Caption and translate this video: amara.org/v/C0mdZ/ Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Ahhh the trills! 😍 What a beautiful Turkic language. It sounds like Kazakh and Mongolian had a baby haha. I love what she's wearing too, a stunning outfit to match the language 😊
Actually most Tuvans living in Mongolia don't live in Bayan Olgii. They live in Khovsgul. Bayan Olgii is close to 98% Kazakh. But yes, the Tuvan language is closely related to Mongolian language. They also used the similar Uyghur/Manchu script. Siberia has close cultural and genetic ties to Mongolia & Manchuria. If one studies history and looks at a map, it's quite obvious.
Çağdaş Çağdaş nasil anlamiyorsun? Sen kacinci sinifa kadar okula gittin? Kulak olarak muziginde kotudur senin.. sayan tandy dagiinin erken kalkik tuvan kizil atesinde Sen turkce biliyormusun? Kacinci sinifa kadar okudun? Hic fonetik yok sende Tuvalar turktur bilmezmisin?
@Battulga Munkhbayar tuvan is turkic language of the Siberian branch of turkic, it has a lot of mongolic loan words in it because tuvan lived in close proximity to mongolic tribes in North Eastern Mongolia so thus they became mongolized turkic
@ryan lee English and German language has same root . Even english gramer almost german. but Most of english speaker doesn't understand german word. because of pronunciation different.
@ryan lee Tuvan language is a Siberian branch of the Turkic language family while Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz Branch. One is the far East and the other is the far West so many words are different or the way the words are pronounced have changed (I only got like 3 words), but the grammar and primitive words, like numbers and pronouns, are identical or at least has changed so little. To me Tuvan sounds very similar to Kyrgyz or Kazakh.
@@juliussezar1550O, English speakers directly do not understand anything in German because besides having a quite different pronunciation, its vocabulary and (its) grammar are also quite different. It is not just a matter of pronunciation as you say. English and German have the same origin and both are Germanic, but that's it. That does not mean that they are or have to be mutually intelligible.
@@born_this_way Yes, I know it. Tuvan and Yakut are both Turkic so they're similar. That's incredible to understand someone's language that have a distance of kilometres from you.
It is a Turkic language.I as a Turkish Native Speaker understand some of what she says.The rest I would understand definitely when it is written.Since it is not the Oghuzian tribe,very hard for Turkish native speakers..
Beautiful language! Love Turkic languages. Really like languages like Yakut (Sakha) and Kazakh as well, generally like the sound of the languages in this language family.
I am Turkish and in this video, I picked up a few Turkic words and common suffixes (plural form "ler- lar"), the equivalent of the word "of" (nın, nin, nun, nün), the Equivalent of the English word "at" (de-da) present in all Turkic languages along with the suffixes that denotes personal pronouns in verb conjugations. The endings of her words which are suffixes in Turkic languages sound very familiar. Ata, Ana, Jurt-Yurt, Uyku, Erten (Ertesi), Gün-Kün, Jürek-Yürek, Ulu, Dağ, Kişi, Dil, Ben, Yaşımda, Gök, Ağzı are some of the Turkic words I recognized. Her name "Aydyn" also means enlightened in Turkish. My list on some Turkic languages from most intelligible to least intelligible is as below: 1- Azerbaijan Turkish 2- Gagauz Turkish 3- Crimean Turkish 4- Turkmen 5- Uzbek 6- Karachay - Kumyk - Nogay 7- Uyghur 8- Kazakh - Kyrgyz 9- Bashkir - Kazan Tatar 10 - Altai 11- Hakas 12- Tuva 13- Sakha 14- Chuvash :) (Pronunciation sounds quite different)
I am a Turkish Cypriot living in London and I congratulate you for analysing the Turkic languages so closely and accurately Very informative of you Thank you Mehmet S Bayramoğlu
Turkish speaker here: I can pick out the grammatical sentence structure and some grammatical structures fairly easy (like the -m at the end of some words which is the possesive suffix for "my"), also a few words here and there. So if I didn't know anything about this language, I would still be able to tell that it's a Turkic language but other than that, it's quiet incomprehensible to me. Plus, her name Aydyn (Aydın) is a fairly common name in Turkey as well, there is even a Turkish city called Aydın, which is so nice to see that across such a vast geography and thousands of years after seperating, we still have shared personal names!
@@IranLur That doesn't negate the fact that Tuvan IS literally a Turkic language and the -m suffix she uses in the beginning is the 1st person possessive suffix in Tuvan, just as in Turkish. Same for the plural suffix -lar/-ler, so it is easily clear to me that in the beginning of the video, she is addressing multiple people, who are related to her. For example at 0:04 she says "chengelerim" which is "yengelerim" in Anatolian Turkish, and means exactly the same thing: "my sisters-in-law". Someone noticing similarities in two languages isn't automatically an attack on yours. Other things I noticed now, for those interested: She says "siler" meaning "you all" ("sizler" in Turkish) "baarından" meaning "from the center/heart of ..." ("bağırından") "kün" meaning "day" ("gün") "dılıvıs" meaning "our language" ("dilimiz) "chürezning kızıl odu" meaning "the red fire of his/her heart" ("yüreğinin kızıl odu") "kizhi" meaning "person/man" ("kişi") "khomus" meaning "jaw harp" ("kopuz") "kök" meaning "blue" ("gök") "chüs chüs chıl" meaning "hundreds of years" ("yüz yüz yıl") "ene" meaning "mother" ("ana/anne") "ata" meaning "father/ancestor" ("ata") "ulug" meaning "big/great"("ulu") "kım" meaning "who" ("kim") "bis" meaning "we" ("biz")
Her voice is soothing and calm! As an aspiring game, web, and full-stack developer who dreams of being a multilingual person that wants to save the world’s endangered languages, I want to create a translator with over 300 languages.
I am from Turkey and I speak just a little bit Tuvan. I learned it just out of curiosity and because I love the sound of it, using a language learning app. I can understand a little bit of her speech, but I find it somehow more challenging compared to other people speaking Tuvan. BTW, I was surprised when I heard some Tuvan people do not call their language Turkic. The grammar is a little different alright, especially for Turkish (which is probably the most distant Trukic language to Tuvan comparing to others), but I can tell you that it sounds very much like Turkic to me. It did not challenge me at all to learn some basic conversations as I found it pretty similar to Turkish.
I'm Dutch and I don't speak Turkish but even I can tell by the sounds that it's akin to the Turkish I can hear in the streets and shops in the Netherlands.
The most distant Turkic language to the rest of the Turkic languages would be Chuvash, so distant that some linguists are actually suggesting to rename the Turkic language family as Bolgar-Turkic or Hun-Turkic or Oghur-Turkic etc languages and place Chuvash into the other branch apart from Turkic.
I am a native Turkish speaker from Turkey and able to understand this is a Turkic language since I understood only a few words such as "ulu" which means "great".
Kazakh speaker here. Some sentences are exactly the same as in our language. Some words are incomprehensible. Overall, high intelligibility, less than Kyrgyz or Karakalpak, higher than any other turkic language.
I can speak Mongolian. It sounds like Mongolian in every way but I can't understand any of it. I think I understood like 1 word in every sentence that kind of sounded like a Mongolian word. It's a weird feeling of feeling like you should understand it but actually understand nothing.
N B Fascinating. My wife is Kazakh and I'm American. I cannot speak Kazakh or understand it but I hear it spoken all around me constantly. When I hear this Tuvan lady speak, it sounds very similar to Kazakh. If you played me this video without telling me where this lady was from I'd definitely assume she was Kazakh!
@@dolguth You cant understand Tyvan cos it's Turkic language Tyvan only has borrowed many Mongolian words by the way It's not Mongolic language. Give an example Kalmyk people are living in Europe but relative with Mongols and there is no linkage with Europeans even tho they live in European Side of Russia
It’s like a whole conglomerate of so many languages! Korean, Russian, its so intriguing! Also her dress makes her look like a Disney princess! Beautiful language and culture
I used to learn Turkish, Mongolian, and Korean numbers back in 2012. This *sounds* exactly like Mongolian. Maybe 15% like Turkish? Nothing like Korean.
A mongolian speaker aggrees with you. They said it sounded like they should understand but actually understand nothing. (Actually they caught about one apparent cognate per sentence.) A Kazakh speaker said that understood alot of it, with some sentences being exactly the same as Kazakh.
If you like Tuvan language check out Bela Fleck & the Flecktones Christmas album Jingle All the Way. There's a version of Jingle Bells sung in the Tuvan language! Also check out their special Live At The Quick which features the late Kongar-ol Ondar, master Tuvan throat singer. Also while you're at it go watch Genghis Blues about American blues singer Paul Pena traveling to Tuva to jam with Kongar-ol Ondar. All of this stuff is on RUclips. Go!
Sounds a lot like Mongolian. As a Turkish speaker, I understand some things here and there. But it’s very different. The place names sound more familiar than normal words. I love it.
What an absolutely gorgeous language, symbolizing the beauty of the culturally, ecologically, and musically rich Republic of which it comes from. I love Tıwa dıl!
Let's try to understand what she says in Turkish. She starts with "Dedelerim, ablalarim, yengelerim, destelerim (?), ingmalarim (?), Sziler bu tege (I salute you), uykucak oluk Kim'nin( of the sleepless river "Kim") altanalcik, numunelcik (?) yerinden (from the place), Asya'nin goynundan (from the centre of Asia), Sayan Tandi daginin bagrindan (from the heart of the Sayan Tandi mountain)". I feel no need to translate to the Turkish language. It is quite understandable..
I can understand 70% What she is talking about. I know Turkish,Mongolian, Kazakh languages. I think Tuva is most mixed language, so beautiful and historical.
What a radiant performance! I cannot really comment further on her dialect (other than to say it sounds absolutely gorgeous), but it would appear this clip was actually filmed in Kyzyl, the capital of the Tuvan Republic in Russia. In her introduction she actually mentions she is standing on the banks of the Yenisey and at around the 1:50 mark you can see the Centre of Asia monument (Обелиск Центр Азии) behind her.
Hey, Turkish here. I understand %15-20 of her speech. I was fully focused on listening and her pronounciation of some words are exact the same with the ones we have in Turkish. However, I think its really hard to understand what she is saying even for me let alone a stranger from a street.
Mongol here. I also understand like 20% of what she's saying. But Tuva is Urankhai mongols. They were a mongol clan and mostly Mongol. They did speak a mix of Mongol and Turk and have mixed over the centuries with Turks. But they are Mongolian in culture and looks
@@MB-rb9tk It's totally normal for that informative intended comment to be in here, considering Tuvan is a Turkic language. Maybe you should try not to overgeneralize your prejudices.
Turkish obviously is not how the Turks spoke in Turkic homeland. Turks and Mongols have been living near other for thousands of years, so much so their grammar, phonetics, food, clothing, religion, and genes are near identical.
I am Hungarian and I know the Anatolian Turkish, but I could not understand the Tuvan language. As far as I know, the "old" is "ergi" in Tuvan language, and "régi" in Hungarian. On the other hand, the speaking lady was very pretty. Is she an exceptional beauty, or all the Tuvan ladies are so pretty like her?
Deriving a new verb in turkish 1.(Der-mek= ~to set)..ter'kib ve ter'tib etmek ... (used after the verbs which ending with a consonant) Verb+Dar+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+Der+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...(Dar-der-tar-ter-ar-er) Dır-dir-dur-dür / Tır-tir-tur-tür / Ir-ir-ur-ür (akmak-aktarmak) (bakmak-baktırmak) (almak-aldırmak)(çıkmak-çıkarmak) (kaçmak-kaçırmak) 2.(Et-mek = ~ to make). (used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before) Verb+T+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+T+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...T (ıt-it-ut-üt) (akmak-akıtmak) (bakmak-bakıtmak)(yürümek-yürütmek) (yırmak-yırtmak) (öldürmek-öldürtmek) 3.(Eş=partner)..(together or with partner)-(all together or altogether)- (each other or about each one) (with someone or against the others) Verb+aŞ+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eŞ+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...Ş (ış-iş-uş-üş) (bulmak-buluşmak) (görmek-görüşmek) (girmek-girİşmek) 4.(Al/el = to get it. by someone or something) Verb+aL+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eL+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...L (ıl-il-ul-ül) (it's used to shorten some verbs as) ...N (ın-in-un-ün) (gitmek-gidilmek) (sevmek-sevilmek) (yemek-(yeyilmek)-yenmek) 5.(En=own diameter(self around)=(about own) Verb+aN+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eN+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as)...N (ın-in-un-ün) (görmek-görünmek) (bulmak-bulunmak) (yıkamak-yıkanmak) (kıvırmak-kıvranmak) Sar-mak= ~to encircle 1.Der- (Sar-dır-mak) 1/2.Et- (Sar-dır-t-mak) 3. Eş- (Sar-ış-mak) 4.Al- (Sar-ıl-mak) 5.En- (Sar-ın-mak) Sev-mek=~ to love 1.Der- (Sev-dir-mek) 1/2.Et- (Sev-dir-t-mek) 3. Eş- (Sev-iş-mek) 4.Al- (Sev-il-mek) 5.En- (Sev-in-mek) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git=Go ...(verb root) Git-mek= to go (Git-der-mek)=(gittirmek)=1. Götürmek= to take away.....(2. gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek)=(gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek)=(geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek....and it's going so on.... Dür-mek=(dürmek)= to roll it up (to make it becomes a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)) (tör-çi=turqui)...(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people) (Dör-en-mek)=dörünmek= to rotate oneself(old meaning)-(to turn by oneself(current meaning)) (Törn-mek)=Dön-mek=(dönmek)= to turn oneself (Dön-der-mek)=döndürmek= to turn it (Dön-eş-mek)=dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)=dönüştürmek= to convert it into Yürü-mek= to walk (Yürü-et-mek)=yürütmek= to make this goes on (Yürü-et-der-mek)=yürüttürmek=to be provider ensuring this is going on present simple tense for positive sentences Var-mak= to arrive (at)...(for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) ...(for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on .... (to press onto/into) (to pass over) (negativity suffix)=Maz=(ma-bas) =(No pass)=na pas=not to dwell on= ~give up =(~vaz geç-mek) ...(for the thick voiced words) Ez-mek= to crush...(to press down) ( to compress) (negativity suffix)=Mez=(ma-ez) =(No crush)=(do/es not)= ~skip =(~es geç-mek)...(for the subtle voiced words) (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar= that flies ( gets to fly) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all) together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied Su=water (Suv)=fluent-flowing.....(suvu)=Sıvı=fluid, liquid (Süb-mek)=~ to make it flow outside(outwards) (süb-der-mek=süptürmek)=süpürmek=to sweep) Süv-mek=~ to flow inside(inwards) Say-mak=~ to make it flow (drop by drop)one by one (from the mind to the..) = ~ to count up, ~ to deem) Söy-mek=~ to make it flow from the tongue (Söy-le-mek= to make (the sentences) flowing by the tongue =~ to say, ~ to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the tongue (to the heart) = to love (Söv-mek)=~ call names Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)=soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)=sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow out =(peeing) (siyidik) =Sidik= urine Sür-mek = ~ to make it flow on (something) Süz-mek = ~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek = ~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak = ~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sağ-mak= ~ to make it pour down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)=sağınmak=~ to make oneself pour from thought into emotions (Sağn-mak)=San-mak= ~ to make it pour from thought into an idea Sav-mak=~ to make it pour outside (2. put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)=(savdurmak)= savurmak... (Sav-der-al-mak)=(savurulmak)= savrulmak (Sav-en-mak)=savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)=savunulmak (Sav-al-mak)=savulmak=~to scatter around (Sav-eş-mak)=1.savaşmak=to pour the blood of each other=to shed each other's blood 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear).. (Sav-eş-der-mak)=1.savaştırmak=(~to make them fight each other).2.savuşturmak =(ward off-fend off) Sürmek = ~ to make it flow on (something) (Sür-e--er)= sürer = lasts, (goes on), (drives it) (Sür-der-mek)= sürdürmek= to make this to continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it to last forward ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive ... (2. gives up flowing on) (3. gives up going on) (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any..) Sür-en-mek= sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= taking it away forward (or backward on the floor) (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees.. (Gör-ma-ez)=görmez=(that) doesn't see (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show ownself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Görs-der-ma-ez)=göstermez=(that) doesn't show (Görs)=(Khorus)=(one) eye=(pineal gland) Göz=Eye (Görs-et-mek)=(görsetmek)=to make it visible (Görs-der-mek)=göstermek=to show (Tanı-mak)= to recognize (Tanı-ma-bas)= tanımaz= doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself =doesn't get recognized by any..(doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't recognize each other (doesn't get known each other) Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other 1.(la/le = to make via)-~getting by means of -....to do it through this...~getting with ..)... (used after the nouns and adjectives) (....le-mek-..la-mak.)....(...le-et-mek- ..la-et-mak) (..le-et-der-mek-...la-et-der-mak) (....lemek-..lamak.)....(...letmek- ..latmak) (..lettirmek-...lattırmak) Tıŋı=the tune (timbre) Tıŋı-la-mak= to take a sound out.. (Tınlamak=~answering and reacting )(~to take heed of) Tıŋ-mak= to react verbally Tiŋi-le-mek=to take a sound in.. (Dinlemek= to listen) Tiŋ-mek=(to get soundless)..(Dinmek= to calm down (to get quiescent) Tıngırdatmak=to try playing the musical instrument 2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal to..) (to become the same of..) (used after the nouns and adjectives) (....leş-mek-..laş-mak.)...(..leş-der-mek-...laş-der-mak)....(...leş-der-et-mek- ..laş-der-et-mak) (....leşmek-..laşmak.)...(..leştirmek-...laştırmak)....(...leştirtmek- ..laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= (to become with)- (to get it by..)(to have it by..) (used after the nouns and adjectives) (....len-mek-..lan-mak.)...(..len-der-mek-...lan-der-mak)....(...len-der-et-mek- ..lan-der-et-mak) (....lenmek-..lanmak.)...(..lendirmek-...landımak)....(...lendirtmek- ..landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Işıl Işıl) ışıl-da-mak= to shine (Şarıl Şarıl) şarıl-da-mak (Bangır Bangır) bangır-da-mak (Hüngür Hüngür) hüngür-de-mek (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak (Zırıl Zırıl) zırıl-da-mak (Horul Horul) horul-da-mak (Vızır Vızır) Vızır-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) Yeşil= green Yeşermek=to turn to green (come into leaf) Göğermek= to turn to blue Kırarmak=to graying Sararmak=to turn yellow Bozarmak=to turn to brown Morarmak=to turn to purple by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak gülüm-se-mek= to smile küçüm-se-mek
21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words) E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=(ou)=it= it's-(that) Git=Go ...(verb root) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on ) Gel-mek= to Come Yap-mak= to Do Bak-mak= to Look Gör-mek= to See 1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon) it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times) Yor-mak =to tire, (~go over) (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words) A/e....Yormak= to try(deal) only mentally.. I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about.. is used as suffix="--Yor" (iəʊr) positive. Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to Go-to-try it's-you) (You try-to-Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come) negative... A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equivalent) examples.. A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-it-try it's-you) -(You're try-it's-not-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school) Question sentence: Ma-u =Not-it =(is) Not it? is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü" Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?) Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?) 2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible) it's used to explain our own thoughts about the topic positive.. Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) is used as....suffixes ="ar-ır-ur" Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) is used as....suffixes ="er-ir-ür" (verb)-A-Var= Existent-ready-available-present TO (verb) (verb)-E-Er= Get TO (verb) examples.. Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school) Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car) O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as time which he go) Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night) Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See what's-This) =They've got an inform to see this negative... Ma= Not Bas-mak =to dwell on, (~ to press onto/into) (~to pass over) ...(for the thick voiced words) Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) ...(for the subtle voiced words) "Maz"=Ma-bas=(No pass)=na-pas=(not to dwell on)=(to give up)=(vaz geç-mek) (in the thick voiced words) suffix ="maz" "Mez"=Ma-ez= (No crush) =(do/es-not)=(to skip)=(es geç-mek) (in the subtle voiced words) is used as suffix ="mez" example.. Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school) O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this) Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking 3.simple future tense (soon or later) it's used to explain the events we thought that is going to happen Çak-mak =~to fasten ~to tack ...(for the thick voiced words) Çek-mek=~to attract , ~to bring beside, ~to take, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words) suffixes= ("CAK"-dʒäk) - ("CEK" -dʒek) positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You bring (it in the mind)-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school) Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches(it in the mind)-to-Go to school) negative... A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school) B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you to-take-to-Go to school) 4 . simple past tense (currently or before) it's used to explain the completed events which that we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü) positive.. Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative... Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar 5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before) it's used to explain the completed events which that we're not able sure about Muş-mak = ~ to inform , (Moush) meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me) if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ? is used as...suffixes= (Mış-miş-muş-müş) positive.. Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-sen (I'm informed about) You've been to school) Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-men (Seems that I've made a mistake) negative... A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school. other tenses 6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school) 7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school) 8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school) 9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then) 10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school) 11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) then You'd like to go to school )(2.I learned that you'll go to school) 12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~So then You'd like to go to school) 13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school) 14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school) 15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=it keeps to be present there is used as....suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür) It's usually used on the correspondences and literary language...(formal) Meaning within the official speeches =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there) Meaning within the daily speeches =( I think that or I guess that) (informal) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple is this Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= ( (I think) this is a book Bu bir kitap gibi duruyor=Looks like a book is this 16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school ) 17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school ) 18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then ) 19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school ) 20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school ) 21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school )....(informal) 21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) 14..."Okula gitmişlerdi"..or ."Okula gitmiştiler" = They had gone to school Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ? Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I've got an inform to understand)= I can understand Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand O Anlayamaz = O Aŋı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand Aŋ= moment Aŋı= memory Aŋıla=get via memory (save to memory)
Question words in turkish .. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that Ne = what (Ça -çe)(Ca-ce)= As An (en) = time (moment) Dem= time (demurrage) Vakit= (time) while Saat=hour (Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time (Dem-u-en)= Demin= Just now Di= now on (Tsu-dem-di)= Şimdi=(the-time-now on)= now Tsu-an=Şu an= this moment (now) Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present) Hal= situation (status) Hal-en =Halen= currently Hala= still Henüz=yet Hal-i hazır-da=hali hazırda= at present Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time (Hem-ma)=not exactly the same ...(amma) Ama= but (An-ça)= Anca =as moment= (just) for now (An-ça-ka-u)= Ancak =here now just this=(just this for now)=all but=( but just this ? ) Denk=(deng)=equal Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value Dar= nearest to the other- (narrow) Dara=specific weight (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate Kader=~potential Kadar=extent (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that (Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever) (U-çün)= İçün=için= (it reason is..)(because)= For.. (that's for) (Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-reason)= Why.. (what-for) Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because Ne-çe = Nece=How.. (like what) (Ne-u-çe) = Nice=what as that= how long... (how too much) (Ka-u-ne-çe)=qınça= how much that (Ka-çe)=kaç..=how many.. O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how many (in that time) s/he did this=as s/he does this (in each time) (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity) (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute) Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until (Ka-en)= Ken=which time=~(When) (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...) (Ka-ne-u) =Hani =which what so Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How Ne-de-en=Neden=thereat what (then at what reason)= why Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when- where and how Da-en=(Dan-Den) = (at.. then) (than) (thereat)
Ancient turkish language.. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that (ts=~th)=θ (peltek S) (Hou)=(Ou)=O= it (he /she) (Al)-/El=(bearer)/carrier (Iz)- iz= S (old plural suffix) Der/Dar=(der)= diger= other /...(dar)=(nearest to the other) (ler/lar= current plural suffixes) (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore- first) =~uno- one (ilk) önce=~firstly) (öncesi=~before) (öncü=pioneer) (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's it at fore-which one at first) (ɜ:z=Öz= self ) (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me (That one)= Tsu-eun= (Tsen)/thien= Sen= You (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural) Hou-al=Ol =O= it (he /she) El=someone else (El-der)= Eller= other people (someones) Hou-al-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him) Hou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They for other languages... (eun)- mu =ene.....ma...me...mo..bi..bo...wo.. (eun) -tsu =eni...ente..anda..anata.. thu..tu...ti..you (eun)- hou= auwn...huve..he.... Men-ning=Meniŋ=Benim=My Sen-ning=Seniŋ=Senin=Your Ou-al-ning=Olniŋ=Onun=his/her/its Miŋiz-ning=Bizniŋ=Bizim=our Siŋiz-ning=Sizniŋ=Sizin=your (Plural) Ou-al-dar-ning=Oldarnıŋ=Onların=their Ka=(Qua)= which U=(ou)= it's (that) Ka-u=Ki=(Qui)=which that (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its Annemin pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that of) my mom cook-ed... Babanın gitqen şehir = (Baba-n-nıŋ Git-ka-eun Şehir) = The city which (one of) your father goes Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (of) I Saw (that) You) = Where I saw you İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacaktı (iş-e baş-la-y'a-çak-er-di))=(which) the day s/he's gonna start to work Ben dükkana anca varmışken=Ben dükkan-a an-ça var-mış-u-ka-en=when I've just arrived at the shop
The names of some organs in our body In turkish.. Ak= ~each one of both Yan= side Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şak-ak=şakak Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathiack)fatyak..hadyak...adyak..=Ayak= the foot Taş-....= Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =the covering of each one of both dark (periods)= her iki karanlık çağı örten (tül). Zu'l-karn-eyn=the owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos
As a Turkish speaker I only understand a few words but her pronunciation and the sound of the language reminds me of the Turkish dialect of the people in the aegean region of Turkey. I cannot explain but I think some Letters or endings of some words are stressed in the same way
She sounds absolutely gorgeous... I found out from a language forum that Aydyn is Mongolian-Tuvan and speaking with a Mongolian accent which is weird because when I first heard her I thought "she sounds Mongolian!" (Tuvan is half Mongolian anyway, I heard (full of loanwords). In the same sense that English is "half French"!)
Turkic tribes ruled the Mongolian steppe in ancient times, and Mongolian vocab has about 20% proto-Turkic words. Turkic and Mongolic tribes have been inter-marrying for thousands of years, which resulted in shared vocab, grammar, cuisine, music, clothing, lifestyle, marital practice, political system, religion, etc. As such, it's very difficult to say who influenced who.
Caption and translate this video: amara.org/v/C0mdZ/
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Super tuva song and dance in Mongolia. ruclips.net/video/yfubEi31iW8/видео.html
I'm tuvan, and I can tell that she is an ethnic tuvan from Mongolia, she have heavy mongolian accent, that's why it sounds like more mongolian.
thank you for this information
True
Im mongolian i dnt hear any mongolian n here. I thought tuvan mongolian very similar 🤔
@Gta city can you give us some of the mongolian words she uses?curious
@Ronaldo city amyr mendy ergin ..which second is that?
How beautiful! Sounds like she’s reciting poetry
I think she probably is.
Turkic language.
She is: 0:47
Ahhh the trills! 😍 What a beautiful Turkic language. It sounds like Kazakh and Mongolian had a baby haha. I love what she's wearing too, a stunning outfit to match the language 😊
It was so peaceful to listen to her speak. What a beautiful language!
she has soothing voice
She is Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia! That's why her accent is distinctly Mongolian, because she is multi-lingual!
No its pure turkic accent
No, It's Chinese. Because he look
Uyghur's Tuvan people.😝
Actually most Tuvans living in Mongolia don't live in Bayan Olgii. They live in Khovsgul. Bayan Olgii is close to 98% Kazakh. But yes, the Tuvan language is closely related to Mongolian language. They also used the similar Uyghur/Manchu script. Siberia has close cultural and genetic ties to Mongolia & Manchuria. If one studies history and looks at a map, it's quite obvious.
Çağdaş Çağdaş nasil anlamiyorsun? Sen kacinci sinifa kadar okula gittin? Kulak olarak muziginde kotudur senin..
sayan tandy dagiinin erken kalkik tuvan kizil atesinde
Sen turkce biliyormusun? Kacinci sinifa kadar okudun? Hic fonetik yok sende
Tuvalar turktur bilmezmisin?
Wow! Amazing! And she's a pretty girl too!
Hello from Turkey to brother and sisters.
As an Azerbaijani turk I understand only a few words, but it's so beautiful ❤️
@Battulga Munkhbayar tuvan is turkic language of the Siberian branch of turkic, it has a lot of mongolic loan words in it because tuvan lived in close proximity to mongolic tribes in North Eastern Mongolia so thus they became mongolized turkic
Azerbaijan Turkic language and tuvan comes from same root . if you live there couple months , you can start fluently talking and understanding.
@ryan lee English and German language has same root . Even english gramer almost german. but Most of english speaker doesn't understand german word. because of pronunciation different.
@ryan lee Tuvan language is a Siberian branch of the Turkic language family while Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz Branch. One is the far East and the other is the far West so many words are different or the way the words are pronounced have changed (I only got like 3 words), but the grammar and primitive words, like numbers and pronouns, are identical or at least has changed so little. To me Tuvan sounds very similar to Kyrgyz or Kazakh.
@@juliussezar1550O, English speakers directly do not understand anything in German because besides having a quite different pronunciation, its vocabulary and (its) grammar are also quite different.
It is not just a matter of pronunciation as you say.
English and German have the same origin and both are Germanic, but that's it.
That does not mean that they are or have to be mutually intelligible.
Aaaaaa sounds like my language! Love from Yakutia ❤ ❤
May i ask you how much you understand? Like %?
@@simbelmyne4817 about %25
Because bıth are Turkic tribes and languages.
@@born_this_way Yes, I know it. Tuvan and Yakut are both Turkic so they're similar. That's incredible to understand someone's language that have a distance of kilometres from you.
@@janetgayda i understand more than 50% and I am from kyrgyzstan Yakuts and Tuva our brothers and sisters 🥰😘😊
I’ve never heard anything quite like this before. It’s delightful. It strikes me as a language exceptionally replete with vibration and intonations.
It is a Turkic language.I as a Turkish Native Speaker understand some of what she says.The rest I would understand definitely when it is written.Since it is not the Oghuzian tribe,very hard for Turkish native speakers..
If you want to experience more Tuvan culture, I recommend the Tuvan folk band Huun-huur tur. They're amazing.
I second this... and Alash Ensemble is another favorite of mine! Had a chance to see them live and I never smiled so hard for so long.
@@brendanreilly2580 Thanks both of you for these recommendations! Great adds to our Spotify playlists :)
Not to mention Saidash Mongush
Saw them twice here in Denmark. Fantastic live experience, I can't recommend them enough!
the Tuvan National Orchestra also, their arrangments are utterly amazing. There's an album on bandcamp, highly recommended!
Beautiful language! Love Turkic languages. Really like languages like Yakut (Sakha) and Kazakh as well, generally like the sound of the languages in this language family.
Are you Finnish?
I am Turkish and in this video, I picked up a few Turkic words and common suffixes (plural form "ler- lar"), the equivalent of the word "of" (nın, nin, nun, nün), the Equivalent of the English word "at" (de-da) present in all Turkic languages along with the suffixes that denotes personal pronouns in verb conjugations. The endings of her words which are suffixes in Turkic languages sound very familiar.
Ata, Ana, Jurt-Yurt, Uyku, Erten (Ertesi), Gün-Kün, Jürek-Yürek, Ulu, Dağ, Kişi, Dil, Ben, Yaşımda, Gök, Ağzı are some of the Turkic words I recognized. Her name "Aydyn" also means enlightened in Turkish.
My list on some Turkic languages from most intelligible to least intelligible is as below:
1- Azerbaijan Turkish
2- Gagauz Turkish
3- Crimean Turkish
4- Turkmen
5- Uzbek
6- Karachay - Kumyk - Nogay
7- Uyghur
8- Kazakh - Kyrgyz
9- Bashkir - Kazan Tatar
10 - Altai
11- Hakas
12- Tuva
13- Sakha
14- Chuvash :) (Pronunciation sounds quite different)
I am a Turkish Cypriot living in London and I congratulate you for analysing the Turkic languages so closely and accurately
Very informative of you
Thank you
Mehmet S Bayramoğlu
Turkish speaker here: I can pick out the grammatical sentence structure and some grammatical structures fairly easy (like the -m at the end of some words which is the possesive suffix for "my"), also a few words here and there. So if I didn't know anything about this language, I would still be able to tell that it's a Turkic language but other than that, it's quiet incomprehensible to me. Plus, her name Aydyn (Aydın) is a fairly common name in Turkey as well, there is even a Turkish city called Aydın, which is so nice to see that across such a vast geography and thousands of years after seperating, we still have shared personal names!
20 gün içinde anlayabiliyorsunuz :)
the -am endings are common in many languages including Persian for 1st person. It is not specific to any language.
@@IranLur That doesn't negate the fact that Tuvan IS literally a Turkic language and the -m suffix she uses in the beginning is the 1st person possessive suffix in Tuvan, just as in Turkish. Same for the plural suffix -lar/-ler, so it is easily clear to me that in the beginning of the video, she is addressing multiple people, who are related to her. For example at 0:04 she says "chengelerim" which is "yengelerim" in Anatolian Turkish, and means exactly the same thing: "my sisters-in-law".
Someone noticing similarities in two languages isn't automatically an attack on yours.
Other things I noticed now, for those interested:
She says "siler" meaning "you all" ("sizler" in Turkish)
"baarından" meaning "from the center/heart of ..." ("bağırından")
"kün" meaning "day" ("gün")
"dılıvıs" meaning "our language" ("dilimiz)
"chürezning kızıl odu" meaning "the red fire of his/her heart" ("yüreğinin kızıl odu")
"kizhi" meaning "person/man" ("kişi")
"khomus" meaning "jaw harp" ("kopuz")
"kök" meaning "blue" ("gök")
"chüs chüs chıl" meaning "hundreds of years" ("yüz yüz yıl")
"ene" meaning "mother" ("ana/anne")
"ata" meaning "father/ancestor" ("ata")
"ulug" meaning "big/great"("ulu")
"kım" meaning "who" ("kim")
"bis" meaning "we" ("biz")
@@IranLurNo, Turkish and Persian is different at this point, its just a coincidence.
Yengelerim ablalarım diye başlıyor tuvayım deyip yüreğimin kızıl ateşinde. Tuva dilimiz unutulmuyor.
Kız diline ve ülkesine methiyeler düzüyor.
Sen tuvalı mısın
Her voice is soothing and calm! As an aspiring game, web, and full-stack developer who dreams of being a multilingual person that wants to save the world’s endangered languages, I want to create a translator with over 300 languages.
Absolutely sensational! That color suits her very much as well!
Before she mentioned it; I thought the languages reminded me so much of strings being plucked on a harp. I loving this so much!
What a lovely young woman! She has a beautiful voice, and she makes the Tuvan language sound almost magical!
She’s very beautiful though. Her voice, her face, her eyes, her hair
This has to be one of the most beautiful languages I've ever heard.
How beatiful this language sounds. !! Beatiful tavush
I am from Turkey and I speak just a little bit Tuvan. I learned it just out of curiosity and because I love the sound of it, using a language learning app. I can understand a little bit of her speech, but I find it somehow more challenging compared to other people speaking Tuvan.
BTW, I was surprised when I heard some Tuvan people do not call their language Turkic. The grammar is a little different alright, especially for Turkish (which is probably the most distant Trukic language to Tuvan comparing to others), but I can tell you that it sounds very much like Turkic to me. It did not challenge me at all to learn some basic conversations as I found it pretty similar to Turkish.
I'm Dutch and I don't speak Turkish but even I can tell by the sounds that it's akin to the Turkish I can hear in the streets and shops in the Netherlands.
The most distant Turkic language to the rest of the Turkic languages would be Chuvash, so distant that some linguists are actually suggesting to rename the Turkic language family as Bolgar-Turkic or Hun-Turkic or Oghur-Turkic etc languages and place Chuvash into the other branch apart from Turkic.
I am also trying to learn Tuvan Turkic. I have language books. Could you please give the name of the application you use?
I hope i can learn this language. Really comfort to my ear.
I really love this language.
Эки бир дыл iam learning this beautiful turkik language greetings from the USA
Экии. Оо, солун дыр
Men - Tuva Men. 👍✌️Tuvan language.❤️🙏
What a beautiful language!!! :)
Greetings from Türkiye to our Tuvan bros and sisters
nice to see and hear this, regard from croatia, middle europe!!!
It felt like shamanic therapy and gave me goosebumps.
are you crimean tatar?
Excellent. Beautiful language. Love the costume.
This language is hypnotizing.
Thank you. So lovely to hear. We do not usually enjoy such performance-based sharing.
I am a native Turkish speaker from Turkey and able to understand this is a Turkic language since I understood only a few words such as "ulu" which means "great".
Your language Sounds Beautiful.
Well, You make It sound beautiful.
I thought of saying "Çok teşekkür ederim." and " Махтал".
So interesting consonants, love it !
I've got not idea what she's saying but the language sound it's so musical....
Beautiful sounding language
The most beautiful language I have ever heard.
I am Turkish and I can understand many things this lady tells. I need maybe two week to get to used to Tuvan.
beautiful woman with calming voice
What a gorgeous language!!!
Nice language
this is probably the most melodious turkic language. so beautilful. perhaps the least spoiled one by the foreign languages.
It is said that This Turkic language has heavy Mongolian influence. I wonder how Turkic-speaker or Mongolian-speaker understand it....
Kazakh speaker here. Some sentences are exactly the same as in our language. Some words are incomprehensible. Overall, high intelligibility, less than Kyrgyz or Karakalpak, higher than any other turkic language.
I can speak Mongolian. It sounds like Mongolian in every way but I can't understand any of it. I think I understood like 1 word in every sentence that kind of sounded like a Mongolian word. It's a weird feeling of feeling like you should understand it but actually understand nothing.
N B Fascinating. My wife is Kazakh and I'm American. I cannot speak Kazakh or understand it but I hear it spoken all around me constantly. When I hear this Tuvan lady speak, it sounds very similar to Kazakh. If you played me this video without telling me where this lady was from I'd definitely assume she was Kazakh!
I'm Azerbaijani. I don't understand anything, but it sounds to me like Kazakh language with mongolian influence.
@@dolguth You cant understand Tyvan cos it's Turkic language Tyvan only has borrowed many Mongolian words by the way It's not Mongolic language. Give an example Kalmyk people are living in Europe but relative with Mongols and there is no linkage with Europeans even tho they live in European Side of Russia
I find her voice very soothing
Şiir gibi kulağa hoş geliyor👏👏😍
Wow although I don't understand most of it I feel the closeness to turkey Turkish
Yes, Tuvan is a Turkic language that's why.
@@naufalrizkyrahardian9656 Although I couldn't understand, having lived in Turkey and being able to speak Turkish I can discern the connection.
@Only Nogays yes it does.
It sounds more like Kazakh than Turkish.
@@shelookstome8727 That's because Kazakh is in between Turkish and Tuvan.
Cenge= yenge. "Sayan tandı dağının bağrında..". Cüreğinin kızıl ateşinde dinlenip duruyor..." .
Cool to hear.
Sounds just like in between Turkic and Mongolian. I can pick up many Mongolian words.
Love the sound of Tuvan ^_^
It’s like a whole conglomerate of so many languages! Korean, Russian, its so intriguing! Also her dress makes her look like a Disney princess! Beautiful language and culture
I used to learn Turkish, Mongolian, and Korean numbers back in 2012. This *sounds* exactly like Mongolian. Maybe 15% like Turkish? Nothing like Korean.
A mongolian speaker aggrees with you. They said it sounded like they should understand but actually understand nothing. (Actually they caught about one apparent cognate per sentence.)
A Kazakh speaker said that understood alot of it, with some sentences being exactly the same as Kazakh.
The moment she opened her mouth I understood she speaks a Turkic language
I honestly swear I heard her say something like 사람
Her accent sounds Mongolian because she is a Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia.
tuvan language is mongolian language family
its nothing like to korean and turkish
60percentmongol word 40percent dialect
His language sounds like - Kazakh from Mongolia (Western Mongolia)
If you like Tuvan language check out Bela Fleck & the Flecktones Christmas album Jingle All the Way. There's a version of Jingle Bells sung in the Tuvan language! Also check out their special Live At The Quick which features the late Kongar-ol Ondar, master Tuvan throat singer. Also while you're at it go watch Genghis Blues about American blues singer Paul Pena traveling to Tuva to jam with Kongar-ol Ondar. All of this stuff is on RUclips. Go!
Thank you! This is awesome.
Beautiful!
Lovely language.
Sounds beautiful
Sounds a lot like Mongolian. As a Turkish speaker, I understand some things here and there. But it’s very different. The place names sound more familiar than normal words. I love it.
@@nightowl9497 balalarım, yengelerim, erten olsa, yüreğinin kızıl. wow, very similar
The video was recorded in the Center of Asia Monument in Kyzyl, the capital city of Tuva Republic.
What an absolutely gorgeous language, symbolizing the beauty of the culturally, ecologically, and musically rich Republic of which it comes from. I love Tıwa dıl!
@D Anemon I was referring to the language, not her. I know she's from Mongolia.
Let's try to understand what she says in Turkish. She starts with "Dedelerim, ablalarim, yengelerim, destelerim (?), ingmalarim (?), Sziler bu tege (I salute you), uykucak oluk Kim'nin( of the sleepless river "Kim") altanalcik, numunelcik (?) yerinden (from the place), Asya'nin goynundan (from the centre of Asia), Sayan Tandi daginin bagrindan (from the heart of the Sayan Tandi mountain)". I feel no need to translate to the Turkish language. It is quite understandable..
It is so beautiful to know that this is US,Turkic people❤️
Birde erten bolsa (Erken olsa)
0:45 koyunu alıp toyulup durur
@үккк жады Birkaç Türk dilinde ise Sabah/Erken anlamında. Bazıları yarın manası taşır. Tuva dili için bişey diyemem
@@randomuser1409 erten yarın demek :)
It sounds like Sakha with a bit of Kyrgyz, so interesting!
I’m from Uzbekistan 🇺🇿 and I think tuvan language is similar to Turkic languages
Because it IS a Turkic language
I can understand 70% What she is talking about. I know Turkish,Mongolian, Kazakh languages. I think Tuva is most mixed language, so beautiful and historical.
Сахалартан тываларга эҕэрдэ! :)
Esen olsun Sakha aga
Thank you
Beautiful language!
İ am turkish and i can kind of understand some words and , i guess shes speaking way poetic ... salute to my sister at distant
I can hear the similarity to Turkish! Beautiful language. Thanks for sharing. God bless
I'm in love...
She is so cute!
Greetings from Turkiye to my Tuvan Siblings How good You still live in Our mother land and protecting Shaman culture as well.
Surprisingly, it doesn’t sound Russified at all (you know, as Tatar or Qazaq does).
Beautiful.
Tatar and Kazakh are not "Russified" lol
@@JH-uk3ze yes they are
@@nightowl9497 Sounds like a russian accent to me
well she’s not a russian tuvan
@үккк жады domo arigato mister roboto
Assalomu alaykum va rohmatulloh men O‘zbekman Tuva turk tilini ozgina 10% tushundim
We kyrgyz people can understand Tuvan language. Turk language people we are brothers and sisters😊
What a radiant performance! I cannot really comment further on her dialect (other than to say it sounds absolutely gorgeous), but it would appear this clip was actually filmed in Kyzyl, the capital of the Tuvan Republic in Russia. In her introduction she actually mentions she is standing on the banks of the Yenisey and at around the 1:50 mark you can see the Centre of Asia monument (Обелиск Центр Азии) behind her.
Wow, it sounds like a mix of Turkish and Korean, really cool!
Epic!!!!
非常好,大部分听懂了
Sounds like Qazaq language :)
Hey, Turkish here. I understand %15-20 of her speech. I was fully focused on listening and her pronounciation of some words are exact the same with the ones we have in Turkish. However, I think its really hard to understand what she is saying even for me let alone a stranger from a street.
Mongol here. I also understand like 20% of what she's saying. But Tuva is Urankhai mongols. They were a mongol clan and mostly Mongol. They did speak a mix of Mongol and Turk and have mixed over the centuries with Turks. But they are Mongolian in culture and looks
@@usuhbi no, I think tuvans are turkic. Tuvan’s here.
@@alexandreplui1832 it doesnt matter, mongols and turks are cousins
No one asked, why do Turkish people always pollute the comments sections of these wonderful videos?
@@MB-rb9tk It's totally normal for that informative intended comment to be in here, considering Tuvan is a Turkic language. Maybe you should try not to overgeneralize your prejudices.
awesome
it’s like Turkish language with Mongolian mix accent, also Japanese-Korean for how calm she speaks...
Turkish obviously is not how the Turks spoke in Turkic homeland. Turks and Mongols have been living near other for thousands of years, so much so their grammar, phonetics, food, clothing, religion, and genes are near identical.
Я кыргыз и понял слова,апаларым, женелерим, жезделерим у нас так же.
I am Hungarian and I know the Anatolian Turkish, but I could not understand the Tuvan language. As far as I know, the "old" is "ergi" in Tuvan language, and "régi" in Hungarian. On the other hand, the speaking lady was very pretty. Is she an exceptional beauty, or all the Tuvan ladies are so pretty like her?
greatest video I've ever watched
Eni say Turklerin anayurtu👍👍👍👍👍🇹🇷❤️❤️Tuva ulus
My Siberian Cat was comforted by this
Tuva türktür ve türk kalacaktır yaşasın tuva Türkçesi koruyalım Türkçemizi hepimiz tuvaliyiz türk
Deriving a new verb in turkish
1.(Der-mek= ~to set)..ter'kib ve ter'tib etmek ... (used after the verbs which ending with a consonant)
Verb+Dar+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
Verb+Der+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
(is used as) ...(Dar-der-tar-ter-ar-er) Dır-dir-dur-dür / Tır-tir-tur-tür / Ir-ir-ur-ür
(akmak-aktarmak) (bakmak-baktırmak) (almak-aldırmak)(çıkmak-çıkarmak) (kaçmak-kaçırmak)
2.(Et-mek = ~ to make). (used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
Verb+T+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
Verb+T+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
(is used as) ...T (ıt-it-ut-üt)
(akmak-akıtmak) (bakmak-bakıtmak)(yürümek-yürütmek) (yırmak-yırtmak) (öldürmek-öldürtmek)
3.(Eş=partner)..(together or with partner)-(all together or altogether)- (each other or about each one) (with someone or against the others)
Verb+aŞ+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
Verb+eŞ+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
(is used as) ...Ş (ış-iş-uş-üş)
(bulmak-buluşmak) (görmek-görüşmek) (girmek-girİşmek)
4.(Al/el = to get it. by someone or something)
Verb+aL+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
Verb+eL+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
(is used as) ...L (ıl-il-ul-ül) (it's used to shorten some verbs as) ...N (ın-in-un-ün)
(gitmek-gidilmek) (sevmek-sevilmek) (yemek-(yeyilmek)-yenmek)
5.(En=own diameter(self around)=(about own)
Verb+aN+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
Verb+eN+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
(is used as)...N (ın-in-un-ün)
(görmek-görünmek) (bulmak-bulunmak) (yıkamak-yıkanmak) (kıvırmak-kıvranmak)
Sar-mak= ~to encircle
1.Der- (Sar-dır-mak) 1/2.Et- (Sar-dır-t-mak) 3. Eş- (Sar-ış-mak) 4.Al- (Sar-ıl-mak) 5.En- (Sar-ın-mak)
Sev-mek=~ to love
1.Der- (Sev-dir-mek) 1/2.Et- (Sev-dir-t-mek) 3. Eş- (Sev-iş-mek) 4.Al- (Sev-il-mek) 5.En- (Sev-in-mek)
Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
Git=Go ...(verb root)
Git-mek= to go
(Git-der-mek)=(gittirmek)=1. Götürmek= to take away.....(2. gidermek=~to resolve)
(Git-en-der-mek)=(gidindirmek)= Göndermek= to send
Gel-mek= to come
(Gel-der-mek)=(geltirmek)=Getirmek= to bring
1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek....and it's going so on....
Dür-mek=(dürmek)= to roll it up (to make it becomes a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning))
(tör-çi=turqui)...(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people)
(Dör-en-mek)=dörünmek= to rotate oneself(old meaning)-(to turn by oneself(current meaning))
(Törn-mek)=Dön-mek=(dönmek)= to turn oneself
(Dön-der-mek)=döndürmek= to turn it
(Dön-eş-mek)=dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)=dönüştürmek= to convert it into
Yürü-mek= to walk
(Yürü-et-mek)=yürütmek= to make this goes on
(Yürü-et-der-mek)=yürüttürmek=to be provider ensuring this is going on
present simple tense
for positive sentences
Var-mak= to arrive (at)...(for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
Er-mek= to get (at) ...(for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
for negative sentences
Ma=not
Bas-mak= to dwell on .... (to press onto/into) (to pass over)
(negativity suffix)=Maz=(ma-bas) =(No pass)=na pas=not to dwell on= ~give up =(~vaz geç-mek) ...(for the thick voiced words)
Ez-mek= to crush...(to press down) ( to compress)
(negativity suffix)=Mez=(ma-ez) =(No crush)=(do/es not)= ~skip =(~es geç-mek)...(for the subtle voiced words)
(Uç-mak)= to fly
(Uç-a-var)= Uçar= that flies ( gets to fly)
(Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
(Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all) together fly
(Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied
Su=water (Suv)=fluent-flowing.....(suvu)=Sıvı=fluid, liquid
(Süb-mek)=~ to make it flow outside(outwards)
(süb-der-mek=süptürmek)=süpürmek=to sweep)
Süv-mek=~ to flow inside(inwards)
Say-mak=~ to make it flow (drop by drop)one by one (from the mind to the..) = ~ to count up, ~ to deem)
Söy-mek=~ to make it flow from the tongue (Söy-le-mek= to make (the sentences) flowing by the tongue =~ to say, ~ to tell )
Sev-mek=~ to make it flow from the tongue (to the heart) = to love
(Söv-mek)=~ call names
Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk
Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)=soyunmak=to undress
(Sıy-der-mak)=sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek=~ to make it flow out =(peeing) (siyidik) =Sidik= urine
Sür-mek = ~ to make it flow on (something)
Süz-mek = ~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek = ~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak = ~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sağ-mak= ~ to make it pour down (Sağanak=downpour)
(sağ-en-mak)=sağınmak=~ to make oneself pour from thought into emotions
(Sağn-mak)=San-mak= ~ to make it pour from thought into an idea
Sav-mak=~ to make it pour outside (2. put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)=(savdurmak)= savurmak... (Sav-der-al-mak)=(savurulmak)= savrulmak
(Sav-en-mak)=savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)=savunulmak
(Sav-al-mak)=savulmak=~to scatter around
(Sav-eş-mak)=1.savaşmak=to pour the blood of each other=to shed each other's blood
2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)..
(Sav-eş-der-mak)=1.savaştırmak=(~to make them fight each other).2.savuşturmak =(ward off-fend off)
Sürmek = ~ to make it flow on (something)
(Sür-e--er)= sürer = lasts, (goes on), (drives it)
(Sür-der-mek)= sürdürmek= to make this to continue (~to sustain)
(Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it to last forward ,(makes it continue)
(Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive ... (2. gives up flowing on) (3. gives up going on)
(Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
(Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any..)
Sür-en-mek= sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
Sürü-mek= taking it away forward (or backward on the floor)
(Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward
(Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
(Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
(Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
(Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
(Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
(Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
(Gör-mek)=to see
(Gör-e-er)=görür=(that) sees..
(Gör-ma-ez)=görmez=(that) doesn't see
(Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show ownself (doesn't seem)
(Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
(Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
(Görs-der-ma-ez)=göstermez=(that) doesn't show
(Görs)=(Khorus)=(one) eye=(pineal gland) Göz=Eye
(Görs-et-mek)=(görsetmek)=to make it visible
(Görs-der-mek)=göstermek=to show
(Tanı-mak)= to recognize
(Tanı-ma-bas)= tanımaz= doesn't recognize
(Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
(Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself =doesn't get recognized by any..(doesn't get known by any)
(Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't recognize each other (doesn't get known each other)
Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
Danışmak= to get information from each other
1.(la/le = to make via)-~getting by means of -....to do it through this...~getting with ..)... (used after the nouns and adjectives)
(....le-mek-..la-mak.)....(...le-et-mek- ..la-et-mak) (..le-et-der-mek-...la-et-der-mak)
(....lemek-..lamak.)....(...letmek- ..latmak) (..lettirmek-...lattırmak)
Tıŋı=the tune (timbre)
Tıŋı-la-mak= to take a sound out.. (Tınlamak=~answering and reacting )(~to take heed of)
Tıŋ-mak= to react verbally
Tiŋi-le-mek=to take a sound in.. (Dinlemek= to listen)
Tiŋ-mek=(to get soundless)..(Dinmek= to calm down (to get quiescent)
Tıngırdatmak=to try playing the musical instrument
2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal to..) (to become the same of..) (used after the nouns and adjectives)
(....leş-mek-..laş-mak.)...(..leş-der-mek-...laş-der-mak)....(...leş-der-et-mek- ..laş-der-et-mak)
(....leşmek-..laşmak.)...(..leştirmek-...laştırmak)....(...leştirtmek- ..laştırtmak)
3.(lan/len =(ile-en)= (to become with)- (to get it by..)(to have it by..) (used after the nouns and adjectives)
(....len-mek-..lan-mak.)...(..len-der-mek-...lan-der-mak)....(...len-der-et-mek- ..lan-der-et-mak)
(....lenmek-..lanmak.)...(..lendirmek-...landımak)....(...lendirtmek- ..landırtmak)
by reiterations
(Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
(Işıl Işıl) ışıl-da-mak= to shine
(Şarıl Şarıl) şarıl-da-mak
(Bangır Bangır) bangır-da-mak
(Hüngür Hüngür) hüngür-de-mek
(Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
(Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
(Zırıl Zırıl) zırıl-da-mak
(Horul Horul) horul-da-mak
(Vızır Vızır) Vızır-da-mak
by colors
Ak= white
Ağar-mak = to turn to white
Kara= black
Karar-mak=to become blackened
Kızıl= red
Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
Yeşil= green
Yeşermek=to turn to green (come into leaf)
Göğermek= to turn to blue
Kırarmak=to graying
Sararmak=to turn yellow
Bozarmak=to turn to brown
Morarmak=to turn to purple
by a whim or a want
Su-sa-mak= to thirst
Kanık-sa-mak
gülüm-se-mek= to smile
küçüm-se-mek
21+ tenses in turkish language...
Anatolian Turkish.verb conjugations
A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words)
E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words)
Okul=School
U=(ou)=it= it's-(that)
Git=Go ...(verb root)
Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on )
Gel-mek= to Come
Yap-mak= to Do
Bak-mak= to Look
Gör-mek= to See
1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon)
it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
Yor-mak =to tire, (~go over) (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words)
A/e....Yormak= to try(deal) only mentally..
I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about..
is used as suffix="--Yor" (iəʊr)
positive.
Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to Go-to-try it's-you) (You try-to-Go to school)
Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come)
negative...
A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equivalent)
examples..
A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-it-try it's-you) -(You're try-it's-not-Go to school)
B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school)
Question sentence:
Ma-u =Not-it =(is) Not it?
is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü"
Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?)
Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?)
Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural
Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?)
2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible)
it's used to explain our own thoughts about the topic
positive..
Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) is used as....suffixes ="ar-ır-ur"
Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) is used as....suffixes ="er-ir-ür"
(verb)-A-Var= Existent-ready-available-present TO (verb)
(verb)-E-Er= Get TO (verb)
examples..
Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school)
Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car)
O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as time which he go)
Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night)
Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See what's-This) =They've got an inform to see this
negative... Ma= Not
Bas-mak =to dwell on, (~ to press onto/into) (~to pass over) ...(for the thick voiced words)
Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) ...(for the subtle voiced words)
"Maz"=Ma-bas=(No pass)=na-pas=(not to dwell on)=(to give up)=(vaz geç-mek) (in the thick voiced words) suffix ="maz"
"Mez"=Ma-ez= (No crush) =(do/es-not)=(to skip)=(es geç-mek) (in the subtle voiced words) is used as suffix ="mez"
example..
Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school)
O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this)
Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking
3.simple future tense (soon or later)
it's used to explain the events we thought that is going to happen
Çak-mak =~to fasten ~to tack ...(for the thick voiced words)
Çek-mek=~to attract , ~to bring beside, ~to take, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words)
suffixes= ("CAK"-dʒäk) - ("CEK" -dʒek)
positive..
Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You bring (it in the mind)-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school)
Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches(it in the mind)-to-Go to school)
negative...
A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school)
B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you to-take-to-Go to school)
4 . simple past tense (currently or before)
it's used to explain the completed events which that we're sure about
Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so
is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü)
positive..
Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N
Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?)
Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M
negative...
Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar
5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before)
it's used to explain the completed events which that we're not able sure about
Muş-mak = ~ to inform , (Moush)
meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me)
if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ?
is used as...suffixes= (Mış-miş-muş-müş)
positive..
Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-sen (I'm informed about) You've been to school)
Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-men (Seems that I've made a mistake)
negative...
A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school)
B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school.
other tenses
6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school)
7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school)
8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school)
9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then)
10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school)
11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) then You'd like to go to school )(2.I learned that you'll go to school)
12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~So then You'd like to go to school)
13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school)
14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school)
15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
Bu bir Elma = This is an apple
Bu bir Kitap = This is a book
Dur-mak=to keep to be present there
Durur=it keeps to be present there
is used as....suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür)
It's usually used on the correspondences and literary language...(formal)
Meaning within the official speeches =(that keeps to be present there)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
Meaning within the daily speeches =( I think that or I guess that) (informal)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple
Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple is this
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= ( (I think) this is a book
Bu bir kitap gibi duruyor=Looks like a book is this
16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school )
17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school )
18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then )
19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school )
20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school )
21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school )....(informal)
21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
14..."Okula gitmişlerdi"..or ."Okula gitmiştiler" = They had gone to school
Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ?
Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I've got an inform to understand)= I can understand
Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand
O Anlayamaz = O Aŋı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand
Aŋ= moment
Aŋı= memory
Aŋıla=get via memory (save to memory)
Question words in turkish ..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
Ne = what
(Ça -çe)(Ca-ce)= As
An (en) = time (moment)
Dem= time (demurrage)
Vakit= (time) while
Saat=hour
(Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
(Dem-u-en)= Demin= Just now
Di= now on
(Tsu-dem-di)= Şimdi=(the-time-now on)= now
Tsu-an=Şu an= this moment (now)
Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
Hal= situation (status)
Hal-en =Halen= currently
Hala= still
Henüz=yet
Hal-i hazır-da=hali hazırda= at present
Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
(Hem-ma)=not exactly the same ...(amma) Ama= but
(An-ça)= Anca =as moment= (just) for now
(An-ça-ka-u)= Ancak =here now just this=(just this for now)=all but=( but just this ? )
Denk=(deng)=equal
Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
Dar= nearest to the other- (narrow)
Dara=specific weight
(Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
Kader=~potential
Kadar=extent
(Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who
Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
(U-çün)= İçün=için= (it reason is..)(because)= For.. (that's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-reason)= Why.. (what-for)
Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward
Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why
(Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
Ne-çe = Nece=How.. (like what)
(Ne-u-çe) = Nice=what as that= how long... (how too much)
(Ka-u-ne-çe)=qınça= how much that
(Ka-çe)=kaç..=how many..
O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this
O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how many (in that time) s/he did this=as s/he does this (in each time)
(Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)
(Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to
Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
(Ka-en)= Ken=which time=~(When)
(U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
(Ka-ne-u) =Hani =which what so
Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which
Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that
Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
Ne-de-en=Neden=thereat what (then at what reason)= why
Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when- where and how
Da-en=(Dan-Den) = (at.. then) (than) (thereat)
Ancient turkish language..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that (ts=~th)=θ (peltek S)
(Hou)=(Ou)=O= it (he /she)
(Al)-/El=(bearer)/carrier
(Iz)- iz= S (old plural suffix)
Der/Dar=(der)= diger= other /...(dar)=(nearest to the other) (ler/lar= current plural suffixes)
(ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore- first) =~uno- one (ilk) önce=~firstly) (öncesi=~before) (öncü=pioneer)
(Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's it at fore-which one at first) (ɜ:z=Öz= self
)
(This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
(That one)= Tsu-eun= (Tsen)/thien= Sen= You
(These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
(Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
Hou-al=Ol =O= it (he /she)
El=someone else
(El-der)= Eller= other people (someones)
Hou-al-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
Hou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
for other languages...
(eun)- mu =ene.....ma...me...mo..bi..bo...wo..
(eun) -tsu =eni...ente..anda..anata.. thu..tu...ti..you
(eun)- hou= auwn...huve..he....
Men-ning=Meniŋ=Benim=My
Sen-ning=Seniŋ=Senin=Your
Ou-al-ning=Olniŋ=Onun=his/her/its
Miŋiz-ning=Bizniŋ=Bizim=our
Siŋiz-ning=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
Ou-al-dar-ning=Oldarnıŋ=Onların=their
Ka=(Qua)= which
U=(ou)= it's (that)
Ka-u=Ki=(Qui)=which that
(Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
(Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
(Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
Annemin pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that of) my mom cook-ed...
Babanın gitqen şehir = (Baba-n-nıŋ Git-ka-eun Şehir) = The city which (one of) your father goes
Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (of) I Saw (that) You) = Where I saw you
İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacaktı (iş-e baş-la-y'a-çak-er-di))=(which) the day s/he's gonna start to work
Ben dükkana anca varmışken=Ben dükkan-a an-ça var-mış-u-ka-en=when I've just arrived at the shop
The names of some organs in our body
In turkish.. Ak= ~each one of both
Yan= side
Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
Şak-ak=şakak
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Paytı-ak=(phathiack)fatyak..hadyak...adyak..=Ayak= the foot
Taş-....=
Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =the covering of each one of both dark (periods)= her iki karanlık çağı örten (tül).
Zu'l-karn-eyn=the owner of each one of both time (periods)
Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos
Türkçede bazı fiiller....
Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak)
Büzmek=sıkıştırarak ezmek
Ezmek= üstüne basarak inceltmek
Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak
Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek
Yormak=(mecazen) tamamen üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Kesin ve nihai olmayan bir fikre/sonuca varmak...
Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezmek, dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...)
Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinden gitmek (yürü=go on)
Yülmek/Yülümek=üstünden alıp götürmek
Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek)
Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, ürkmek (Yılan=...) (Yıldırım=...)
Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan)
Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek)
Yarmak=üstten aşağı (doğrudan, dimdik) inmek, bölmek
Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek)
Germek= dört bir yandan çekmek
Yığmak= üst üste koymak
Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek
Yoğmak=sıkışıp saflaşmak (mecazen)=ruhundan arınmak, ölmek (yoğunlaşıp arınmak.....yoga)
Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt)
Yuğmak=sıkarak arındırdırmak (temizlemek) (yuğamak=yıkamak)
Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yuvka=yuka=ince, sığ) (yiv=sivri) (yuvuz=yağız= ince, zayıf, narin)
Yuvarlamak= döndürerek daraltmak
Yummak=sıkarak kapatmak, sıkıca kapamak
(yukarı=yuka-yeri= ince tarafı, dar tarafı, üst tarafı)
(aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan)
(üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi)
(astarı=ast-yeri= alt yüzeyi)
(astarı=asarı)
(aşağı= eşiği =eşik tarafı)
(dışarı=dış-yeri= dış taraf)
ağrı= çapraz yönde
uğru= arka planda
eğri=
doğru=
Very nice ✋
lovely 🥰
As a Turkish speaker I only understand a few words but her pronunciation and the sound of the language reminds me of the Turkish dialect of the people in the aegean region of Turkey. I cannot explain but I think some Letters or endings of some words are stressed in the same way
TUVAAAAA.... Ngl the only reason I love this country is because of their EPIC ANTHEM... Other than that I don't know much about it. Peace out ❤
She sounds absolutely gorgeous... I found out from a language forum that Aydyn is Mongolian-Tuvan and speaking with a Mongolian accent which is weird because when I first heard her I thought "she sounds Mongolian!"
(Tuvan is half Mongolian anyway, I heard (full of loanwords). In the same sense that English is "half French"!)
Turkic tribes ruled the Mongolian steppe in ancient times, and Mongolian vocab has about 20% proto-Turkic words. Turkic and Mongolic tribes have been inter-marrying for thousands of years, which resulted in shared vocab, grammar, cuisine, music, clothing, lifestyle, marital practice, political system, religion, etc. As such, it's very difficult to say who influenced who.
Aydyn speaks Tuvan language
Are there English resources for learning more about Tuvan? Wikipedia's article on the language is a little sparse...
learn kazakh
@@Mustafa1998 is it that close?
Absolutely sounds Mongol-turkic
I catch yenge ...we also use in modern turkish...it means wife of elder bro