Gender in Arabic | All About People (Part 1) | Learn Jordanian Levantine Arabic

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 окт 2024
  • Episode 49 - Gender in Arabic - all about People Part (1). In this episode, we will be covering important terms used in the Jordanian levantine dialect (Arabic) specifically identify gender when it comes to people. We will go through all age groups for boys and girls and cover all these words in the singular, dual and plural forms. Words covered are:
    Mr. in Arabic
    Mrs. in Arabic
    Miss in Arabic
    Ma'am in Arabic
    Sir in Arabic
    Man in Arabic
    Woman in Arabic
    Boy in Arabic
    Girl in Arabic
    Young Man in Arabic
    Young Lady in Arabic
    and some!
    Enjoy this part! Tomorrow's episode will be about FAMILY so stay tuned!
    #GenderinArabic #Levantine #LearnArabic #Ammiya

Комментарии • 13

  •  3 года назад +1

    It was PERFECT.
    Teacher, now we need to know...
    1. NEIGHBOR (masculine, feminine, singular, dual, plural)
    2. FRIEND (masculine, feminine, singular, dual, plural) > As I know, there are more than one word.
    3. PERSON
    4. GUESTS
    5. STRANGER
    AND ALSO groups, such as...
    Meeting (professional meeting)
    Meeting (family meeting)
    Wedding
    Party

    • @OneDayataTimeArabic
      @OneDayataTimeArabic  3 года назад +2

      Oh Awesome! I'm so glad it was what you were looking for. I will have those terms covered in part 6 I promise :) Here's the breakdown of this series (sneak peak for ya):
      PART 1: Gender
      PART 2: Family
      PART 3: Family (More!)
      PART 4: Nationalities
      PART 5: People Adjectives
      PART 6: People (General)
      Thank you so much for all your feedback!

  • @bkourplanet1652
    @bkourplanet1652 3 года назад +1

    Hello thank you for sharing found you on Reddit just subbed keep it up

    • @OneDayataTimeArabic
      @OneDayataTimeArabic  3 года назад

      Thank you so much I’m so glad you’d joined our @one day at a time RUclips family! There will be daily videos at 12:00 pm CST so stay tuned and please don’t hesitate to share feedback and request topics. Welcome aboard my friend! ❤️

  • @Green-ld4gi
    @Green-ld4gi 3 года назад +1

    When I first learned the word زلمة
    I always wonder why the word meaning man had a taa marbutah

  • @marvinvaka9654
    @marvinvaka9654 3 года назад +1

    Thank you teacher with your videos say dual had been easier for me now my problem is the plural because there are many irregular and unpredictable 😭

    • @OneDayataTimeArabic
      @OneDayataTimeArabic  3 года назад +1

      You’re most welcome Marvin!! I hear ya about plurals - keep practicing it’ll click soon i promise as you keep hearing more everyday! ❤️

  • @cengizabdulhaj1201
    @cengizabdulhaj1201 3 года назад +1

    Hello, teacher! Thank you so much for the lesson! Could you please explain me in short the difference between the verbs تشابه and شبه? The fact that there are two verbs for the verb to resemble confuses me a bit...

    • @OneDayataTimeArabic
      @OneDayataTimeArabic  3 года назад +1

      You're most welcome! Let's see, so the words are : شبه and تشابه... "Sha-bah" and "Ta-sha-bah". شبه is not a verb, it's an adjective. Both words come from the same route: شبه which means "likeness" or "similar to".
      Now back to basics: شبه - means similar to.
      Example:
      The boy is similar to my son .
      الولد شبه ابني.
      Now the other word IS a verb تشابه: Ta-sha-bah.
      This is more of Fos-ha / MSA than levantine which directly translates to "to show likeness"
      Here's a bonus one: Shab-bah شبّه
      This means "I see similarities" but it's very specific on when it's used.
      Example:
      He sees a lot of his son in the boy.
      هوّ شبّه الولد لابنه.
      I hope I didn't confuse you further - hope this helps!

    • @cengizabdulhaj1201
      @cengizabdulhaj1201 3 года назад +2

      @@OneDayataTimeArabic Thank you very much and really sorry for bothering you:(! Could you please include this verb into the upcoming lessons, because likenesses do happen often within a family:)))? That would be simply amazing!!

    • @OneDayataTimeArabic
      @OneDayataTimeArabic  3 года назад +1

      You are not bothering me at all... I don't think I'll be able to include that in family, but how about I do a lesson on it to cover: شبه, and زي, and مثل since they're all kind of interchangable? It will be in February though since My January is already booked up with topics - would that work my friend?

    • @cengizabdulhaj1201
      @cengizabdulhaj1201 3 года назад +1

      @@OneDayataTimeArabic That's an excellent idea, thank you. February it is!