 공정을 하는 것...
As a Korean, i think for us japanese is easiest one to learn, then english then chinese or could be other way around between eng and chinese. For chinese i’m talking about cantonese specifically because there’s less ‘r’ sound and i found that there’s more similar sounding words in terms of pronunciation.
back when I was small (in the 90's) learning Chinese was a pain and learning Japanese was a pleasure cuz all the cartoons, toys and games were in Japanese...now that China is coming up with more and more cool and interesting creations, Iearning Chinese gets much less painful
As someone who wasn't ever interested in being a polyglot, but knows ( and is familiar to ) 7 languages, id also say that when we say Asia (pointing to east side ofc) we think that the people are able to speak all languages there! but I understood that its wrong, due to the fact that I've been studying korean for a really long time! but then ofc, all and every language has its own complex and easy understanding parts. Thank you for the video zoe
What I felt: Chinese - There are too many characters. The accent always seems to be angry. Korean - It was interesting that Asian languages are completely independent of Chinese. It is very similar to the English alphabet to speak words by combining about 20 consonants and vowels. The accent is soft. Japanese - Although it is dependent on Chinese, I thought Japanese was also efficient in using consonants and vowels in combination. I was used to listening to it because I enjoy watching anime. The accent was cute.
noo, korean is not completely independent of chinese, to master korean vocabulary requires a pretty strong foundation of chinese characters to have an insight about the origins, and would be easier cause different vocabs may share the same root, for instance; 중심 which means centre in korean, is literally 中心 in chinese, or 중국 which is china, is 中国, and there are much more other examples so the relation between chinese characters and korean vocab is an indispensable branch of studying in case of being master and proficient in korean,
Ur wrong. Real Korean language is completely different from Chinese. We have our own words for example 중심=가운데. It's just that we are actually more comfortable in mixing both sides in actual life. And U r only talking about vocabularies.
@@wutupup5852 oh please, isnt vocab a crucial part in arguably all of the languages in the world?? the grammar builds up the "skeletal structure" for a language but the vocab is the one which contistutes the "muscle" to create the oneness of a language as a whole. The above guy said korean is COMPLETELY indepentdent of chinese while there ARE a lot of similarity and roots between korean and chinese, and they even actually pronounce the same (roughly 70-80% depending on your intonation)
King Sejong created Hunminjeongeum, or Hangul, by imitating the pronunciation system so that it could be written and read as easily as possible. Because at that time, many people could not read because Chinese characters were difficult to learn. That's why Hanguel is easy to learn!! - korean highschool student
@@amazingnina5665 아무래도 그렇다 볼 수 있죠. 하지만 한국에서도 어릴 때부터 교육으로 한문을 배우는 경우가 많습니다. 저는 한국 고등학생으로서 초등학생 시절, 고등학교 1,2학년때 학교에서 한자, 한문을 배웠어요. 그 과정에서 중국 고대시도 자연스럽게 배웠고요. 한국인도 한자를 아예 안 배우는 건 아닙니다! 한국인도 자기 이름의 한자나 기본적인 한자들조차 모르면 무식하다 취급받아요😅
I think my opinion on this comparison of learning difficulties is: Writing: Chinese> Japanese, > Korean. Pronunciation: Chinese> Korean> Japanese. Grammar: Japanese> Korean> Chinese😄
I live in Brazil and my native language is Portuguese. Most people don't know about it, but even though Japanese doesn't share the same roots as romance languages, the pronunciation of Japanese words is rather similar to Portuguese and Spanish, so for me it's really easy to pronounce Japanese words, especially those which have the same sound and similar spelling (despite of the different meanings). For example: In Japanese: Kansei (感性) which means "sensitivity" In Portuguese: Cansei, which means "I'm done" or "I'm tired" In Japanese: Ningen (人間) which means "human" In Portuguese: Ninguém, which means "nobody" It's really funny because while in Japanese "ningen" means human, ninguém in Portuguese means nobody, not a single human. LOL In Japanese: Baka (馬鹿) In Portuguese: Babaca In this case, both have the same meaning Also, we Brazilians use the term "ne" frequently at the end of the phrases like Japanese people do and this term "ne" has the same meaning in both languages. We have a lot of Japanese people living in Brazil and they use the "ne" a lot and most Brazilians don't find it awkward because it's natural in Brazilian Portuguese There are so many similar words both in spelling and pronunciation in Portuguese and Japanese that's really interesting! I love how easy is to pronounce Japanese words and that's why I feel more comfortable trying Japanese than Chinese or Korean. However, I love Chinese as much as I love Japanese. ♥
IN Spanish baka is cow. In Japanese baka is fool. Bakayaro came from that. Aho is Osakan dialect for Baka ( Tokyo dialect) But Aho (Ajo) in Spanish is Garlic. Interesting. I can understand Japanese is easier to pronounce than Chinese and Koreans because in Chinese the meaning will change with intonation and in Korean they pronounce L differently depending on the words. Japanese pronunciations are so similar to Spanish, like lamesa, maniana, or arimasuka (do you have), Ashita (tommorow) in Japanese.
일본어를 할 줄 아는 한국인으로서 영상 흥미롭게 잘 봤습니다. '한국어'는 사람에 따라 어렵게 느낄 수 있지만 '한글'은 배우기 매우 쉬운 문자라고 생각합니다.(물론 생김새는 낯설어보일 수 있겠지만, 문자 조합 원리가 간단해요. 또, 한자를 사용하지 않습니다.) '한글'은 다른 문자와 다르게 1443년에 세종대왕이 직접 창제한 문자이기 때문에 매우 유니크하다고 생각해요. 꼭 한국어를 표현하기 위해 한글을 배우지 않더라도, 친구나 가족끼리 하나의 암호처럼 사용해도 재미있는 문자입니다!
After learning English and Japanese,I genuinely feel like Chinese truly easy. Like both these two languages have many grammar rules. And there are so many sentential forms in Japanese to express different levels of courtesy😂 And the kanji in Japanese is way more harder than Hanzi in Chinese for those who don't know these kind of characters. I can't find out any regulations of kanji using even if I can read them. So I feel like Chinese is that kind of language like,once you know,you know. I guess once you survived from 500 basic Chinese characters,you might find everything start to be easy,bc those complicated ones are just combined by basic ones.(or maybe my feelings is wrong I'm native Chinese speaker and I'm talking nonsense) And I also feel tones is not that hard(maybe?) bc when you speak in real life listeners can infer the meaning through contexts as long as your pronunciation is clear.
I am Japanese and I work as a local government employee in Japan. Nice to meet you. Recently, I have become interested in learning foreign languages and I want to study them little by little. I have a question: How do people in other countries study to become able to speak and understand foreign languages? In Japan, the school education for foreign languages is behind compared to other countries, and there are few people who can speak them. I look forward to hearing everyone's opinions.
For genuine Mandarin learning textbooks, you can visit the official publisher's online bookstore:
www.chinoeasy.com/ZOE
Get a 50% discount with my discount code: ZOE
ok
忍者の起源は韓国なんですか?〔rain〕が供述しています。
或许片头的照片加一点大唐不夜城的汉服照片会更好?虽说旗袍到底算不算满族服饰这件事情还有争议,但是假设某天要讲满语主题了,为了避免混乱还是注意一下吧......
1
你要做科普可以,但是能不能理解下常识,日本有自己的语言和文字???
As a speaker of all of these languages I think Japanese is the hardest of them all. Korean has the simplest alphabet, Chinese characters are the hardest but the Japanese use them too. Pronunciationwise Japanese is the easiest though and the hardest is Chinese with its tones. Grammarwise Chinese is the easiest and Korean and Japanese are the same. If you know Japanese Chinese and Korean is easier to learn but especially Japanese and Korean are close sharing both grammar and vocabulary. Korean has the easiest writing system that you can learn in about 10 minutes btw.
10 minutes is damn impressive imo
@@xydez The easiest handwriting ever in my opinion.
@@xydez 2 hours is a more realistic goal for somebody who has talent for language.
@@JK-nh6jpthe degree of tone learning difficulty really depends on people’s first languages. Like people who speak Vietnamese fluently can master tones in Mandarin Chinese much easier than English speaking people.
@@JK-nh6jp also no offense because I don’t know how well you speak Mandarin Chinese, Chinese people will tend to say something good to Mandarin learners even if they actually don’t speak Mandarin well. But if you can really speak it well, just ignore this comments ;)
日本人からみた印象
中国語→漢字でなんとなく意味が推測可能
韓国語→宇宙語
日本語は発音、中国語は文法が容易だがそれ以外の要素が段違いに難しく多くの学習者が漢字で躓く。
しかし韓国語は容易な文字と発音を持ち非漢字圏の人からは一番簡単な言語なのは確実。
제일 정상적인 코멘트
即使没怎么学习过日语,中国人也能大概看懂日文。 中日因为近现代历史原因和国际形势交恶,不是亚洲之福 韩语我接触不多不做评价。个人觉得日语是比较易学好懂的,但真说起来果真还是中文最棒 🥰
@@zhengbeiliu3376일본인이라면 한국에서 6개월만 살아도 귀가 뚫리고 1년 살면 대부분 알아듣고 말할 수 있으며 2년 살면 한국인처럼 말할 수 있다. 이것은 한국인도 마찬가지로 일본어를 쉽게 배울 수 있다. 일본인은 덤으로 머리가 좋다면 반나절이면 한글을 읽고 쓸 수 있다.
第一条其实中国人也是
日语➡️可以猜出意思
それはそう
As a Japanese, I didn't have much trouble learning Korean, and within three months, I was able to pick it up reasonably well. However, Chinese uses the same Chinese characters, so the meaning is somewhat understandable, but the problem with Chinese is the pronunciation. Pronunciation is too difficult, and maybe it is just me, but Chinese pronunciation and vocalization are a bit embarrassing and difficult for a Japanese person like me.
Because the Mandarin used by the Chinese government is the pronunciation of some ethnic minorities in the north, the Japanese pronunciation is close to ancient Chinese (Wu and Tang pronunciations), if you try to learn the dialect pronunciation of Wu area (Shanghai, Zhejiang, south of Jiangsu), you will find it very easy.
is it the tones ? i assume japanese isnt a tonal language ?
中国語の中でも北京語、いわゆる標準語とされている言語の発音は最も難しいです。そして、伝わりにくいと実感します。それは、繋げる文字の配列によって声調が変わるものがあるからです。特に代表的なのは「好」ですが、頻繁に使う言語なので、これはすぐに慣れると思われます。南の方にいくと四声が濁ってくるので伝わりやすく、伝えやすくなります。また、広東語圏は全く聞き取れません。その場合は標準語で話してもらうと、すごく伝わりやすくなります。なぜなら、広東語を話す話者にとって標準語を話すことは、日本人と同じくらい四声の使い回しが苦手だからです。
日本人还没向慰安妇道歉!
@@TodThadnot minories indeed
日本人にとって韓国語は文字が全く違うから難しいと思ってたけど、語彙も文法も似てるんだな
ちょっと勉強してみようかな
北朝鮮のニュースとか見てたら、あのピンクのおばちゃんが北朝鮮のことチョソンミンジュジュイインミンコンファグク(朝鮮民主主義人民共和国)とか言っててクソびびった。漢語由来の言葉は素人でも簡単に分かるなと。
It may be different for everyone, but I know many Japanese people who say that learning Korean to a certain level of communication is easier than learning Chinese.
What I meant by here is "communication"
알려주세요
韓国語は日本語より発音の幅が広くて難しい感じはしますが、その以外は文法や単語もほぼ同じですので、割に勉強しやすいと思います。
頑張ってください🙏😊
확실히 문법어휘 비슷해서 배우기 쉬움.대신 한국인은 일본의 한자가 어렵고 일본인은 한국의 중의적 표현이 좀 어렵긴함 ㅋㅋ
다른 건 잘 모르겠다만, 영어 한국어 중국어 일본어 4개국어가 댓글에 여기저기 달려 있는 상황이 신기하면서도 흥미롭네요 😊
그러게요ㅋㅋㅋ
因为这个视频是讨论这些的哈哈哈😊
옛날 대만 여자친구 키보드 보고 충격 받은 적 있음.
채팅할때 한자의 음성을 치니 숫자옆에 한자가 나오고 그걸 선택해서 채팅하고 있었고,
두번째로 키보드 F1~F12까지 한자가 덕지덕지 여러개씩 붙여져 있었음.
정말 세종대왕께 고마운 마음 들긴 그때가 처음 이었네요
As an Azerbaijani, I’m agree with Turkish people in the comments, our grammar are very similar to Korean. It’s way too easier for us to learn Korean.🇰🇷🇹🇷🇦🇿💗
Do many people in Azerbaijan speak Turkish, or a closely related language of Turkish?
Salam
@@誰でしょう-q4l Türkçe konuşmuyorlar ama Azerbaycan ve bizim dilimiz çok benzer birbirimizi anlıyoruz ama ufak tefek değişiklikler var tabi ama çok yakın iki dildir Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi
@@誰でしょう-q4l They speak Azeri or Azerbaijani, which is a Turkic language. It's from the same Turkic branch as Turkish and Turkmen (Turkmenistan), namely the Oghuz branch. There are other Turkic languages such as Uzbek, Kazakh, Crimean Tatar etc.
So they're from the same language family.
@@ewoudalliet1734 I see, thx
Every language has difficult and easy parts. I am learning Korean now and as a native Turkish speaker, our grammar is very similar.
There is a channel only for turkish /Japanese similarities. Check it out it's quite interesting.
I am learning Korean and it is so hard to learn for me
Hnggg Türkler...
@@deutschmitpurple2918 Which part is harder for you? I am Italian native speaker and I am struggleing with pronunciation.
@@Echteseele The prouncination
한글은 쉽지만 한국어는 어렵다고 생각해요 날씨가 좋습니다 날씨가 좋아요 날씨가 좋다 다 같은 뜻인데 다른 느낌이니까 ㅋㅋㅋㅋㅋ
맞아요 딱 이거임ㅋㅋㅋㅋㅋ 한글은 쉬운데 한국어는 어려움
맞아여 스페인어와 비슷한 느낌이죠 ㅋㅋ 읽는 게 쉬워서 시작했는데 점점 어려워...
날씨가 참 좋지말이야^^
날씨가 좋지아니합니까
날씨가 겁나 좋아 훨씬 좋아 엄청 좋아 완전 좋아 참 좋아
この動画を作る労力を考えたら感服せざるを得ないなぁ😅
ほんまに言語が好きなんやなって伝わる。
你很强
わかる
As a Turkish, I can say that Korean has almost the same grammar as Turkish. Learning Chinese makes me feel good because it shows how much I can push my limits. Chinese is a very interesting language and I hope I can learn it and talk to you soon. I continue to learn Chinese , Please continue to keep us informed.❤我们爱中国.대한민국 만세. 日本が大好きです
That's right! The difficulty of something doesn't mean we have to give up on it. I am having a lot of fun while learning hanzi.🎉
Good keep going 💪
@@yanyan_taiwanchina yepp🤞💫
@Eylül d Kanji -> Japanese
The Chinese characters are HANZI
@Eylül d 😊
As an Italian who can speak Korean and Japanese fluently, I can't agree with you at all that Korean grammar is easier than Japanese grammar. In Korean, conjunctions and postpositions are more diverse than in Japanese, and particle markers in Korean are more nuanced. Chinese and Japanese are famous for their difficulties in the West, but Korean is not. Many foreigners who have not learned enough Korean tend to think it is easy. I don't think Zoe actually learned enough Korean to make a video about it..
And I just noticed that Zoe didn't learn Korean at all when I saw her romanizing the Korean "시" into "Xi" instead of "Si" in 6:30. "Xi" is only used in Chinese.
She says that she can't speak Korean but still she tried, also she says don't rely on romanization
It's funny because people are literally arguing about it and saying different things
@@zooropa414 I didn't blame her for not speaking Korean. However, some explanations about Korean were wrong in this video. It's because she cannot speak Japanese and Korean. She should have made the video with more care.
And she wrote down the pronunciation of Korean, Japanese, and Chinese through Romanization. She wrote "시간" as Xigan, not Sigan. And it is wrong.
@@emiliofermi9994 Just curious how long did it take to learn both Japanese and Korean fluently? Cause in my experience even learning one Asian language is already a huge undertaking
As a Japanese, Chinese is the most difficult one. We can understand some meaning of character because of kanji, but pronunciation is so hard.
I wanna understand Korean so much for my friends and my bias, but I think Korean is also difficult than English. As many people say, Japanese and Korean grammar is same and the sound or meaning of some words are similar, however i cant understand hangul still now and this language speed is fast for me. but i love the cute sound so someday i hope i can speak well haha
As a Chinese, Japanese is not that easy as what I thought. 🤣Although many words are written in kanji, but their pronunciations are quite different from Chinese, many of them even have different meanings.
那你懂不懂我現在說的話呢
@@一鸣-t6q I can understand just 我I(you) 現在now and 説的話 what you told haha
@@アルマ-k6f日语中的大部分话看汉字大部分都能看懂,一个汉字就好像一个超链接,哈哈不知道你能不理解,信息熵很多嘛,但是韩国的东西真的是一点都看不懂,只是像我们拼音一样,以后可以向你学习日语哈哈
King Sejong, who created Hangeul, made it easy for the common people to learn to write. So, anyone can learn easily. It is a very scientific and creative language.
님처럼 여러군데에 국뽕 댓글 복붙 하는건 한국의 위상을 높이는게 아니라 오히려 떨어뜨리는 부끄러운 짓 입니다..🤦
한국어가 배우기 가장 쉽고 과학적이고 창의적인 언어라는 말은 지극히 우물 안 개구리인 한국인 입장이구요.
외국인 입장에선 전혀 아닙니다.😅
외국인 커뮤니티 좀만 돌아다녀도 한국말 너무 어렵고 이해 안간다고 푸념하는 외국인들 정말 널리고 널렸는데요😅
영어 할줄 아시면 시야를 좀 넓게 보시는걸 추천 드리겠습니다^^
제 3자 입장에서 모든 언어는 다 어렵고 분야별로 장단점과 각각 더 쉬운 부분, 더 어려운 부분들이 있을뿐이지 뭐가 더 전체적으로 더 쉽다, 우월하다는 없습니다.
다 자기 모국어가 제일 쉬워 보이는 법 입니다.
오히려 엄밀히 따지면 영어를 가장 많이 쓰고 배우고 영어로 된 정보나 컨텐츠가 가장 많고 영어 교육 서비스도 가장 많이 하니 영어가 비교적 제일 쉬울 순 있겠네요.
과연 중국인이 님처럼 이런 얘기를 했어도 님은 받아들일 수 있습니까? 게다가 요즘 한국어는 순 한국말은 별로 찾아보기 힘들고 대부분 한자 아니면 외래어 영어죠.
즉 많은 부분을 외국어에 의존하고 있습니다. 또 존댓말과 반말이 극명하게 나뉘어져서 배우기도 힘들거니와 서양처럼 처음 본 사람에게 말 붙이기가 힘들게 되어있고 쓸데없이 싸움의 요인이 되기도 하고 굉장히 권위적인 문화가 자리 잡히는 원인이 되기도 하죠.
또 중국어와 일본어에 비해 한국어로 된 정보와 컨텐츠의 양은 극히 적습니다.
이런 부분도 디메리트죠. 그래서 한국어가 제일 배우기 좋다? 이런건 아닌거 같구요.
그리고 제발 중화사상을 강요하는 중국인처럼 한국의 것이 무조건 더 좋다는 식의 국뽕 댓글은 안 썼음 좋겠습니다.
그것도 여러군데 복붙 하는건 더더욱 하지 말구요. 제발 우리 일부 중국인처럼 얼굴 화끈거리는 짓은 하지 맙시다.
그런식으로 외국인의 입장에서 생각 안하는 국수주의적 태도는 오히려 우물 안 개구리 라는걸 반증 하는 꼴 입니다.
자기가 속한 집단이나 자신의 정체성을 올려치기 해서 자신의 자존감과 인정욕구를 채우는 행동은 바꿔 말하면 자기 자신의 가치를 올려 자존감이나 인정욕구를 채우지 못하기 때문에 그런것입니다.
쉽게 말하면 국뽕으로 자존감과 인정욕구를 채우는 사람들은 자기 자신들은 별 볼일 없으니까 그런 행동을 하는거죠.
그런 한심한 행동 그만하고 본인이 열심히 노력해서 자기 자신의 가치를 올리시길 바라겠습니다.😊
Oh you know korean history. I’m little happy!
It's characters technically... not language...Korean language is difficult even I am Korean.
Hangul is just a writing system. It's not a language. The Korean language existed thousands of years before King Sejong invented Hangul..
@@onlyuduru I don't think it's difficult
As a Korean learner in my own experience that was pretty hard at the beginning but when got into the all basic grammar and already learned the alphabet it started to get easier and easier and listening was pretty important tho never give up when you wanna learn a new language it depends on how much you want to learn it keep going 화이팅 여러분 할수있어요💪🏻💗
화이팅 -> 파이팅
@@jumaro3863 화이팅이라고도 쓰는구만 트집은..
I hope you're enjoying Korean, although sometimes it's tricky even for native speakers... I struggle all the time😅 Glad its getting easier for you. 할 수 잇따 화이팅!
@@IIlIllIlIIIlIllllI 고마워요 💗
@@jumaro3863 구어적으로 화이팅이 자주 쓰이기에 둘다 맞습니다.
I think it's up to your mother language. As a Korean, definately Japanese is a lot easier to learn. Both have very similar sentence structure and grammar is pretty much same. But Kanji can be quite an issue on the high level.. Chinese feels much more difficult though.. I guess it's a totally different language from two.
Japanese is easy to learn but hard to master especially the formal Japanese part, it does require more time to polish
@@recuerdos2457 that's probably because you're not Korean. Korean language emphasizes formal style even more so than the Japanese language, so it's much easier for us Koreans to learn Japanese.
I‘m Chinese, I can even guess some of Japanese words based on Mandarin and English. 😂
Korean and japanese both absorbed a lot of English words
@@TheseHoesAreLoyalでも韓国人で「日本語を話せる」という人はだいたい話せていなくて、周りの日本人が単語のみで聞き取っていることが多いです
面白い!!日本語のどこが難しいか客観的に知ることがあんまりないから嬉しいです!!!
言語の難しさの要素はたくさんありますね、、
日语对于中国人来说,难就难在一个汉字发音太多,完全没有规律,全要靠硬背。。。。文法也不太好记
そうだね😊
@@xiaohuangji漢字の発音が多いのは日本人でも苦戦する😂
日语片假名太恶心了,完全记不住
全て片仮名は同じのようから日本語片仮名は難しいでも之、日本語を勉強時、難しくなかった笑
I love your video, it is very informative and I am a native Spanish speaker who wants to learn Japanese and I think that learning a language takes a long time and your video was a good introduction to learning the Japanese language.
遠い地スペインで、日本語を学びたいと思っている人がいる、という事実が嬉しい。いつか日本に遊びに来てね。
I'm Mexican and for me Korean is easier to learn than Japanese and Mandarin. I live in Toronto Canada since 1998 and whenever I can, I practice with some of my colleagues at work. I would love to speak Japanese and Mandarin, but for now I'm just studying Korean. I loved your video. Greetings from Canada.
For foreigners who do not belong to China, Korea, or Japan, the easiest language to learn is Korean. It has the simplest structure of alphabets. It can be the fastest for basic communication and acquiring simple travel or cultural knowledge. However, Korean can be challenging to master due to its wide range of expressions and irregularities.
Chinese has a relatively easy grammar based on word order, but the large number of characters to memorize poses a significant barrier. Therefore, despite other aspects being easier, it is considered the most difficult language to learn, especially for non-native speakers who need to read and write. The complexity of Chinese characters and tones makes it particularly challenging. It feels the most difficult among the three languages.
Japanese has a complex part similar to Chinese characters, but Hiragana and Katakana are relatively easy, resembling Korean. It has a feeling of being in between Chinese and Korean.
I disagree. Chinese has incredibly easy grammar and and sentence structure/word order where as korean grammar is complex for an English speaker and the word order as well. Chinese characters aren't hard either.
@@tsoii but in order to learn Chinese you need to at least know 3000 alphabets to have basic conversation So Korean is easier to learn
@@tsoii Ok, which one of the 100+ variance of Chinese is easier? Let's start with Cantonese or Mandarine & then 100+ more to go.
I'm learning Japanese.
@@tsoii Easy for you to say if you already know Chinese characters.. otherwise Korean is the easiest for non East Asians. The grammar is not that difficult to grasp since it pretty much follows the same formula. So once you master the basics, you'll advance much more easily. Compare that with Chinese that has so many symbols to memorize and different types of intonations.
すごく興味深く勉強になりました。
優劣を決めつけるのではなく、単に比較しているスタンスが素晴らしいです。
중국어, 일본어, 한국어를 정말 잘 정리한 영상입니다
그 어떤 논란의 여지도 없이 정확한 사실만을 포함하고 있습니다
As a Spanish native speaker the three languages have a high level of difficult 😢😢
But I'm trying to learn basic Mandarin as a hobby... Wish me luck, I try not to give up on it
Wish you luck.
Do you study Mandarin by yourself or with a tutor? I fumbled an idea of starting learning chinese, but realised that I won't have any success without a teacher (can't afford it now). I've been studying Japanese for a year now, by myself, and slowly preparing myself for diving into Korean (for me it has rather hard pronounciation, but thankfully no tones like in chinese and easy writing system).
By the way, Spanish is my another goal.
i passed the level 5 of hsk good luck its a tough language but the grammar is easy
加油
good luck!❤
good luck,i didn't have trouble learning it growing up because Chinese is in my blood
영상주인이 중국계라 그런지 중국어외에는 모르네. 성조가 중국어만큼은 아니어도 한국어와 일본어에도 지역에 따라서 약간이지만 남아있다. 그리고 난이도도 게시자가 말하는 일본어가 어렵다는 예시의 생물, 무생물의 구분과 경어 역시 한국어에도 전부 적용되며 오히려 일본어보다 복잡하다. 수사에서 ~개, ~마리, ~명 등등. 예를들어 같은 여성 연상친척이라도 일본어는 다 똑같은 [Obasan]으로 통일되지만 한국어는 아버지쪽인지, 어머니쪽인지, 상대 배우자가 누군지에 따라 [Imo], [Gomo], [Sookmo], [Oesookmo]등 관계에 따라 정확히 세분화하여 부르며 상대와의 관계에 따라 경칭, 존칭, 극존칭등 3단계로 대화상대에 대한 존중을 표현하는건 일본어와 같다. 그리고 중국어가 한국어와 일본어에 지속적으로 영향을 주었다는 말도 틀렸다. 중국과 한국, 일본의 관계는 완전히 일치하지는 않지만 로마와 게르만, 바이킹의 관계와 비슷하다고 보면 된다. 게르만과 바이킹이 로마의 알파벳을 쓴다해도 어떻게 그게 그 나라의 언어까지도 지속적으로 영향을 준다고 할 수 있나? 게시자는 언어와 문자의 차이를 모르나? 영향을 받았다해도 그건 문자를 처음으로 받아들였을 초창기가 끝이다. 한국어와 일본어는 근본부터 중국어와 다르다. 그래서 한자를 그대로 쓰지않고 자신들의 형편에 맞는 글자를 따로 만들어 쓴것이다.
나는 그녀의 이력을 모른다. 다만 그녀가 언어쪽 전문가가 아니라는건 확실하며 이 영상을 보는 당신은 맹신하지말고 걸러서 받아들이기를 권고한다.
也许如此。她看来不是语言专家。她只懂外语的皮毛而已。我常看专家的频道。有一位专家叫Steve先生。他是加拿大人。他日文中文都讲得很流利,不过韩语比较差一点儿。他自己谦虚地说:韩语讲得不太好。我敬佩他。
I'm so surprised to see how informative this video is as a person who studies linguistics😮😮😮
그런데 이 영상은 중국인의 입장에서 한국어 일본어 중국어를 비교 평가한것입니다. 위 3국의 언어를 쓰지 않는 다른 언어를 사용하시는 분의 생각이 궁금합니다.
영상 전반적으로 한국어에 대한 자료조사는 두 나라에 비해 부족해 보임ㅠㅠ
그래서 중국인이 만드는 국가별 특징 비교 영상들은 그냥 스킵 하시는게 좋습니다.
중국인을 제외한 외국인이 만드는 영상들이 꽤 정확하고 공정하게 기술하고 있죠
I am learning Korean because I was deceived by the alphabet. As an Italian speaker, I struggle with the subtle differences in pronounciation of many sounds. But too late now. I love it anyway lol
Pronounciation wise, I should have chosen Japanese. For an Italian, the sounds are very easy. But I couldn't get past the 3 writing systems. 😅
Chinese is hard from both points of views, I envy who manages to memorise chinese characters, and can enjoy the allegedly easy grammar as a reward.
Overall, I think they are 3 beautiful languages and cultures ❤
Two common opinions from many foreigners learning Korean:
"Hangul is very easy. If you don't master it in two hours, you're a fool."
“Hangul is an easy character, but Korean is not easy at all. The more you improve, the more difficult it is."
😂😂
You don't have to be bothered by 3 writing systems in Japanese language.
One reason is because they have fewer kanjis and no new characters.
Katakana is used for foreign words like イタリア (Italia). There is kanji for America which is 米国(Beikoku) but mostly
アメリカ (America) is used.
Hiragana are mainly used for conjugating verbs.
Example:
行 iku (go)
It will not be understandable if you just use this without hiragana. By using hiragana you can use this kanji in many tenses
行く iku go
行きます ikimasu (polite form for go)
行きたい ikitai (want to go)
行った itta (went) 行きました ikimashita (polite form)
Hiragana is also used if you forgot the Kanji (*_*)
@@alexandercyrus9927 I understand how they are used, but you must learn all the 3 of them to understand a written text, don't you?
Kanji is not even the same as traditional Chinese, let alone simplified Chinese.
Also I think that furigana (the little hiragana notes next to kanji) is used only in text for children or young people.
So it still feels daunting. However one day when I reach an acceptable level of Korean I want to try again to learn Japanese. Haha
Do you speak Japanese? I admire you!
@@FrancescaMancusoHi there! I'm a Japanese learner. It's pretty easy; I think the way I learned hiragana first was by just getting used to it (seeing it often, rewatching videos, practicing stroke order). same for katakana and kanji Is a bit harder, but I promise you'll find your way. You'll find a bunch of things along the way that confuse you, but when you figure out what they actually are, you'll be like, "Oh, it was that easy?" And yeah, I'm not saying Japanese isn't hard, but it's not as difficult as people say it is. I wish you luck with Korean and the other languages you might pick up.
If you have studied Korean then Japanese must be easy to start studying.
hangul = very easy
korean = very difficult 😢
ㅇㅈ = true
ㅇㅈ
ㅋㅋ
As a native English speaker, I've studied both Korean and Chinese. Korean is easier to get started because of its phonetic script (5/10), but is harder after the first stage becuase of its more complex grammar (8/10). Chinese is very difficult to get started (recognising characters 11/10), and gets easier afterwards, until it is about the same difficulty as Korean (8/10).
I'm japanese american. I speak japanese and korean well, a little bit of chinese.
I disagree. Japanese is 10/10 difficulty because of the complex mix of japanese and chinese words and the complex grammar.
Korean grammar is equally difficult to Japanese grammar or slightly easier. The script is 1000x easier and the pronunciation is about 4x harder for english speakers but korean overall is about 6/10 difficulty.
Chinese is about 5/10 overall difficulty due to straightforward grammar and predictable pronunciation.
@@JK-nh6jp Although I have no experience with chinese and korean, when I tried looking at korean pronunciation, it looked extremely difficult (recognising eo, tt, kk, etc). Maybe no eo but tt, kk ,g all sound very similar to me where as in japanese everything is straightforward (pitch accent is very recognisable and so is the pronunciation of each letter)?
@@dayzovc Honorifics are equally challenging in both languages. If you look deeply, you will find that there are actually many "levels" of honorifics in Korean and Japanese. The nature of the honorifics is a bit different in each language due to cultural differences (confucianism in Korean, vs. "family unit-/inner unit humility in Japanese). Japanese tend to be very humble when speaking about their own children or even their own ancestors. Koreans less so (they will say "my children are beautiful and my father is honorable" without any second thought).
No offense, but the "conjugation" of eun or neun or "i" or "ga" (sorry i don't have korean turned on this keyboard) are very entry level. You can get used to these within 2-3 months of practice and the rules are very predictable. It's not a major barrier to learning the language and not considered complex grammar. It's like whether to use "a" or "an" in English, sometimes non-native speakers struggle with this but it's not grammatical structure.
I'm speaking from a more intermediate-advanced level. I became pretty much fluent in Korean after 1 year of practice, native speakers assumed I was raised as a Korean American based on my accent, fully immersed while working in the country. I spent much more time studying and speaking Japanese, and came from a Japanese speaking family, and still never had as much grasp of Japanese. This is because of inherent difficulties in the grammar and writing system.
Ask a Japanese who has been out of Japan for 5 years how much their Japanese deteriorates, compare it to a Korean who works abroad 5 years, I guarantee the Japanese has forgotten much of his Japanese literary knowledge even if I went to Todai (I have such friends).
But I don't want to speak in absolutes. I respect your opinion, I just offer my own experience for reference.
@@UncreativUsername I think this confusion would fade away with about 3 months of solid practice, ideally with immersion. Japanese pronunciation is easier, but other parts (grammar and vocab mixing) make it a much harder language.
actually i find that korean grammar only gets more complex at an intermediate level. once you advance beyond that, you start to understand all the separate features that make up all the grammar points, so working out the meaning becomes a bit easier!
similar with vocabulary, i find "complicated" hanja based vocabulary a lot easier and more logical to understand than latin based "complicated" english vocabulary
日本語は日常会話するだけならたぶんすごく簡単よね
動画でも言ってるように敬語とか、助詞の使い分けによる些細なニュアンスの変化とか、イントネーションとか、深めようとすると途端に難しくなるのが日本語だと思う
日本語、日常会話だけ、すごく簡単、多分
これで伝わるもんね
@Jydkgxこれ草、普通に読めたけど日本語学んでる人からしたら初っ端 マそれな…?なにそれ?ってなるよな
Learning Japanese is easy for Koreans but I think Japanese grammar and vocabulary would be unfamiliar to Westerners.
@@Gift-i539as an american i can confirm it is very unfamiliar, very difficult too 😭
Chinese is super hard in the beginning but get easier later, Japnese seems the opposite. One thing very interesting is, each character in Chinese are similar to the "root word" in English. The number of commonly used chinese characters are 3000-5000, once you memorize them, you can basically guess the meaning of all the words you meet. Also, the reading speed of chinese reader is suuuper fast since chinese sentence is very informative comparing to other languages
中文阅读快因为字少
@@baiyun7810 真的 !
没错
Japanese, too
だからゲームのRTAとかに中国語使われてたりするよね
for me as a British, Korean is easier to learn in both speaking and writing system and most effective to use with only using small number of words.
I'm also British and agree with you
The reason why you are so good at English is because we secretly practice English while we sleep。😜
@@army4rose
@@罗必鑫-h8u yep 😂
Korean was made with the intent of making it easy for anyone to learn
agree! Super easy
Korean is easy to get to simple communication level. You can learn reading/writing in couple hours and learn just enough for traveling in couple days. People complain that it gets harder when you get to literature level but what language isn't? Shakespeare isn't easy. If you're traveling to Korea, I recommend learning Hangul. You can do that in the plane and will make your stay much more pleasant.
Well i do not agree your comment It's sure that Hangul is very easy maybe easiest but korean is never easy as you think there are more than 15 ways to express one thing and you can't memorize it and you have to learn it only from experience so I totally agree that it's easy to get to the small talk level but I can be say it is overwhelmingly difficult as a multilingual speaker to use Korean deeper and understand that sensibility
@@arthurliberty8057이게 맞죠. 문자의 간단함에서 오는 입문난이도는 확실히 엄청 쉬운데에 반해 깊게 팔수록 다른 두개국의 언어보다도 심한 불규칙성때문에 배울수록 어렵죠
Number 1 to 10
Chinese : 一, 二, 三, 四, 五, 六, 七, 八, 九, 十
Japanese : 一, 二, 三, 四, 五, 六, 七, 八, 九, 十
Korean : 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 ... 이 맞습니다.
@@mcpba3857둘다 맞아요
@@mcpba3857둘 다 맞아 개빡대가리새끼야 유치원도 안나왔냐
@@mcpba3857한자로 적었는데 그에 대응되는 한국어 수사는 하나 일 두 이 석 삼이 맞습니다
日本語しか話せない日本人です。
日本語で最も難しいのは敬語(尊敬語、謙譲語、丁寧語)だと思っています。
完璧に使いこなせる人は凄いと思います。
余計な礼、結局100年後か200年後かは使わなくなると思う
敬語は覚えればいいだけマシ。日本人が難しいと思ってるからそう思うだけじゃないかと思う。
助詞とか、日本人の殆どが説明出来ないことを、外国人は基本文法として学ばなければならないし、日本語には文法も意味も間違っていなくても通じにくいことがあり、「こういう場合こういう言い方はしない」という表現が多過ぎて手に負えない。
As a Chinese, I can guess what you generally mean without translation software.....
It's really interesting.
中国人です、関西弁が好きですが、とてもか可愛くて、面白いです😊
日本語なんてどうでもいい。
I speak only english and am now trying to learn Japanese. This is a lot to take in at once, but I'll keep learning one step at a time. 😊
Although it is very difficult to memorize kanji, I am glad that there are people who are learning Japanese. I wish you the best!
がんばれ!!
Take it slow, I took Japanese class and saw many people who only spoke English suffer but eventually learned the language. Just remeber, you have to put lots of work...
@xgfreedom Thank you for your inspiring words. I almost gave up, but because of you, I'll keep going, and I won't give up. 🫡
頑張っ!!😊
You made a great video.😊 Many Westerners misunderstand that Japanese and Korean are genetically related to Chinese. You explained the origin of these languages well. They have completely different origins.
But I think Korean grammar is a little more difficult than Japanese grammar. Because of their easy writing system, many people believe that it would be easy language.😅
Korean and Japanese grammar have the same level of difficulty once you get past the basics.
Zoe did not speak Korean or Japanese at all while making videos on Japanese, Korean, Chinese. She just thought that it would be easy.
@Emilio Fermi That's right. The perception that Korean will be easy is too widespread among people who haven't actually learned it. There are many articles or videos on the Internet that compare the difficulty levels of these three languages, but the majority of people who make those things can only speak Japanese and Chinese, but cannot speak Korean. And they think that Korean is a fairly easy language.
日本和韩国本质属于东北亚人,最早是从俄罗斯远东地区迁入的。
한글은 가장 배우기 쉽고 활용하기 쉬운 과학적인 문자체계입니다... 한편, 한국어는 이 세상에서 가장 복잡하고 진보된 언어입니다... 한국어의 기본적인 문법체계는 알타이어 계통의 유목민 언어와 유사하며 조사가 붙는 교착어이지만 동사와 형용사의 어미가 복잡하게 변화하는 서구식의 굴절어 형태를 동시에 가집니다... 또한 중국어처럼 고립어 형태를 띠는 특징도 있습니다... 일본어는 그러한 한국어의 사투리 언어입니다... 그러나 일본어는 받침발음이 거의 없고 모음의 숫자가 단순해서 발음하기 쉬운 경향이 있지만 그러한 이유로인해 일본인이 다른 언어를 배우려면 복잡한 발음을 하는것에 매우 어려움을 겪습니다... 한국어는 서구와 동양의 주요한 언어들이 가지는 특징을 동시에 가지고 있으면서 수천년간 중국과 인접하여 있으면서 중국어적인 특징도 일부 가지고 있죠... 그래서 한국어는 완벽히 배우기에는 이 세상에서 가장 복잡하고 어려운 언어입니다
英語の勉強しようと思って動画開いたら普通に内容面白すぎた。
Excellent video! I am studying Chinese for almost 2 years and I am teacher of Japanese, this video is very important because my students always ask the same thing. Thank you Zoe for you videos I love you so much. Greetings from Colombia ❤
Well.. I don't think this video is accurate. Zoe is native Chinese speaker and she can't speak Japanese and Korean at all.
@An I bet you don't speak all three languages. And some of the information is wrong..! She just brought some misconception of Korean or Japanese from the Internet.
@An So you CAN'T speak Korean!! I'm saying that the information about Korean is especially wrong in this video. I can speak Korean and Japanese. How can you be sure that the explanation of Korean is correct in this video even though you can't speak Korean??
@An lol. Great. 😆
你的头像是犬夜叉吗,我童年的动画片
It takes a lot of knowledge to create this video. Impressive!
어느 나라나 언어에 대해 깊게 파고들면 배우기 어렵다고들 하지만... 한국어 문법은 한국사람들도 정말 어려워합니다... 다른 나라 언어 유창하게 구사하시는 분들 정말 존경합니다
맞아ㅠㅠ
韩语相当于中国方言,很多发音和中国方言差不多
@@Stt49279어디 중국방언과 동일한데?
@@cucushin283 ruclips.net/video/q40Y0sIqsy4/видео.html
@@Stt49279怎么可能
As Korean native you have very good comparison in these three languages hope similar video to come up soon.😁
I definitely agree that your native language really has more of an impact on difficultly. I am a native English speaker, and my family also speaks Twi which is a Ghanaian language. And I'm trying to learn Mandarin.
Being an English speaker makes the tonal aspect of Mandarin really hard both in speaking sentences correctly and in listening. But funnily enough, my Twi background makes some sounds in Mandarin a bit easy to replicate.
And even more funny is that when I listen to Korean, I pretty much feel that I would have an easy time with it's phonetical sounds because of the sounds being similar to some sounds or mouth shapes in Twi.
Very interesting.
As a Ghanaian who is an intermediate Korean speaker and a Chinese Language beginner, I affirm your assertion.. it was quite easier for me to pick up Korean because of it phonetics and I am struggling with the tones in Chinese.. Practice seems to do the magic
@@_esikAcquah nice to meet you Esi! And yes, I just get that feel about Korean so glad to have you confirm it. I always joke when listening to them that it sounds like a west African language so I call them my people 😂
Tones are killing me in Mandarin. I can say the tones on individual words but can't for full sentences. And I can't distinguish it when listening to full sentences.
Korean is a scientific language that was created based on the pronunciation organs, so it is bound to be easy to learn.
すごい聞き取りやすい英語でわかりやすい解説だった。中国語を勉強してるけど正直挫折しそうだったけどこれを見て頑張ろうと思った。ありがとうございます
加油
頑張ってください╰(*´︶`*)╯
加油哦。我也在学日语,但我实在不懂为什么日本语有片假名和平假名两种写法
@@chenzsどうしてでしょうね…笑 成り立ちには様々な歴史的背景がありますが、現在では外国の言葉(ex アップル)や外国人が話す日本語(exニホンゴワカリマセン〜)を片仮名表記にすることが多いですね。片仮名は基本的に名詞に使われるので、文章中に片仮名が出てきたら名詞だと分かりやすい利点があります。
加油
As a Japanese adult, I usually can imagine meanings roughly when I read Chinese language.
And when I see Korean language, it becomes more difficult to imagine/understand
meanings as Korean letters look completely different from ours.
But a funny phenomenon is there that when it comes to learn those 2 languages,
we tend to need lesser time to learn Korean than Chinese.
I don't know why, but I assume many Japanese people have experienced that.
My native language is Chinese. I tend to learn Japanese than Korea language
Because Korean and Japanese are similar languages. Their sentence structures are perfectly identical. I heard that Koreans can learn Japanese easily too.
@@lne3066
왜냐힌면 원래 일본어는 언어만
있었고 글자가 없어서 한국의 삼국시대 백제 왕인 이라는 학자가
일본에 건너가 왕의 태자에게 학문을 가르키며 글을 만들어 전파 했다는 증거가 있습니다~~
@@김혜원-k3w 但是有意思的是 他帶去的應該是中文和儒教 畢竟訓民正音是十五世紀的事不是嗎😂😂
@@김혜원-k3w 원래 동아시아 나라들 전부 언어만 있고 문자 체계가 없었기에 중국의 한자를 문자로 채용한것입니다. 우리나라도 그런 연유로 한자를 채택하여 사용한것이구요. 그리고 글을 만들다뇨? 왕인이 한 일은 일본에 중국의 천자문을 전파했을뿐입니다.
日中韓が会話で意思疎通したいなら、お互いの言語学ぶより、お互いが英語をマスターする方が早い。
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
就我们三国那点英语口语的水平,还是打消都用英语交流的想法吧
@@大好年华
「日中韓會話意思疏通,互の言語學,互英語方早」
算是能看懂w
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
반박불가ㅋㅋㅋㅋㅋ
This is well done, as a native japanese, I'm impressed by her research and well summarized historical info.
覺得語言是否困難主要是源自於該語言與自己母語的差異性有多大,以前歐洲人覺得希臘文非常困難,是因為希臘文與西歐英法等國語系差異很大,所以覺得困難,後來又來個差異性更大的中文歐美人士又覺得中文困難了,但同樣的對歐洲人來說較簡單的歐洲各國語言華人學起來又覺得困難不少,反而覺得保留不少漢字的日文較簡單,所以難不難也只是因人而異的相對問題而已
閩南話或者台語才是最難學的
@@CoolAsIce3927 聽你在放, 閩南語哪裡難學?
@@will19181 沒有字可以看就難學,白話音跟文讀音不會分就難學,八音不會發就難學,你別跟我是我你家跟身邊都說閩南語 那是幹話
同意👏
@@CoolAsIce3927像粤语闽南语这些难学是因为没有系统的学习方法,你能做的就是生活在这些使用这种语言地方。
According to my experience of learning all Chinese Korean and Japanese,
Korean has very simple consonants and vowels.
If you know grammar in the beginning, it becomes very easy to read and write afterwards.
한국어를 사랑해주셔서 감사합니다❤
사랑한다 한 적은 없는데?@@AIWAYSHAPPY
Many pattern of “I ate breakfast”
in Japanese.
1.私は朝食を食べました
⬆️basic
2.朝メシくったよ
⬆️NOT say “I”but correct
3.朝ごはんなら食べたよ、私は
⬆️change order of sentence
4.僕、朝ごはん食ったよ
⬆️Can image boy’s said.
5.朝ごはんならば、いただきました
⬆️include the meaning of application.
5.オデ、アサゴハン、クッタ
⬆️troll
6ワタクシなら、朝食を摂りましたわよ
⬆️Celebrity Girl
7.わたァ串🍡モ、ビバ朝ショック⚡️を、御ムシャブリ🐟喰いマシタヮー🗼!!!
⬆️if you are Japanese,can understand it.
7番が理解できたならば、あなたは日本語上級者です👍
最後はねぇww
@@ちゃも-j8hI'm a new Japanese learner who almost finished n5 level but I didn't understand anything except number 1 😢😢
@@夢子-t5qя забил на jlpt и не понял только последнее. Я учу японский в течении трёх месяцев
7はある意味日本語じゃない笑
先輩の発音がせんべいみたいに聞こえてすごくかわいかったです💖
英語、日本語、韓国語を喋れる人として中国語の習得の難しさは気になっていたので素敵な動画で明かりやすく説明してくれてありがとうございます!
日本人还没向慰安妇道歉!
日本語は簡単です, わたしは上海出身です,저는 상하이 사람입니다,最近在学习阿拉伯语才叫难
@@renshen6821 Yes, indeed arabic is one of the hardest language to learn.
日本人跟慰安妇道歉!
小日本慰安妇你们道过歉了吗?
honestly,it depends alot on your first language to distinguish which is the hardest language, for me Japanese is quite complicated but believe it or not,the learning progress is very fascinating
It's so fun lol
When you learn Japanese, you also learn the history of many languages including Mandarin, Cantonese, Hokkien, English and more. In fact, it sometimes does a better job at teaching Chinese history than modern Chinese.
아주 개인적인 한국인 입장으로는 일본어가 압도적으로 어려웠습니다.
기본적으로 배우는 영어 문법 바탕이 있다면 중국어는 한자 정도만 알면 되지만,
일본어는 히라가나+카타카나+일본식 한자에 띄어쓰기가 없어서 어렵습니다.
문법은 한국과 같아서 쉽게 배우고 바로 말 할 수 있는 장점이 있지만 배울수록 어려워지는게 일본어라고 생각합니다.
제가 잘 몰라서 질문하는건데 중국어도 띄어쓰기 없지 않나요?
作为一个中国人,我可以负责任地告诉你,日语中的汉字足以让一个不懂半点日语的中国人读懂60%的话。
배울수록 어렵다는거 인정..
한자가 너무 익숙치가 않으니까 억지로 외워도 이게;,
@@로지-c5n 저도 중국어 6년을 배우고 4년을 상해에서 살다왔는데 어렵긴 어렵죠
최근 일본어 배우면서 n3 도전하고 있는데 개인적으로 중국어 배울 때보다 일본어가 너무 어렵더라고요
개인차는 다들 있을 것 같아요
@@早起的虫儿被鸟吃 哈哈,這倒是真的
每次我有朋友說他不會日文叫我幫他看
我懶的時候都直接回答「你把假名都劃掉只看漢字,那你就懂六成了」
韓国語は日本語と文法が同じだし、文字も簡単だし発音も似てるの多かったから勉強しやすかった!
中国語は文法違うし、発音も拼音とか難しくて挫折しちゃった笑
虽然语调掌握起来会有一定难度,但是中文的语法相对简单。
@@大好年华 日本語と文法が違うので難しかったです。英語もあまり得意じゃなかったので笑
自分が日本人だからか日本語が1番簡単なように思えるけど、どの言語を母国語にしているかで難易度は結局人によって変わってくるよね〜
确实 我觉得东亚三国互相学习对方的语言还是很容易的 欧洲语言只有英语最简单😂
名前韓国語なのかよ
韓国語は難しいなぁ、言うまでもない
@@akapochi-cp4zq ヒカマーってさ、何で誰も彼も関係ないところでヒカマニネタ出すの?民度下げてることに気づけよ
母国語が一番簡単だなぁ、そうに決まってる
우연히 알고리즘에 떠서 봤는데
한국인으로서 영상보는데.. 한국어에 대해서 이론은 어느정도 아시는데 한국말은 잘 모르시는 것 같아요..ㅎㅎ 약간 사실과 다른 내용도 있고 영상에 띄우신 한글도 틀리게 쓰신 것도 많네요~
처음에 중국어 일본어 한국어 이렇게 각 나라 언어로 나올때 한국어라고 나올줄 알았더니 한국인이라고 나와서 그때부터 당황 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 0:52 그이후로 얼마나 맞는 소리 하시나 지켜봤어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
소갯말에 7개국어 가능인데, 거기에 한,일어는 없습니다. 즉, 한,일어에 능통한 전문가는 아니라는소리. 그리고 영상자체가 배우는사람에게 뭐가 어렵냐는 주제인데, 머가 그리 태클인지ㅋㅋㅋ 영상에 태클거는 인간들은 죄다 한국인 ㅋㅋㅋ 어글리 코리안 다움.
@@배물고저 위에 일어 5년 배우고 한국에서 4년 살아서 두 언어 유창하게 구사 가능하다는 이탈리아인이 한국어에 대해 모르면서 영상 만들었다고 까고 있던데?
여자 중국인 유투버 같은데.
@@배물고 알고리즘 타고 온 사람들이 대다수인데 누가 소갯말까지 보냐?
日本語は文法を無視して単語を並べるだけでもある程度意思疎通が可能なので日常会話レベルなら簡単だと思う!(ビジネスレベルになると途端に超絶ハードモードだけど)
なので沢山の人にもっと気軽な気持ちで学んでほしい!
确实
確かに日常会話ならこの3カ国で1番簡単そうですね
ただ、読み書きや敬語をしっかり学ぼうとすると難易度は跳ね上がる気がします
いや、文法を無視したら意味は逆になるかも危険です。
敬語といえばマジで面倒くさい
うれしい→うれしいです→うれしゅうございます
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
初めて見たとき、ショックだった
@@bikaoru 日本語は助詞さえ間違えなければ文法は違っても伝わります。
追記:語順の話と勘違いしました。ごめんなさい。
日本対韓国
ruclips.net/video/s2BSiM-lSjQ/видео.html
僕は中国語と韓国語を勉強している日本人です。これら2か国語は、正直英語よりはかなり簡単です。
中国語は語順が日本語とはかなり違いますが、文法がかなりシンプルで、名詞の格変化や活用形などの単語の変化、活用形がありません。韓国語は語順がほぼ同じで、動詞や形容詞の活用、助詞の使い方の微妙な違いや敬語など、中国語よりは難しい部分もありますが、それでも日本語に対応させて考えられるので、やりやすいですね。また、日中韓3言語には「主語や目的語を省いても相手に通じる」という共通点もあり、かなり親近感があります。
とはいえ英語もできた方が良いと思うので、バックアップ的な感覚でやっていきます。
親近感を持つのは当然のことです。日本人は朝鮮半島に起源を持ち、その後、この島々にたどり着く前に私たちの強力な祖先に敗れました。もちろん、あなたは私たちの韓国の言語に精通しているでしょう。
오, '주어 목적어를 생략해도 상대에게 통한다'. 문화적인걸까요? 주어, 목적어를 생략해도 기민하게 알아차려야 하는 문화...
都是强语境语言,从先秦开始就是如此。
As a Korean learner, I just wanna say I really appreciate the amount of effort you put into creating this video and the research on Korean language. Also, I like your Korean accent 😊
She has terrible Korean pronunciation.
We should start a study group and hold each other accountable
Zed is my favorite character in games.😁
@@daizihan-xh3yn mine is Malph 😂
I really like this video but her Korean and Japanese pronunciation is not good.
As a Korean speaker who is learning Japanese, Korean and Japanese grammar difficulty level is similar. Everything Zoe said in Japanese grammar is same with Korean. I don’t know how other language speakers feel, but if you still think Korean grammar is simpler than Japanese, the difficulty level will be Chinese
In addition, Korean can simply make plural by adding ‘deul’, but it is same in Japanese. you can just add ‘tachi’ and it will be plural.
Your a Korean speaker maybe you can help me learn I just started recently
As a speaker of an Indoeuropean language Japanese is a difficult language because, conceptually, it differs greatly from my mother tongue. That means that many times I cannot see how a word or a phrase relates to what it means, I cannot use intuition either precisely because Japanese sees the world from a very different perspective. Japanese defies the way I see the world from the perspective of my mother tongue. Logically acquisition of Japanese tales more time. Since Japanese and Korean are highly similar this also applies to Korean.
As a Korean speaker, don’t you find her pronunciation a bit off though? (Like she pronounced 전화 as 젠화)
@@ijansk
漢字を単語だと思って覚えるといいよ。
日本語は発音に関しては簡単で、外国訛りが強くても日本人とコミュニケーションをとれる所が魅力的ですが、日本人のように喋ろうとすると10年~もしかしたら一生無理かもしれません…
声調の記号はないのに、日本人にしかないイントネーションが存在するし、同音異義語も多いので、外国人はスピーキングの時にイントネーションで苦労します。(+方言の訛り)
なので、上手に日本語を喋っても外国人である事はすぐにバレます。
日本語だけに言えることではありませんが、初級レベル、中級レベル、上級レベルと学習が進むに従って、言語の難解さを理解するのかもしれません。
"せんぱい"を煎餅と言ってしまうあたり
私は大阪人です。共通語と大阪弁の違いはイントネーションが左右されます。関東圏で会話した時はお互いに、え?が頻発します。少なからず、日本語にも発音があるような気もします(笑)
@@carlliu2552 중국은 당장 불법점거하고있는 모든 영토를 대만에 반납하고 지구에서 나가라
Great video. Very informative. You also look stunning.
I am a Japanese speaker. If you can understand Japanese, reading and writing Chinese will be relatively easy. However, Chinese pronunciation is difficult. Also, Korean and Japanese have similar grammar, so Korean is easy to learn.
If you can speak chinese is the Easiest to speak japanese because long time ago japanese come from China
@@dylan5916this is not how it works
@@dylan5916
DNAが全く違うよ。
中国と言っても、同じ民族が連続して3000年住んでいたわけではありません。
@@dylan5916 Japanese character come from China. And you come from Africa XD
@@dylan5916 i think if you can speak cantonese, not mandarin , it is the easiest to speak japanese.
일본어는 교수님이나 원어민들조차 한자를 틀리게 읽는 경우가 많아요. 예를 들면 古今集를 kokingsyu 라고 읽어야 하는데 kokongsyu라고 읽더라고요. 그 외 문법도 예외가 너무 많아서 깊게 배우면 배울수록 어려워요.
没错。日语越学越难。
자기네 언어 조차 제대 읽지 못하게 만든건 문제 아니냐
아니 뭐야 어려운 수준이 아니라 버그가 있는데요 뭐죠😂😂
@@부엉이둘째동생 붕신들인듯 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
小山
↙ ↘
おやま こやま
I'm from Finland and when I started to learn Japanese 2 years ago, the pronunciation was very easy because it sounds similar as Finnish and both languages share same word, but different meaning. But there's also same words which meaning is also same like 🇯🇵や(ya) and 🇫🇮ja means both "and" in Japanese and Finnish. Also 🇯🇵ローハ(roova) means an old lady and 🇫🇮rouva can Also mean The old lady.
😂someone said that Finns’ ancestors were come from north Asia(include north china and Siberia) thousands years ago. Your body heredity may be from maternal line.
You are the special(not Germanic Slav or Celt) ones of Europeans.
日语肯定最容易 因为日语在人类语言里有最少的元音,任何一个外国人学日语发音都不困难,而日本学生学任何一种外语都会被发音困扰,所以日本人外语水平很差,至少在同等收入水平的国家里是最差的
🇨🇳the easiest grammar
🇯🇵the easiest pronounciation
🇰🇷the easiest writing
FI - ja
JP - ya
KR - wa
hahaha, this is really funny, my 2 favourite countries in the world are Finland and Japan (but i have spent more time in Japan). I have always thought that there are many sounds in both languages that are very similar. But I thought it was only me thinking that.
As a German speaker, the sentence order in Japanese also took a lot of getting used to. But I quickly found many advantages as well, for example their counting system, no article for genders or fewer tenses as in German. In the end, as you say, it depends on the source language.
I'm learning German atm and I find the word order extremely difficult
Japanese counting system is from Chinese, and there is no syllable change like さんびゃく、さんぜん in Chinese
@@そめ-y1k There are two main counting systems in Japanese and only one of them is of chinese origin. ひとつ、ふたつ、みっつ etc. is native Japanese and いち, に, さん etc. is the one derived from Chinese, of course general numbers don't use the native Japanese counters anymore and neither do most other counters but still, there are two counting systems in Japanese.
@@adriangrana1239 i think they are just the difference between 音読み and 訓読み at the beginning, then because of usage habits they are become different usages, otherwise eleven should exist in「ひとつ、ふたつ……」
so true I'm native Chinese speaker and fluent in Japanese as well, never had a language so difficult but learning German right now the gender and change of verbs are killing me😭😭
As a Vietnamese trying to learn Korean, I sometimes find Korean words which have similar pronunciation and meaning as Vietnamese. Surprisingly, all of these words are originated from Chinese. Learning new language is a long journey yet very fun way to discover other cultures.
Besides, Cantonese and Vietnamese share a great number of similar verbs. I didn't realize this before ,at this point, I genuinely doubt that all Vietnamese formal words are borrowed from Cantonese and sometimes Mandarin
한국인이 듣기에는 베트남과 홍콩어는 매우 비슷하게 들립니다. 아마도 비슷한 단어도 많을거예요
韩语粤语有相似就对了,因为东亚各国受到汉文化影响很大。
Vietnamese, Cantonese and Mandarin all descended from Middle Chinese, which both Korean and Japanese borrowed many loan words from. Middle Chinese to East Asian languages is like Latin to European languages.
@@JS-ih7lu no, Vietnamese did not descend from Middle Chinese. The large amount of similarities is due to the fact that Vietnam had been conquered by Chinese dynasties for more than 1000 years
@@HoaAn__. Learn some history man. Vietnam was created by a Chinese warlord 1000 years ago, the name Vietnam means “south Yue”, where “Yue” is a place in China 😂
Im a Turkish person living in Japan. I can speak Japanese quite well, and I am familiar with Korean and Chinese although I can not speak them.
So, Chinese is very different to Japanese and Korean. And although they vehemently refuse, Japanese and Korean are quite similar grammatically. Also, they are similar to Turkish, because Turkish was born in central asia, and is related to mongolian and Altaic. All the Turkish people I met in Japan, they can learn and speak Japanese very quickly and skillfully (Although reading and writing is another story of course).
For me, Chinese is the most difficult one among these, by quite some margin. The existence of Kana letters in Japanese makes it very easy to apply verb tenses etc. I can not imagine using Kanji for this lol :). Also the number of vowels and pronunciation of Chinese is very difficult compared to Japanese.
Thank you for the great video !
じゃあ、トルコ語は比較的簡単にマスターできるかな?🤔どんな言葉かまったく知らんけど…😅
As for the tense, actually you don't need to worry about this in Chinese. Chinese doesn't have any transformation in terms of tense.
always a turk
You are great and your job plays an important role
Thank you so much for making this video. This question has been on my mind for the longest time lol.
Due to the education system, English is my first language and Chinese my second language. I am studying Japanese now and at times I question myself if I should have studied Korean instead. Let me gain fluency in Japanese first and then I will tackle Korean next 😄
Keep up the good work, Zoe. It offers a different perspective compared with others. Not saying that others aren't good but the contents are different so there is always something new to glean from.
From Singapore ❤
新加坡人生活中,在什么情况下才会使用中文呢?
Even if you chose Korean instead it’d still be just as hard if not harder. The pronunciation, grammar, vocabulary count, and honorifics outweigh the kanji difficulties for me. And the kanji isn’t even as hard as some people make it out to be.
@@imshulei with friends and family. English is our working language. Not every Chinese can speak Chinese so it really depends on the situation. Hope this helps you.
PS, my phone unable to type Chinese. Sorry
same. i wonder if ill even have the patience to learn korean later lol. 頑 張 って ^.^
日本語勉強頑張ってください!日本語と韓国語は文法が似ているので、日本語は韓国語の勉強にも役立つと思います
6:39 Japanese Kanji is actually somewhat simplified from Traditional Chinese, but not as much as Simplified Chinese.
For example, the word for Korean (the language) in both Chinese and Japanese can use the same three characters, but the simplification is varied somewhat.
Traditional Chinese: 韓國語
Simplified Chinese: 韩国语
Japanese: 韓国語
Notice the first and last characters, 韓 and 語, in Japanese is the same as Traditional Chinese, but the middle character, 国, is the same in Japanese and Simplified Chinese.
In some cases, Japanese will have a character simplification that is unique to Japanese. A common example is the character meaning air or spirit, 氣, which has an air radicle with the character for rice, 米, under it. In Simplified Chinese, there's nothing under the air radicle, 气, while in Japanese, it looks like a Katakana メ, 気. 気 is not used in Chinese at all. Japanese also has an alternative way to write the number 1, 壱, which is not used in Chinese at all. Chinese uses a different character, 壹, as a formal way to write the number 1.
This comes from the fact that Japanese has also unique set of kanjis that were invented or adapted from other forms and modified to suit Japanese language. There are some kanjis that do not exist in any other languages that use ideograms.
氣=气=気 正体:氣,简体:气 気
Japanese kanji is very very different,many crazy pronunciation make learners despair😂I m Chinese
@@tc-xr4zu Chinese 简体字・繁體字 are also very very different, many crazy intonation make learners despair😇
I'm Japanese✌️✌️
wait til you learn about vietnamese adoption for hanzi aka chu nom
I’m a Japanese fan of you!!! You are my admired person!!! And I’m always inspired by your videos. So I’m happy to hear your Japanese 🥰❤❤
Such a high-quality video is rare to find!
The Modern Chinese (&it's dialects) V/S Middle Chinese V/S Old Chinese deserves an episode on it's own. Considering how big Chinese linguistic history is.
Chinese language contains a huge library of sub languages. It comparable when people say English and Russian belongs to 1 family although the speakers barely understood the language of their counterpart.
@@kawings Well yes. Many people think Chinese is a single language or mandarin is the only language of china and oldest language of china etc etc.It's just lack of exposure regarding Chinese languages
@@prasanth2601 Mandarin is considered a modern language which existed for less than 1000 years old. Mandarin is mainly a medium of communication between government ministers during the Ming and Qing dynasty. During the ancient times mandarin was not widely spoken. It is only limited to the northern part of China and to those people who hold government titles. Mandarin is only widely promoted during the Communist China , Since then it has become the official language of the whole china widely used by masses in education, administration, technology, mass media and so on
日本語を話す者として
中国語は同じ漢字を用いているので、文を読むだけであれば部分的に分かる漢字を見つけて、良い事を書いているのか、悪い事を書いているのかくらいは大体読み解くことが出来ます。
ただ、漢字というヒントがない状態で会話となると頭の中がハテナマークでいっぱいになります。
逆に韓国語の文字は全くもって何を書いているのか、さっぱり分かりません。でも、会話となるとちょこちょこ日本語と似たような言葉が出てくるし、語順も同じなので分かりやすいなぁと思います。
日本語話者からすると
文章は中国語
会話は韓国語
が簡単というイメージです。
中國人和日本人可以通過筆談了解對方大概想表達的意思,但是中國人完全無法和韓國人交流。
한국어가 제일 간단하고 공부하기 쉽다
Once you start learning the Korean Alphabet (Hangul), you will master it very quickly. It is such a logical and easy Alphabetic system. I expect you will master it within three days, and possible even just a day.
因为韩语以前是汉语的拼音,日语拼音和汉字经过本地化发展成目前的样子
I wonder if someone ever managed to learn these three languages at a high level, since attempting to learn one must already be a big undertaking! I'm a French speaker who's learning Thai and it's very time consuming.
there are over 2 million ethnic korean chinese living in china, their mother language are both korean and chinese, and many of them choose to study and work in japan. it's common for them to speak these three languages at a high level.
@@bohu4586 Thanks for the info but in that case, both Korean and Mandarin are their mother tongue. I was more thinking about people who learn these 3 languages from scratch in the course of their lives.
@@Chtigga ok, it's definetely harder than an asian guy to learn english , german and french.
It's equivalent to learning Italian or Spanish for east Asians. Like the op said it's hella tough for non-Eu people to learn romance or Germanic languages
@@prasanth2601 not exactly equivalent because Italian and Spanish writing systems are quite straightforward, there's no comparison to Japanese and Chinese. You may argue that the difficulty is similar when it comes to grammar, but it's much easier to start reading European languages than Asian ones
漢字を知らない外国人が1から日本語学びたいと思った時にどれだけ心が折れるか簡単に想像ができる。それで読み書きできるようになってる人は本当にすごいよ
那母语是汉语的学日文岂不是简单多了😂?
@Kobayashi_tetsuya
確かに!
でも日本にしかない漢字や日本と中国で意味が違う熟語もあるから大変なのは変わらなさそう…
後何より発音が全然違うからね、日本人も中国語学ぶときにそこで苦労してる
@@りーくんですleaning every language is hard , really ,even if in the same culture
@@Kobayashi_tetsuya
中国人には日本語は無理だよ
@@Kobayashi_tetsuya 英語圏の人間であれば、日中韓の中で日本語が一番大変
中国語は英語と語順が同じだから
韓国語は漢字が無いから
baekje is korea.it's not from china.
한국어 중국어 일본어를 공부하다 보면 한자가 얼마나 비효율적인 글자인지 알게 된다. 반면 한글은 영어와 같은 표음문자지만 영어보다 빠르게 적용가능하다. 영어와 같이 줄임 단어도 필요없이.
한국어에도 한자어가 차지하는 비중이 높아.
한자를 모르면 이해하기 어려운 부분이 많아.
다만 한글은 다른나라의 문물을 흡수하기에
유리하다는 점이지. 알파벳과 마찬가지로
한글 자체는 쉽지만 한글로 된 단어 자체가
한자를 기반으로 만들어진 것이 많기 때문에
뿌리는 한자 겉모습은 한글.
그 뜻을 이해하려면 한자를 알아야 하는 거지.
수천년동안 중국의 속국이였으니까
어쩔수 없는 결과라고.
지금은 미국의 영향을 받는다 치더라도.
언어는 나이테와 같은건데.
중국 한국 일본은 한자라는 뿌리로 연결되어 있는 국가들이라는 거지. 한자권국가
한국은 한글이라는 표기방식을 취하고 있을뿐이고.
@@얌얌쩝2 뭐라는냐? 너 한국인 아니지? 한문으로 자기이름 못쓰는 사람이 태반인데 무슨 한자를 알아야된다는거? 한문따윈 필요없이 그냥 글자 그대로 외우면되는걸 무슨 ㅉㅉ
@@얌얌쩝2 한국인 아닌듯. 무슨 수천년이야 ㅋㅋㅋㅋ 미친. 선족인가? 그럼 중국은 백 년간 서구의 속국이었게? ㅋㅋㅋ
한자를 몰라도 의미만 알면 상관없어. 동음이의어라도 문맥을 통해 어떤 의미로 써여 졌는지 알 수 있지. 한자를 알면 좋긴 해도 필수는 아니다. 한자를 알면 어휘력을 높이는데 도움이 되긴해
As someone who learned all three, Japan is the hardest because of the forms and writing systems. The grammar is the most similar to my mother tongue language. As for Chinese, the tones will frustrate you but it’s manageable. But if we are talking about traditional Chinese, I will put that alongside with Japanese.
Korean is the simplest, I self study it and hanja form is also manageable due to prior knowledge in Chinese.
in order to actually make sense when speaking or writing chinese it's increadibly hard and not easy for the grammar part like the video said. there are different way to address different items like for a ship, it'd be yi sou, or for smaller things like apples or oranges it's yi ge. but not all small things because when it's pencils its yi zhi but for some reason yi zhi is also used for animals. there's many many more like yi ba for guns knives, yi zhang for chairs paper, yi liang for cars bikes, yi pian for thin stuff, yi ding for tents yi dong for buildings and so much more. it can seem easy when you're just reading one sentence but as you keep reading it'll seem like it never stops changing
@@iloveappleslalala量词的多样化有点折磨初学者,口语表达最多是感觉别扭,书面表达就是语法错误,更不谈还有众多的成语典故,汉语口语可能很容易,想要优秀的汉语写作能力,可以说很难很难,汉语母语的人如我,写作水平也是差强人意,语法都可能搞错😂
@@weifengqingfu 看出来了,差强人意不是这么用的啊😂
@@kikilily5153 是吧😂
As a Chinese speaker who is learning Japanese and is willing to learn Korean, I think it is easier to read in Japanese, because we can get some extra information through the difference between hiragana, katakana and kanji. As a native Chinese speaker, the pronunciation of Chinese is undoubtedly much more difficult than that of Japanese, but the grammar is simple, which results in high flexibility so that you can express what you want correctly and easily, but it can be more difficult to speak fluently and naturaly. I like Korean games very much. I wanted to learn Korean when I was a student, but at the same time I also like Japanese culture. The familiar kanji in Japanese make me feel less afraid of unknown things, so I learned Japanese first, hoping that one day I can chat with Korean and Japanese netizens unimpeded. PS: In the process of learning Japanese pronunciation, I corrected the mistakes of Chinese pinyin 'l' and 'n' for many years, which is really a pleasant surprise.
手紙の意味は大きく違いますよね笑
韓国も昔は漢字を使ってたはずなのに、なぜ捨てたのでしょう?🤔
@@Couch-Tomato そうですね「手紙」みたいな単語もひとつの楽しみですwww。私も疑惑がいっぱいです、漢字は難しいかな?今も漢字を読むことができるけれど、書くのほうがちょっと苦手で…
Do you know that in Japan "stamp" is written as 切手(kitte)!But in Chinese it is Qièshǒu (cut hand), interesting but a little scary!
@@Couch-Tomato 現代の日本に有名な作家が沢山います。中国は政治的な原因のためほとんど居ません。韓国は漢字を捨てることが原因のひとつかもしれませんかな
@@Couch-Tomato因为他们想建立民族自信。上次我还见过一个韩国人说寿司是韩国人创造的😂😂
我学了一年日语和一年韩语,一开始以为会简单,后来发现任何语言往后学都好难...
당신이 현자입니다
저도 3개국어 가능한데 결국 후에 느끼는 어려움은 비슷비슷
그렇죠 이거죠
其实还算不错,中国大陆的语言有很多,我学习了好久才会五六个
你可以把它们想象成古汉语、英语、法语等语言的结合体,这样会不会简单很多😂
I'm learning Korean and I have to say that I'm struggling with pronunciation and spelling. There are many similar vowels and consonants and you struggle to decide which one to write. And for pronunciation, the similar vowels and consonants my also be a problem in addition to the complex vowels which are difficult to pronounce when they all get together in one sentence. But watching this video, I've come to realize that Korean is the easiest among them. I won't complain again 🥲
The difficulty of language is relative. Someone may find Chinese or Japanese easier than Korean. If you are good at memorizing, Chinese may be the easiest language. Korean grammar is the most difficult of the three languages. This video is not that accurate.
@@tanmantan9275 True, Korean grammar is difficult. There are many grammar points to study. But just because I enjoy studying grammar, I never find that part difficult. I don't like memorizing, so Chinese and Japanese seem so difficult for me. So this brings us back to your words that the difficulty of a language is relative.
As a Korean I agree with you that Korean grammer is very difficult, but I hope you continuely enjoy Korean cultures for your Korean skill, and then one day you can see that you are good at Korean. Good luck to your Korean!🤞👍
I'd say that this video isn't very accurate for Korean. There were a few mistakes (like mixing up ㅢ and ㅓ which in this font look similar, but anyone who can read Korean would know that they're different, especially with the font she used). She also talked about how Japanese has a lot of honorifics, but didn't mention that Korean is so honorific heavy, that it's a necessity to study it in depth). Also, everything in Korean is situational, which makes it even harder. The grammar is about as hard as it can get for an English native speaker.
@@livb6848 I thought I was the only one who noticed that this video ignores Korean a bit. It appears to be the easiest among them all from this video. When she talked about honorifics in Japanese, which I know also exist in Korean, I thought they are even more complicated for Japanese and that's why she didn't talk about that for Korean.
I enjoyed a lot watching this video. I’ve just started to learn Japanese and this video has got a lot of essential information explaining some things. I knew Japanese is hard language but I was wondering which of these 3 languages is the most difficult. Now I have answer 😅
I’m in love with the narrator of this video. I’m not native English speaker but I understood almost everything. It was really interesting video, thanks for your efforts!
I am Japanese! Don't push yourself too hard, and enjoy learning Japanese whenever you feel like it!
Thank you for your interest in Japanese!
@@ゆづき-r8y9k omg, thank you so much for advise! Im already enjoy learning Japanese despite its kinda hard for me, but it’s much more interesting and exiting in this way! You’re welcome 🤲
この3つの中でどれが難しいか決める事は出来ないですが、日本語は美しい言語です!!
@@ヴァンオーガー-f7x作为一个中国人,我真的很想学习日语,以后去旅游会方便很多。而且有许多一样的词语,我认为学习会简单很多。
I love Chinese. As an American-born English speaker, I find Chinese to be one of the easiest languages I’ve studied. Japanese is so much more difficult!
Yes Chinese is easy to learn if you get clue...
Chinese and English follow the SVO rule. Yea, so it's way easier in terms of the grammar aspect.
What is difficult in Japanese? Grammar, pronunciations? Would appreciate any info. I live in Japan for years so I know much about Japanese language. Chinese has Chinese characters for every words, like countries, computers, internet. But in Japanese katakana are used for those foreign words thus no need to learn new characters. And it makes easier for me.
韓国人の視線
日本語-ひらがなとカタカナを書く楽しさがある。字がすごく可愛くて楽しく勉強した記憶がある。漢字を除けば韓国語と発音が似ているのが多くて簡単だと感じる!!
3週間勉強してから日本旅行に行ったんだけど、それなりに気楽に旅行するほど韓国語と似てる部分が多いよ!!
中国語-韓国語、日本語と序順? 文法が違うからちょっと難しいけど言語自体がすごく魅力的だと思う!!
言葉に声調がついているから聞く楽しみがある!!
私の言語関連の究極的な目標は中国語を流暢に話すこと!
You should compare Cantonese, Japanese and Korean. There are many Japanese and Korean pronunciations that are exact or similar to Cantonese.
that is truth
Speaking Japanese pronunciation-wise is easy for me, but the alphabet is hard mode.
Korean is the opposite for me. Hangul was easy to learn but speaking it is a pain, because sometimes people ask me to repeat myself a few times due to some of the letters having very subtle pronunciation differences
ie Kanji at least you do not need to learn how to write it thanks to technology
I heard the same too... Korean does have more of a challenge when it comes to pronunciation, I was told by many that Japanese pronunciation would be easier in comparison to Korean... But learning Hangul is far more easier then learning (3 different language systems for Japanese?) Japanese characters...
Omg if people actually ask you those questions I feel the need to apologize on their behalf. As someone fluent in English and Korean, and currently learning Japanese there is a world of difference. I'm still wondering how that's not common knowledge by now ;-; But I might also live in a bubble. Additionally, learning Kanji/Hanja has been a wonderfully challenging experience and definitely makes me appreciate King Sejeong's alphabet all the more. I had it easy learning how to read Korean, and thankfully Korean grammatical structure has helped enormously with learning Japanese even if there's an ongoing debate to their relation/origin.
Thank you so much, your videos are really helpfull ♡
As a Brazilian, I can say that Chinese Mandarin is hard; but it's a beautiful language that I was always into. I appreciate the Chinese culture and people, and learning the language is a privilege for me.
君がいるこの世界もう一度愛せるまで。
谢谢你的热爱
@@presidentchen7225 谢谢 ❤
This means a lot. Thank you so much for into our language and culture. ❤
speaking is very easy
와 이두, 구결, 향찰까지 역사 조사 제대로 하셨네요! 좋은 영상 추천합니다! 저는 한국인으로서 중국어가 성조도 있고 한자도 간체자를 써서 너무 어려웠고 개인적으로는 일본어가 듣기에 재밌어서 배우고 싶네요
내 눈에는 2021년 네이처지에 실린 로베이츠 마르티니의 삼각측량(고고학.유전학.언어학)에 의한 트랜스유라시어의 확산이라는 논문 발표에 중국이 발끈해서 지령 내린 영상으로 보이네요.
물론 저 논문이 로베이츠와 중국 학자를 선두로 중국의 지원아래 발표되긴 했지만, 로베이츠가 중국의 요구에 절반만 들어주면서 중국정부가 불만족스러울 정도로.. 로베이츠가 선사 중국과 선사 한국-일본을 분리 시켜버렸죠.
즉 9천년 전에는 중국은 선사-한국.일본, 선사 몽골, 선사 퉁크스, 선사 터키와는 전혀 언어적 접촉이 없는 다른 문명에서 출발했다는 거죠. 헌데 현재 중국은 입장은 현재의 아시아는 선사시대부터 중국의 영향을 받았다고 주장하지만, 로베이츠의 논문은 결과적으로... 저 트랜스 유라시아어를 쓰던 한국-일본,몽골, 돌궐, 퉁그스 계통의 문명이 중국에 영향을 줬다는 결론에 도출되지요. 저러니 저런 유튜버가 언어 공정을 하는 것...
是非、日本語を学んで日本に遊びに来て下さい😊
As a Korean, i think for us japanese is easiest one to learn, then english then chinese or could be other way around between eng and chinese. For chinese i’m talking about cantonese specifically because there’s less ‘r’ sound and i found that there’s more similar sounding words in terms of pronunciation.
私も韓国語が1番楽です
ハングルは読めないし、書けないですが、リスニングは得意ですヲヲヲ
音が似てるものも多いので、基礎単語だけ分かればかなり会話を聞き取れるレベルになれますよね?
反対に中国語は文字で意味が少しだけ伝わってきますが、リスニングだとほんとに何もわからないです。
日本人からすると2つの言語はこのように真逆の印象になります。
あと、広東語についてですが、確かに音は呉音なので、私たちと似てる物も多いですが、声調が標準語よりも悪魔的に難しいです…
私達の様なアクセント言語話者だとやはり声調の複雑さは言語を難解にさせますね。標準語が4種類で、タイ語が5種類で、広東語が6~9種類(音なので、人によって考え方が違う)になるようです…多すぎます。音痴が治るくらい難しいようです。冗談ではありません。
I wish Chinese and Japanese would adopt Korean writing system 😅I speak Chinese but reading the characters is a nightmare 😅,
I am native Korean and can speak Japanese. I totally agree with you that learning and speaking Japanese are so much easier for me.
你学中文是准备偷过去申遗么?
LOL your comment is lovely! Cantonese has 7 or 8 tones or something, which sounds SO HARD to me as a Mandarin speaker😂
back when I was small (in the 90's) learning Chinese was a pain and learning Japanese was a pleasure cuz all the cartoons, toys and games were in Japanese...now that China is coming up with more and more cool and interesting creations, Iearning Chinese gets much less painful
As someone who wasn't ever interested in being a polyglot, but knows ( and is familiar to ) 7 languages, id also say that when we say Asia (pointing to east side ofc) we think that the people are able to speak all languages there! but I understood that its wrong, due to the fact that I've been studying korean for a really long time! but then ofc, all and every language has its own complex and easy understanding parts. Thank you for the video zoe
What I felt:
Chinese - There are too many characters. The accent always seems to be angry.
Korean - It was interesting that Asian languages are completely independent of Chinese. It is very similar to the English alphabet to speak words by combining about 20 consonants and vowels. The accent is soft.
Japanese - Although it is dependent on Chinese, I thought Japanese was also efficient in using consonants and vowels in combination. I was used to listening to it because I enjoy watching anime. The accent was cute.
noo, korean is not completely independent of chinese, to master korean vocabulary requires a pretty strong foundation of chinese characters to have an insight about the origins, and would be easier cause different vocabs may share the same root, for instance; 중심 which means centre in korean, is literally 中心 in chinese, or 중국 which is china, is 中国, and there are much more other examples so the relation between chinese characters and korean vocab is an indispensable branch of studying in case of being master and proficient in korean,
Ur wrong. Real Korean language is completely different from Chinese. We have our own words for example 중심=가운데. It's just that we are actually more comfortable in mixing both sides in actual life. And U r only talking about vocabularies.
@@wutupup5852 😂😂😂😂
우리 조상들은 한자가 너무 어렵고 비효율 적이기 때문에 한글을 만들어 사용했다.
@@wutupup5852 oh please, isnt vocab a crucial part in arguably all of the languages in the world?? the grammar builds up the "skeletal structure" for a language but the vocab is the one which contistutes the "muscle" to create the oneness of a language as a whole. The above guy said korean is COMPLETELY indepentdent of chinese while there ARE a lot of similarity and roots between korean and chinese, and they even actually pronounce the same (roughly 70-80% depending on your intonation)
King Sejong created Hunminjeongeum, or Hangul, by imitating the pronunciation system so that it could be written and read as easily as possible. Because at that time, many people could not read because Chinese characters were difficult to learn. That's why Hanguel is easy to learn!! - korean highschool student
虽然变得容易学了,但也失去了内涵😢
所以不懂中文就不懂中国古诗词的美,所以李白杜甫可以流传百世,最懂中文美的还是日本,课文会教中国古诗
@@amazingnina5665 아무래도 그렇다 볼 수 있죠. 하지만 한국에서도 어릴 때부터 교육으로 한문을 배우는 경우가 많습니다. 저는 한국 고등학생으로서 초등학생 시절, 고등학교 1,2학년때 학교에서 한자, 한문을 배웠어요. 그 과정에서 중국 고대시도 자연스럽게 배웠고요. 한국인도 한자를 아예 안 배우는 건 아닙니다! 한국인도 자기 이름의 한자나 기본적인 한자들조차 모르면 무식하다 취급받아요😅
@@초록색똥-b5i요즘 한자 배우기는 하느ㅏ요??
@@제발좀잘생각해봐 고1 2 때 정확히는 ‘한문’을 배웠어요 그 과정에서 자연스레 한자도 배우고요…? 어린 학생은 몰겠는데 저희 학교는 배워용… 학교마다 배우는 외국어 과목이 다르긴 한데…ㅎㅎ
I think my opinion on this comparison of learning difficulties is:
Writing: Chinese> Japanese, > Korean.
Pronunciation: Chinese> Korean> Japanese.
Grammar: Japanese> Korean> Chinese😄
Yes
I live in Brazil and my native language is Portuguese. Most people don't know about it, but even though Japanese doesn't share the same roots as romance languages, the pronunciation of Japanese words is rather similar to Portuguese and Spanish, so for me it's really easy to pronounce Japanese words, especially those which have the same sound and similar spelling (despite of the different meanings).
For example:
In Japanese: Kansei (感性) which means "sensitivity"
In Portuguese: Cansei, which means "I'm done" or "I'm tired"
In Japanese: Ningen (人間) which means "human"
In Portuguese: Ninguém, which means "nobody"
It's really funny because while in Japanese "ningen" means human, ninguém in Portuguese means nobody, not a single human. LOL
In Japanese: Baka (馬鹿)
In Portuguese: Babaca
In this case, both have the same meaning
Also, we Brazilians use the term "ne" frequently at the end of the phrases like Japanese people do and this term "ne" has the same meaning in both languages. We have a lot of Japanese people living in Brazil and they use the "ne" a lot and most Brazilians don't find it awkward because it's natural in Brazilian Portuguese
There are so many similar words both in spelling and pronunciation in Portuguese and Japanese that's really interesting! I love how easy is to pronounce Japanese words and that's why I feel more comfortable trying Japanese than Chinese or Korean. However, I love Chinese as much as I love Japanese. ♥
ブラジルでも「馬鹿」が通じるとは知らなかった😁
As a yoruba, I used to be wonder if Japanese have some history with the yoruba.
Also even your thank you rhymes😂
Arigato
Obrigado
And Portuguese names like Simao
And Japanese names like Tamao😂
Bullshiting.
IN Spanish baka is cow. In Japanese baka is fool.
Bakayaro came from that.
Aho is Osakan dialect for Baka ( Tokyo dialect)
But Aho (Ajo) in Spanish is Garlic.
Interesting.
I can understand Japanese is easier to pronounce than Chinese and Koreans because in Chinese the meaning will change with intonation and in Korean they pronounce L differently depending on the words.
Japanese pronunciations are so similar to Spanish, like lamesa, maniana, or arimasuka (do you have), Ashita (tommorow) in Japanese.
일본어를 할 줄 아는 한국인으로서 영상 흥미롭게 잘 봤습니다. '한국어'는 사람에 따라 어렵게 느낄 수 있지만 '한글'은 배우기 매우 쉬운 문자라고 생각합니다.(물론 생김새는 낯설어보일 수 있겠지만, 문자 조합 원리가 간단해요. 또, 한자를 사용하지 않습니다.) '한글'은 다른 문자와 다르게 1443년에 세종대왕이 직접 창제한 문자이기 때문에 매우 유니크하다고 생각해요. 꼭 한국어를 표현하기 위해 한글을 배우지 않더라도, 친구나 가족끼리 하나의 암호처럼 사용해도 재미있는 문자입니다!
Japan VS Korea
ruclips.net/video/s2BSiM-lSjQ/видео.html
국뽕자제
어휴 쪽팔린다 한국인으로써 이딴 국뽕 댓글 달지말고 삭제해라 그냥 ㅉㅉㅉ 일본어는 안보이는데 꼭 이렇게 한글로 댓글다는 놈들 꼭 있따 진짜 ㅉㅉ
@@hterius95 너나잘해~
@@jiijiij 유튜브 가입날짜 1년전 잼민아 엄마가 유튜브 보지 말고 공부 열심히 하라고 했어 안 했어? 너 엄마 말 안 들었으니 핸드폰 1년간 압수다 ㅉㅉ
After learning English and Japanese,I genuinely feel like Chinese truly easy. Like both these two languages have many grammar rules. And there are so many sentential forms in Japanese to express different levels of courtesy😂 And the kanji in Japanese is way more harder than Hanzi in Chinese for those who don't know these kind of characters. I can't find out any regulations of kanji using even if I can read them.
So I feel like Chinese is that kind of language like,once you know,you know. I guess once you survived from 500 basic Chinese characters,you might find everything start to be easy,bc those complicated ones are just combined by basic ones.(or maybe my feelings is wrong I'm native Chinese speaker and I'm talking nonsense) And I also feel tones is not that hard(maybe?) bc when you speak in real life listeners can infer the meaning through contexts as long as your pronunciation is clear.
I am Japanese and I work as a local government employee in Japan. Nice to meet you.
Recently, I have become interested in learning foreign languages and I want to study them little by little. I have a question: How do people in other countries study to become able to speak and understand foreign languages? In Japan, the school education for foreign languages is behind compared to other countries, and there are few people who can speak them.
I look forward to hearing everyone's opinions.
I learned japanese in academy and by using app