台語有事嗎/有字嗎?【下】「台語寫那什麼字 有病嗎?醜耶!」

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 ноя 2024

Комментарии • 167

  • @魚餃蝦
    @魚餃蝦 2 года назад +3

    像是書是冊、多是濟、筷子是箸、鍋子是鼎、跑是走、走是行、牆是壁、否定是毋、天亮是天光、下午是下晡、蛋是卵、嘴是喙、夜是暝、香是芳、一起講作伙、吃是食、稀飯是糜、將要是袂、還沒是未、下雨是落雨、衣服是衫、工作是頭路等等的例子舉都舉不完。都跟現今普通話常用字不太一樣,可又有點典雅的感覺

  • @joelam4837
    @joelam4837 4 года назад +27

    我母語係廣東話。而家當權者一直想將廣東話消滅, 我亦了解到台語嘅歷史, 就想要為台語嘅保育出一分力。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  4 года назад +1

      真嘅好sad... 好感謝你 也希望廣東話能度過難關QQ

  • @myjusticeispan
    @myjusticeispan 2 года назад +3

    謝謝你的分享,真的很受用,我阿嬤今年85歲,只會講臺語,也會唸一些唐詩,台語真的美,謝謝你分享。

  • @zxcvbn-i3e
    @zxcvbn-i3e 3 года назад +5

    汉语族的各种语言都有各自的常用字,像是粤语的冇、佢,闽南语的阮、个,官话的他、俺等等

  • @zxcvbn-i3e
    @zxcvbn-i3e 3 года назад +9

    我在中国大陆读汉语文的,班上有福建人,闽语支包括闽南语在汉语族下面比较特别,保留了不少其他汉语族语言没有的上古汉语特点。

    • @luoshatumi
      @luoshatumi 3 года назад

      上古音的使用延續到中古前期,閩南語主要是保存部分中古前期的語音,古無輕唇音、舌上音等等特性在部分南方方言也保存著,這些也是目前很多學者對於上古、中古音研究的重要材料。

    • @魚餃蝦
      @魚餃蝦 2 года назад +2

      @@luoshatumi
      像是書是冊、多是濟、筷子是箸、鍋子是鼎、跑是走、走是行、牆是壁、否定是毋、天亮是天光、下午是下晡、蛋是卵、嘴是喙、夜是暝、香是芳、一起講作伙、吃是食、稀飯是糜、將要是袂、還沒是未、下雨是落雨、衣服是衫、工作是頭路等等的例子舉都舉不完。都跟現今普通話常用字不太一樣,可又有點典雅的感覺

    • @魚餃蝦
      @魚餃蝦 Год назад

      @@某某-n7e 對啊,很有趣

  • @akaiwon6594
    @akaiwon6594 9 месяцев назад +1

    先澄清一些觀念,首先語言都是會生老病死的,這是自然現象,很多人認為是因為通用語言強勢,所以才讓母語方言消失,但是不是這樣,古代就有官話,也是強制規定要使用,所以語言會消亡是因為語言本來就有生命週期,有一天會消失,第二,包括台語在內的世界大多數語言,在今日都加速消亡,是因為今日大環境的關係,因為今日已經不像過去,可以在成長環境中自然的學會母語,我們現在主要在學校學習語言,包括所謂的母語或是官方語言都是如此,既然語言變成一種教學,那就不可能再像過去那樣學習,最大的不同就在於,過去因為是在環境中慢慢學習,所以很多困難的語言都可以學會,但是如果是教學,就必然要簡化,變得好教好學且一致,在所有通用語言都經過這樣的過程,拿臺灣的國語來說,教育部就不斷地簡化發音,把很多破音字都變成一個發音,很多用語也都簡化,不同字的同樣用語也都會弄出一個標準用法,就是要好教好學,而且因為會考試,所以要有一致的答案,第三,今日大家都不是文盲了,所以不可能學一個只能講不能寫的語言,因為語文是一個工具,一定要便於流通,而且隨手就能記錄,不可能還去翻字典查詞彙,寫好就可以直接發到網路上,大家都可以看懂,所以文字系統一定也要很好用,而很多的方言幾乎都沒有文字或是文字是後來硬加上去的,所以非常不好書寫。以上還不包括要能夠很快地打字,這個可能還要另外造一個打字程式,系統可能還要另造很多新字。如果上述都沒有辦法改善,那這個語言的消亡就是必然的,提倡頂多只能減緩,不可能重生,要重生就只能大改,但是大改還能算是原來的語言嗎?這跟想要保留原本複雜系統是完全相反的方向,而複雜系統難學難教更難配上文字。但是通用語言就是一直被修改,改到沒有特殊規則,改到非常簡單,大家都能輕鬆使用,輕鬆書寫,所以才會流通使用。

  • @akiat7376
    @akiat7376 5 лет назад +16

    汝講了真好啊,向望會當定定看著汝个影片。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +2

      真多謝! 我會繼續拍拚剪片XD

    • @ลาญิตรีกิเลนปุตรา
      @ลาญิตรีกิเลนปุตรา 5 лет назад +1

      @b0833盧彥瑋 Ánchóaⁿ 講?(烏白講?)

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +3

      ​@b0833盧彥瑋 這裡可以分為幾個問題 
      1、台語有沒有汝這個字?
      → 當然有 我們可以看看1913年的「甘字典」 taigi.fhl.net/dick/gm.php?fn=473.png 裡面有列出「汝、尒、你」,例句都是「你(汝)我、你(汝)的」。而且他的「汝」的註釋寫「同下字」。而且從國語的角度來看,「汝」這個字在古文的確也是「你」的意思。所以你在歌仔戲或文言文中看「汝」就是要念成「lí/lú」
      2、台語的第二人稱是不是用「汝」來稱呼?
      → 可以,同上一點。
      3、所以到底台語第二人稱是「你」還是「汝」
      → 都可以。教育部因為要考量到能不能普及的問題,所以可能會傾向使用跟國語一樣的用字習慣,而把其他字列為異用字,但不代表他是比較差的。就像台語「lâng(人)」的本字可能是「儂」,但一般人可能會覺得莫明其妙,所以教育部可能因此傾向把「儂」列為異用字。
      我是覺得都有各的道理,大家可以挑自己喜歡的用,只要別人看得懂就可以了。 只要能夠一起推廣台語都可以! 大家一起加油gogogo

    • @ลาญิตรีกิเลนปุตรา
      @ลาญิตรีกิเลนปุตรา 5 лет назад +1

      @b0833盧彥瑋Ó͘ ·ò͘、原來汝 m̄ 是 teh 講『台語沒有「汝」這個字』、汝是 teh 講『「異用字」以外、《臺灣閩南語常用詞辭典》bô「汝」字』。
      講實 ē、bē 少頭壳 bô hiah bái ê 人 mā ē ánne、lia̍h chún 台語眞正狹。

    • @ลาญิตรีกิเลนปุตรา
      @ลาญิตรีกิเลนปุตรา 5 лет назад +1

      只(chit)个結論賛。
      (不閣汝咁八听過「儂字論」、汝咁八檢驗看因个講法咁合理。甲那台語是一个獨立个語文、「本字」咁無應皆是「只个詞在台語原本个用字」。按呢「lâng」个本字着是「人」甲「lâng」二式。)

  • @rica536
    @rica536 2 года назад +3

    希望臺語能經久不衰吧,我之前看到向陽的台語詩,感覺很酷

  • @tsiam359
    @tsiam359 4 года назад +2

    感謝你為 台灣話作出的努力、希望能趕快從加護病房轉到普通病房!

  • @a2h1me
    @a2h1me 3 года назад +3

    台灣某大學華語中心的老師向外國人學生說:「日本人真的不懂英文,英文沒有NHK那種單字」,當時我忍耐笑死了,因為NHK是「日本放送協會 にほんほうそうきょうかい」的羅馬字 Nihon Hoso Kyokai的省略。不少台灣人看到羅馬字就覺得英文,對表音文字的了解不夠。
    台湾の某大学の華語中心の先生が外国人学生に向かって「日本人真的不懂英文,英文沒有NHK那種單字」って言ってきたんですが、吹き出さないように笑いを堪えるのに必死でしたよ。NHKって「日本放送協会 にほんほうそうきょうかい」のローマ字Nihon Hoso Kyokaiの短縮形ですもん。台湾にはアルファベットで書いてあったら全部英語だと思う人が結構いますね⋯⋯⋯⋯。表音文字への理解が足りないと思った。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  3 года назад +1

      這也太誇張了XDD 那英文也沒有TW啊XD

    • @a2h1me
      @a2h1me 3 года назад

      @@鍵盤語言學家
      問題是這個話是事實XD。我覺得大概她知道BBC與CNN,所以覺得NHK也是英文的省略XD。另外,出現和製漢語的時候,她說了「日本人奇怪」XD。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  3 года назад +1

      好有成見XDD

  • @thihangyan8702
    @thihangyan8702 2 года назад

    最好用電腦 ASCII 的字母, 如上面 Dislike, Share, Download, Clip, Save⋯這種單字字母,不但是電腦用,而且是現代國際通用,也是用的人口最多的語文(已在2013超過中國人口)。

  • @apexlegendstheirishman
    @apexlegendstheirishman 5 лет назад +7

    公視台語台臉書分享上集才連過來的,期待更多

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +1

      哇!!!! 真的嗎! 在哪篇 我找不到XD

    • @litzbeavis
      @litzbeavis 5 лет назад +1

      我也是!!!!
      看了好感動

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +1

      @@litzbeavis 哇 真的耶~~~ 感謝~~~~!

  • @ongbi-hun6498
    @ongbi-hun6498 2 года назад +1

    有夠讚的說明,對台語教學真有幫贊!蓋多謝!

  • @SaySaySee
    @SaySaySee 3 года назад

    哈!!沒錯,就是看他喜不喜歡而己!!你真正很厲害都能突破盲點.

  • @magicdrugstore
    @magicdrugstore 3 года назад +2

    哇~你寫得有夠讚的
    共我所理解的知識攏拍成影片介紹出來
    足佩服的
    同じ日本語と台湾語を愛する人として、本当に友達になりたいです。XD
    keep doing the great job, people will thank you.

  • @zxcvbn-i3e
    @zxcvbn-i3e 3 года назад +1

    像是官话代替结构助词之的这个的,本来写作旳,标的的意思,代替中古音读音相近的之,粤语的嘅和闽南语的个(ㄟ)可能都是这个来源。

  • @МихаилЮдинцев-с8ь
    @МихаилЮдинцев-с8ь 3 года назад +2

    所以這個影片到底為什麼沒有紅起來?

  • @utahatw
    @utahatw 3 года назад +3

    希望教育部可以推廣台語注音和漢字,不然對學過英文的人來說,不管是白話字或是台羅都很難學。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  3 года назад

      學過英文應該更容易知道怎麼念~

    • @utahatw
      @utahatw 3 года назад +2

      @@鍵盤語言學家 其實沒有,像是白話字裡了Ch跟英文裡的Ch發音根本不一樣。英文裡也沒有像是Chh之類的子音

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  3 года назад

      的確是要另外記啦 但台羅比較像英文拼法 所以我也比較喜歡台羅XD

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 месяца назад

      ​@@鍵盤語言學家 台羅要拼日語也是可以

  • @philipkao3712
    @philipkao3712 3 года назад

    你真的很強!期待看見你更多新作。

  • @JusticeChu
    @JusticeChu 5 лет назад +6

    台語嘛是接近
    中原古音的其中一種
    所以~以早真濟唐詩宋詞~
    其實必須用台語來讀~
    抑揚頓挫的平仄才會工整...
     
    (細漢時愛看布袋戲~對彼款
    文言音的台語真嚮往~真媠(súi)的音韻)
     
    台灣社會在百幾冬前~所謂河洛(福佬)人
    當然攏是講台語...並且可以用來寫讀漢冊...
    不但有音有字~普遍情形是一個字會有幾落種音...
     
    2戰後~1945至1947的歷史悲慘劇~
    真濟台灣人只會曉台灣話佮日語~
    聽無土匪兵(用北京話)咧嘩啥貨~
    莫名其怪就成為銃下亡魂~~這或許
    嘛是上述的(台語有音有字)的明證之一...
     
    所以、だから、そうだ~~
    我定定會去揣一寡仔
    古早時的台灣文學作家寫的詩詞~
    並研究用台語來背誦~但文言音
    或白話音~有時會重tâⁿ(出差錯)~
    未必然正確~總是嘛會當默背起來~自得其樂...隨選一首:
     
    《吾人》--賴和先生,西元1924年
    ●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●
     
    鬱鬱居常恐負名,祇緣羞作馬牛生;
    (ut-ut ki-siông khióng hū-miâ,
    chí iân chhiu choh bé gû chhiⁿ;)
     
    世間未許權存在,勇士當為義鬥爭。
    (sè-kan bē-hē kôan chûn-chāi,
    ióng-sū tong-ûi gī tàu-cheng。)
     
    一體有情何貴賤,大千皆佛不聞聲;
    (it-thé iú-chêng hô kùi-chiān,
    tāi-chhian kai Hu̍t put-bûn-siaⁿ;)
     
    靈苗尚自無均等,又敢依違頌太平。
    (lêng-biâu siōng-chū bô-kun-téng,
    iū káⁿ i-ûi siōng thài-pêng。)
    ………(ˊ﹏ˋ)、
    ●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●▬▬▬●
     
    (田按:古早ê漢文,應當可以使用台灣話來讀;
    台語誠濟字ê發音,嘛攏有分文言音佮白話音ê差別。)

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +2

      文言音真正真有fu~

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 5 лет назад +3

      那個e就是「之」字的白讀音,不是很喜歡看那種夾雜台羅的文,其實台語都有字的。

  • @u5hi948
    @u5hi948 5 лет назад +6

    Bē-bái, kè-sio̍k ka-iû.

  • @beewq1014
    @beewq1014 3 года назад

    好喜歡這個題材~~~
    影片做的很棒很用心 超讚的!!!

  • @王俊淵-w2q
    @王俊淵-w2q 4 года назад +1

    我個人是參考台灣語假名另做了一個系統,
    因為台羅常常讓我無法分清楚清濁音
    例如:ka(腳),ga(加)
    我連台灣都會念成(Daiwan)
    不知道是不是我的發音有問題w
    另外就是用假名混漢字的寫法比起用拉丁混漢字的寫法慣習,如:
    ルカ福音
    12:51 你們以為我來,是帶給地上和平麼?我告訴你們,不是,乃是帶給人分爭。
    12:52 因為從今以後,一家五個人將要分爭,三個人反兩個人,兩個人反三個人。
    12:53 他們將要分爭:父親反兒子,兒子反父親;母親反女兒,女兒反母親;婆婆反兒媳,兒媳反婆婆。
    12:51 リンリャツンゴン我來,ガンシメ゚帶來和平?ワガリンゴン,ンシ,シアィ人相觸。
    12:52 因為ジョギン以後,ジゲ五人アィ相觸,三人反兩人,兩人反三人。
    12:53 インエアィ相觸:ラォベ反ハォシィ,ハォシィ反ラォベ;ラォム゚反ツアモ゚ギャ,ツアモ゚ギャ反ラォム゚;ダゲ反シンブ,シンブ反ダゲ。
    這是個人的小異見w
    而且不要說阿罵看不看得懂,我阿罵國民小學卒業,應該比台羅還容易w
    漢字音:
    a i u e o er
    ア阿 イ伊 ウ宇 エ會 オ挖 ヲ學
    k カ腳 キ氣 ク跔 ケ契 コ苦 コヲ考
    g ガ加 ギ機 グ久 ゲ計 ゴ古 コヺ糕
    s サン散 シ死 ス須 セ世 ソ酥 ソヲ徐
    z ザ攔 ジ之 ズ主 ゼ債 ゾ租 ソヺ慒
    ch チ餵
    ts ツア炒 ツ此 ツエ找 ツオ初 ツヲ斥
    t タィ太 チ゚剃 ツ゚戳 テン天 ト土 トヲ討
    d ダ乾 ヂ豬 ヅ堵 デ茶 ドン止 トヺ桌
    n ナ若 ニ染 ヌァ爛 ネ呢 ノォ老 ノヲン卵
    h ハ霞 ヒ肺 フ膚 ヘ彼 ホ唬 ホヲ河
    b バ飽 ビ比 ブ不 ベ爬 ボ保 ホヺ薄
    p パ打 ピン聞 プ匏 ペ泊 ポ普 ホヲ゚抱
    m マ嬤 ミ麵 ムァ滿 メ妹 モ毛 モヲン門
    mb マ゚肉 ミ゚味 ム゚搞 メ゚袂 モ゚某 モヲ゚冇
    y ヤ也 ユ由 ヨ約 ヨヲ搖
    r ラ抐 リ利 ル女 レ礼 ロ勞 ロヲ落
    w ワ我 ヰ偉 ヱ話
    n,m,ng
    ン無 (發音雖可區別n,m,ng但統一寫為ン,尤其是字音就單為ン,例如:無通=ンタン)

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  4 года назад

      好用心!

    • @群益-w1e
      @群益-w1e 9 месяцев назад

      超強的 連日本50音都取消的假名都用上了

    • @scorpius2001
      @scorpius2001 8 месяцев назад

      會唸Daiwan是因為早期台灣不是寫台灣而是寫成大員

  • @cedarchang
    @cedarchang 3 года назад

    謝謝製作這部影片!

  • @林晨瑜-w7o
    @林晨瑜-w7o 5 лет назад

    推推!
    加油!期待更多介紹臺語有多酷的影片

  • @湯秀惠
    @湯秀惠 4 года назад +1

    繞口令 那裡。 羅馬拼音 真的超好笑。 攏係利。 哈哈哈哈。 母湯。

  • @contactwear
    @contactwear 5 лет назад

    很棒!期待之後的影片!

  • @yukihtan6788
    @yukihtan6788 5 лет назад +4

    6:48 我建議「今仔日」應該愛寫作「今兒日」,安爾比較正確。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад +1

      感謝你的建議~! 但是我想講愛予較濟人看有 所以先暫時攏用教育部的為準~

    • @yukihtan6788
      @yukihtan6788 5 лет назад +1

      鍵盤語言學家 安爾好 我了解

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 5 лет назад +5

      今兒日才是正確的。

    • @05nakun-ui76
      @05nakun-ui76 4 года назад

      twblg.dict.edu.tw/holodict_new/iongji/pdf/annesia267pdf.pdf
      教育部把為什麼選用仔而非兒的理由寫在這篇裡

    • @lihakpo2499
      @lihakpo2499 4 года назад +1

      今日即可,今兒日偏向俚語取其順口而已,去掉兒音還是很正式的。

  • @TNTErick
    @TNTErick 4 года назад +1

    註:有人Recap會用「餾liū」這個字。

  • @有川伊芙
    @有川伊芙 3 года назад

    我記得之前看過一個影片是中國各地人用母語(當地用語) 可以念出辛棄疾的詩

    • @lan250
      @lan250 3 года назад

      用我們河洛話(台語或閩南語)可以唱出唐詩和古詩~
      將進酒 李白 ruclips.net/video/wPw5dN-NVJQ/видео.html
      清平調 李白 ruclips.net/video/xccUuJND0F0/видео.html
      秋風辭 漢武帝 劉徹 ruclips.net/video/_JM_ekKULI4/видео.html

  • @tangtienji
    @tangtienji Год назад +1

    掛在漢字身上的中文式台語,就是台語的死亡方程式,,
    台語有可能撐過二十年嗎?,
    為什麼切斷漢字聯繫使用符合自己發音的字母的韓國語,日本語,越南語,,生命力越來越強,能夠成為國際語言,並且韓國斷漢字只有五十年,就成為強勢文化輸出,,
    台語呢?
    更要命的是有人拼命把台語字搞成沒人要的文言文屍體字,還很要臉把河洛兩字爭奪中原正統,
    這,,,不是在打死小孩子的母語嗎?

  • @stevenkanmagic
    @stevenkanmagic Год назад

    你足𠢕--e,希望你會當頂傳閣較濟影片
    lí chiok gâu --e, hi-bāng lí ē-tàng téng thôan koh-khah chē iáⁿ-phìⁿ
    你真厲害 希望你可以更常更新影片

  • @wd9165
    @wd9165 5 лет назад

    普通話/國語什麼的“麼”還是“物”俗寫,我們的”們“也許來自”每“,“的”來自“之”。這些每天都會說的字都是俗字扶正,來源有爭議的字選個俗寫也沒什麼問題。

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад

      嗯嗯 我覺得就看大家自己能接受的程度XD

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад

      你說的這些,大多是方言借字。
      只是因為在官話區的常用字,才收入國語。
      啥物?直接寫什麼即可,
      都是借字且諧音。
      汝的話,有人一樣用的,
      因為國語也是借的。

  • @ben010394
    @ben010394 4 года назад

    喜歡你語言相關的創作影片

  • @DeRong_Hong
    @DeRong_Hong 4 года назад

    喜歡的話你就覺得它有趣,不喜歡的話就會一直嫌它夯枷

  • @專門定的
    @專門定的 Год назад

    9:17
    衝三小不是正字
    是創啥潲tshòng-siánn-siâu

  • @陳漿薯
    @陳漿薯 5 лет назад +1

    閩南語漢字學老師陳世明博士的RUclips 影片非常值得參考。

  • @SwarleySwablu
    @SwarleySwablu Год назад

    那所以以前的台灣人和廈門人寫子是用什麼來寫呢? 他們是寫文言文所以寫的字跟講的話就兩種不同的語言?

    • @09591846
      @09591846 6 месяцев назад

      是的,讀書要用文讀音,就像布袋戲跟歌仔戲那種說法。

  • @簡相逢
    @簡相逢 2 года назад

    台语-正.漢.語也!用胡語怎能講解.?

  • @khailim2577
    @khailim2577 5 лет назад

    It-tēng ài kā Tâi-gí kiù khí lâi, ka-iû 🙌🏻

  • @平均的な人間-r6f
    @平均的な人間-r6f 3 года назад

    會台羅之後我發現,我平日使用的7成語助詞台語來的
    這些年只能用中文硬湊還是一堆湊不出來的
    寫字不自由🌝

    • @平均的な人間-r6f
      @平均的な人間-r6f 3 года назад

      這按讚太快了🌝
      白讀應該有些是和漢字沒什麼關係的吧 在加上很多用法又是日語中的英語外來語的借入,果然漢羅比較自然吧

  • @user-oh6wb5rj2q
    @user-oh6wb5rj2q 5 лет назад

    俺訂閱了!! 臺語加油!!

  • @chtslailai2004
    @chtslailai2004 Год назад +1

    推廣台語漢字會不會使想學台語的人更望而怯步,加速台灣的消失?

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  Год назад +1

      也不是沒有可能啦 但畢竟也不是強制的 只是多一個約定好的用法 減少混淆 而且方便查詢 長遠來說應該還是有好處?

    • @chtslailai2004
      @chtslailai2004 Год назад

      @@鍵盤語言學家 離簡就繁似乎不太符合科學精神,我總覺得鼓吹台語漢字的人是放不下對「大漢文化」的懐念,期待漢文化能一統江湖。

    • @chtslailai2004
      @chtslailai2004 Год назад

      @@鍵盤語言學家 漢字太難了,難寫,字義又不精確、模糊,魯迅所說「漢字不滅,中國必亡」雖然語氣太重了,但也確實指出漢字對中國的禍害。

  • @許正輝-b3v
    @許正輝-b3v 5 лет назад

    很棒。

  • @w7402wone
    @w7402wone 5 лет назад

    勉強是沿用文言文的意涵

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  5 лет назад

      哇 我不知道耶~! 請問有什麼參考資料嗎~

    • @w7402wone
      @w7402wone 5 лет назад

      @@鍵盤語言學家 zhidao.baidu.com/question/300193486.html

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад

      @@w7402wone
      謝謝,解惑了!

    • @johnlai9181
      @johnlai9181 4 года назад

      我感觉应该挺多不知道 勉强,
      其实把“勉强”拆开一个字一个字理解就能明白 日语中“勉强”的意思了
      这词我学日语时也没去百度为什么是这个意思,就是用拆分理解的。
      很感谢你发的链接。

    • @scorpius2001
      @scorpius2001 8 месяцев назад

      @@鍵盤語言學家 景公問賢 不肖可學乎 晏子對以勉強為上

  • @user-oh6wb5rj2q
    @user-oh6wb5rj2q 5 лет назад

    3:15🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂😂😂😂

  • @繆哈
    @繆哈 5 лет назад

    很棒的影片

  • @jhelin2718
    @jhelin2718 4 года назад +3

    毋通哦

  • @wilsonchen4274
    @wilsonchen4274 3 года назад

    Shi shi shi好像比較好聽耶

  • @wenwiliang
    @wenwiliang 5 лет назад +1

    我覺得臺語真的很酷!

  • @TaigiTWeseFormosanDiplomat
    @TaigiTWeseFormosanDiplomat 5 лет назад

    GOGOGO

  • @yvonneilv
    @yvonneilv 4 года назад

    建議全程講台語啦

    • @鍵盤語言學家
      @鍵盤語言學家  4 года назад +4

      我主要是想給初學者看的 希望盡量增加他們看的意願XD 我再考慮看看好了XDD

  • @israellai
    @israellai 2 года назад

    台文字奇怪ê問題……其實現代國語白話文,有足濟字本來嘛是奇怪,因為彼當陣攏寫文言文,遮ê字根本是新ê……只是因為逐家攏自細漢佇學校學、逐工咧寫,慣勢了後才變做無奇怪矣……

    • @s908322001
      @s908322001 Год назад

      沒錯,中華民國100年前的白話字運動很明顯有字是借音新增意思或是增音新增意思,例:【的】ㄉㄧˋ,本來只有表示目標或去某的地點,給它多了ㄉㄜ˙音然後多了一個形容詞尾音的意義;【地】ㄉㄧˋ,本來只有地面的意思,給它增加一個副詞尾音的意思。總結,不是台語字奇怪,只是沒見過或是華國文看久了不知道要怎麼解讀,還有台語字還在努力找有其意思的字,如果真的要整句都漢字來寫,大不了就借字增義或增音增義,沒理由華文可以台文不行。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 месяца назад

      「遮」就沒有「這兒」的意思,純粹只是取音不取義…

  • @tim32142000
    @tim32142000 5 лет назад

    說空樂團放信樂團?

  • @陳顯堂-b1v
    @陳顯堂-b1v 3 года назад

    今兒日

  • @毘沙門天-i4f
    @毘沙門天-i4f 4 года назад +1

    如果要用教育部那些字,建議你還是別讀了。

  • @雀食五罵-小雀嘎寶獸
    @雀食五罵-小雀嘎寶獸 4 года назад

    卡拉雞就是空雞的意思!(?

    • @lunayellowcloud
      @lunayellowcloud 6 месяцев назад

      跟日本的からあげ(唐揚)-"油炸食物"有關吧

  • @不明啊阿啊阿啊阿
    @不明啊阿啊阿啊阿 11 месяцев назад

    聽說年輕人不講或不會台語的主因好像是因為中華民國的國語政策

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 месяца назад

      那為何我還會說?家庭教育很重要啊😂

    • @不明啊阿啊阿啊阿
      @不明啊阿啊阿啊阿 2 месяца назад

      @@chihfeng1975 年輕那一代比較沒有那麼常講了,使用率比國語來得低,而且你會講不代表你常講

  • @廖覲賢
    @廖覲賢 4 года назад

    日文用字是為了跟中國做區別

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад +2

      好智障的見解!

  • @石川-f3h
    @石川-f3h 3 года назад

    5:43 剛聽到還以為是剪中國大陸的影片

  • @宗光軍
    @宗光軍 5 лет назад

    今兒日,不是今仔日
    兒是臺語ㄚ的字
    細漢,就是小漢(大人是大漢)
    因為細小,
    普通話用小,台語用細,
    多元性沒錯,但不可能每個都對哦!
    互相交流一下

    • @theo.archive
      @theo.archive 4 года назад

      不是...歷史的來源是今旦日

    • @煬雨
      @煬雨 4 года назад

      其實我早就這樣覺得了
      像是台語的á 四縣客的ě 海陸客的er
      都有北方官話兒 ㄦ的意思
      尤其以海陸客語的er來說
      北方官話的「花兒」hua ér 及海陸客的「花仔」fà-er 發音相像
      推測官話中名詞後的兒是由南方方言中的「仔」有演變的關係

  • @ShirakamiKusau
    @ShirakamiKusau 4 года назад

    你怎麼那麼少人訂閱

  • @陳顯堂-b1v
    @陳顯堂-b1v 3 года назад

    請你看看陳世明的一系列影片

  • @ஃபாதாவா
    @ஃபாதாவா 5 лет назад

    八成 lóng 講了眞 chán。
    台語 bô 可能 àn「古早 ê 中文」來、因爲古早 bô「中文」。He 是中華民國 kap 中華人民共和國共 lán 灌 ê 史觀。

  • @hsingkao2024
    @hsingkao2024 3 года назад +2

    台文?別鬧了,會整瘋中小學生!學講台語,不考試,很好,贊成。
    學古里古怪的新創台文?會整死下一代!創造台文?自己留著享用,甭客氣。

  • @thirtyeightur6118
    @thirtyeightur6118 3 года назад +1

    閩南語漢字學老師陳世明博士的RUclips 影片非常值得參考