Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Merci pour nous mettre à disposition cette leçon, super ! Aussi, je voudrais remercier la communauté (même si peut être elle ne lise plus les commentaires depuis des années), car en fouillant je trouve encore des infos intéressantes. Et j'aime bien les soutiens fournis par les "plus avancés". Cours génial !
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
« Nommez les vêtements que vous avez sur vous »... On est en plein été avec 38 degrés... Donc amusons nous :トランクス .... Ouais faut que je le refasse en hiver quand même
Julien sensei: "Amusez-vous a nommé les vêtements que vous avez sur vous..." Moi: "Je suis en pyjama, et en combinaison qui plus est. Aucun des deux n'était dans la leçon 😂😂"
j'avoue avoir été étonné de ne pas trouver パジャマ alors qu'on porte un pyjama tout les jours quand même ^^ ou alors est-ce que c'est parce qu'on aura un cours sur les éléments de la chambre ou du sommeil ? ^^
bonjour ! j'ai une petite question concernant la chaussure de sport. Pourquoi les deux premiers kanji se lisent en lecture sino japonaise et non le dernier qui lui se lit en lecture purement japonaise ?
j'ai l'impression d'être le seul néophyte qui ne connaît absolument rien en japonais, mais j’apprends tant bien que mal, je bute sur les kanji sinon ça va plutôt bien
j'imagine que j'arrive vraiment après la guerre, mais peut etre que ca servira pour des personnes qui aiment scroller un peu dans les commentaires. Si vous maitrisez assez bien l'anglais, je vous dirais d'essayer Wanikani, avec tous les cours de Julien ca se complète très bien !
Bonjour et merci pour cette vidéo. Peut-être que cette demande a déjà été formulée, mais serait-il possible d'avoir systématiquement l'origine étrangère du mot lorsqu'elle existe ? Par exemple dire que la veste vient du mot anglais "jacket", ça peut être très utile pour la compréhension (pourquoi ce mot est en katakana plutôt qu'en hiragana), et surtout pour la mémoire. Par exemple la remarque sur le pantalon qui vient de jupon, ça me semble indispensable, c'est même carrément intéressant, et on ne risque pas de l'oublier ! Je dis ça parce que je n'ai pas reconnu l'origine pour pull-over, et je sens qu'il me sera plus difficile de m'en souvenir... Merci !
En général, je précise toujours quand l'origine est autre qu'anglaise ! Pour tous les mots où ce n'est pas précisé, le terme vient donc de l'anglais, comme pour le pull-over qui vient de sweater !
batsere En japonais ils séparent 日常 le quotidien, la vie quotidienne qui a l'aspect routinier et 毎日 chaque jour pour préciser vraiment une unité de temps. Le quotidien c'est plus général donc on peut dire les vêtements du quotidien mais pas les vêtements de chaque jour (ca peut vouloir dire que tu met tous les jours le meme tshirt)
Il y a des choses, que j'ai du mal à comprendre. Pour white, pourquoi ils disent ホワイト ? Qu'est ce que le ホ vient faire là-dedans ? Pareil pour des mots qui commencent par Ca. Pourquoi utilisent-ils キャ au lieu de カ ?
Au début j'ai eu peur de ne voir que des mots en katakana au début de la vidéo mais je suis content qu'il y a quand même des kanji (et même un non officiel (套) ! En même temps c'est normal les habits de tout les jours sont occidentaux, même au Japon. Dans le titre tu mets que 服 a une lecture purement japonaise alors que c'est une lecture sino-japonaise ! (en soit la faute n'est pas grave mais je tiens à le préciser).
Quelqu'un aurait une réponse sur l'allongement pour le Noeud Papillon ? Je ne comprends pas pourquoi le "Bo" n'est pas allongé avec une barre. Merci bien
Erreur de prononciation ou un u qui tire vers le o haha, c'est bien てぶくろ (tebukuro) . Pour ne pas avoir de doute on peut se rappeler du mot "poche" 袋(ふくろ)qui en s'associant avec 手 a pris un 濁点(だくてん): ゛ ^^
J'ai rédigé un document qui reprend l'entièreté des mots de vocabulaire vus au cours de Julien :) Si ça intéresse quelqu'un je peux le lui donner. :D J'ai perdu mes anciennes notes donc j'ai dû les réécrire entièrement. Si je peux en faire profiter quelqu'un qu'il me le fasse savoir. ;)
Ca fait partit des cas particulier d'allongement des syllabes en katanas pris sur la méthode d'allongement des syllabes en hiragana je pense. Il en avait parlé dans l'une de ces vidéos.
Parceque les japonais n'ont pas attendu l'arrivée des Kanjis pour avoir des chaussettes et les nommer. Donc quand le Kanji est arrivé bien plus tard, ils ont juste posé leur prononciation dessus. C'est expliqué dans un cours sur les Kanjis
Helios-sama Il suffit de connaître les kanjis indépendamment et de se faire une image mentale : Le 1er veut dire "chance", "bonne fortune" Le 2e veut dire "travail" Le 3e, bah, "chaussure" Donc les chaussures de sport sont celles qui vont te porter chance au travail (ou un truc comme ça). Et si t'es du genre à retenir des phrases annexes pour te souvenir des mémos, c'est des "chaussures qui courent vite" -> "tu as de la chance de les avoir gagnées au travail" -> "chaussures de sport" J'espère que ça t'aidera ;)
Permettez-moi de vous dire, même si tant d'années après ce ne sera pas lu, que ce cours 9 et le précédent je crois, si vous ne nous donnez pas les cles pour avoir et connaître les kanji et mots de vocabulaire pour reproduire fidèlement sur le papier, cela n'est pas possible. Car en réalité, on écoute ce cours 15 ou 20 mn à peu près, on voit très rapidement les mots de vocabulaire des vêtements, et alors, puis il faudrait les receopier sur votre papier que l'on imprime, mais de plus je suis très gênée par les références de tous ces films et mangas que je ne connais pas et apparemment qui font partie qd même des cours, je crois que c'était le précédent.
Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Merci encore pour cette vidéo ! Je pense que tout le monde est d'accord pour dire que ton travail est génial :) !
ohhh DENOZ ici xD
Merci pour nous mettre à disposition cette leçon, super ! Aussi, je voudrais remercier la communauté (même si peut être elle ne lise plus les commentaires depuis des années), car en fouillant je trouve encore des infos intéressantes. Et j'aime bien les soutiens fournis par les "plus avancés". Cours génial !
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Tout ça a été katakanisé à la wesh je trouve
:)
Un peu tous les mots étrangers sont katakanisés à la wesh 😂
« Nommez les vêtements que vous avez sur vous »... On est en plein été avec 38 degrés... Donc amusons nous :トランクス .... Ouais faut que je le refasse en hiver quand même
Un cours pour mon anniversaire, merci beaucoup
C'est marrant j'ai toujours cru que culotte se disait パンツ
Ma vie n'est que mensonge
En fait, パンツ est un synonyme de パンティdonc autant utilisable l'un que l'autre en japonais !
C’est génial le japonais et sa katakanisation, on apprend aussi du vocabulaire en anglais ! Par exemple je ne savais pas que cravate se disait necktie
Julien sensei: "Amusez-vous a nommé les vêtements que vous avez sur vous..."
Moi: "Je suis en pyjama, et en combinaison qui plus est. Aucun des deux n'était dans la leçon 😂😂"
à la place il a mit pull over lol
Je vois bien les gens réviser "slip, culotte, caleçon" avec "tous leurs amis". XD
minirop xD
Les personnes qui ont dislike la vidéo l'ont regardée nus et étaient frustrés de ne pouvoir nommer ce qu'ils portaient.
Enfin,premier cours de vocabulaire de la Saison 2.
j'avoue avoir été étonné de ne pas trouver パジャマ alors qu'on porte un pyjama tout les jours quand même ^^ ou alors est-ce que c'est parce qu'on aura un cours sur les éléments de la chambre ou du sommeil ? ^^
caleçon pour moi
Trop bien tes petits cours de vocabulaire sensei!
Merci senseiiiiiiiiiiiiiiiiii !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Merci pour ce nouveau cours Sensei !!!
J'aurais quand même mis le célèbre habit japonais connu même chez nous : le "kimono" (着物). Petite occasion manquée. :P
j'aurai jamais cru qu'être fort en anglais m'aiderait à apprendre le japonais
vraiment interessant et bien complet, merci
Ah ça faisait longtemps qu'il n'y avait pas eu de cours de vocabulaire
7:12 Pourquoi noeud-papillon s'écrit-il ボウタイ et non pas ボータイ ?
Fail je pense.
ou alors (simple hypothèse) parce que c'est la katakanisation de "bow", on prononcerait "bo-u" et pas "bô"
Bonne question
Arigato je te suis reconnaissant
Je poste un com pour aider au référencement suite à ton twit ;)
bonjour ! j'ai une petite question concernant la chaussure de sport. Pourquoi les deux premiers kanji se lisent en lecture sino japonaise et non le dernier qui lui se lit en lecture purement japonaise ?
j'ai l'impression d'être le seul néophyte qui ne connaît absolument rien
en japonais, mais j’apprends tant bien que mal, je bute sur les
kanji sinon ça va plutôt bien
Comme tout le monde au début, on te rassure x) Avec du travail, tu y arriveras ^^
j'imagine que j'arrive vraiment après la guerre, mais peut etre que ca servira pour des personnes qui aiment scroller un peu dans les commentaires.
Si vous maitrisez assez bien l'anglais, je vous dirais d'essayer Wanikani, avec tous les cours de Julien ca se complète très bien !
@@Erinyesse "Des gens qui aiment scroller" Genre moi xD Mais wanikani c un site c ça?
@@qqn4531 ahahah bon bah bienvenue dans la team scroller ! Oui c'est cets in site Web les 3ers niveaux sont gratuits :)
@@Erinyesse Bah je viens d'essayer et franchements les moyens mnémotechniques qu'ils donnent pour apprendre les clefs sont marrants xD
A présent je verrai Trunks comme un caleçon... merci sensei
ça ne va pas être de la tarte de retenir tous ses mots de vêtements ! ganbarimasu !
Bonjour et merci pour cette vidéo. Peut-être que cette demande a déjà été formulée, mais serait-il possible d'avoir systématiquement l'origine étrangère du mot lorsqu'elle existe ? Par exemple dire que la veste vient du mot anglais "jacket", ça peut être très utile pour la compréhension (pourquoi ce mot est en katakana plutôt qu'en hiragana), et surtout pour la mémoire. Par exemple la remarque sur le pantalon qui vient de jupon, ça me semble indispensable, c'est même carrément intéressant, et on ne risque pas de l'oublier ! Je dis ça parce que je n'ai pas reconnu l'origine pour pull-over, et je sens qu'il me sera plus difficile de m'en souvenir...
Merci !
En général, je précise toujours quand l'origine est autre qu'anglaise ! Pour tous les mots où ce n'est pas précisé, le terme vient donc de l'anglais, comme pour le pull-over qui vient de sweater !
Très bien merci pour cette réponse ! Sweater c'est noté, il fallait le trouver celui-là !
Comment on dit short et pyjama ?
A 6:55, quel est le rapport entre "scarf" et マフラ ? Ce ne serait pas plutôt スカ-フ ? Cordialement :3
Ça vient du mot anglais "muffler", un peu moins connu, qui veut dire aussi écharpe. C'est un synonyme de "scarf" justement.
Pourquoi les katakanisation de mots avec le son "ka" en occident se font avec キャ ?
Car phonétiquement le "ca" anglais ressemble bien plus au キャ qu'au カ !
Ouuuuuh ! La première image (que j'ai eu le temps d'admirer pendant que la vidéo chargeait) fait peur, quand on la regarde longtemps...........
cool cool merci !
Je ne sais pas de quel mot anglais vient la katakanisation du mot écharpe (マフラー)
Des idées ?
@@monteiro7942 Merci pour la réponse !
Comment dit on un short svp ?
Pour le titre de la vidéo j'avais une question, est ce que c'est c'est juste si au lieu de dire 日常の服 on dit 毎日の服 c'est correct ou non?
毎日 signifie "chaque jour", donc je pense que ça ne se dit pas (les habits de chaque jour..?). Mais je ne suis pas sûre du tout ^-^
batsere En japonais ils séparent 日常 le quotidien, la vie quotidienne qui a l'aspect routinier et 毎日 chaque jour pour préciser vraiment une unité de temps.
Le quotidien c'est plus général donc on peut dire les vêtements du quotidien mais pas les vêtements de chaque jour (ca peut vouloir dire que tu met tous les jours le meme tshirt)
Ah d'accord merci
Il y a des choses, que j'ai du mal à comprendre.
Pour white, pourquoi ils disent ホワイト ? Qu'est ce que le ホ vient faire là-dedans ?
Pareil pour des mots qui commencent par Ca. Pourquoi utilisent-ils キャ au lieu de カ ?
Pour le ホワイト, c'est simplement parce que ça ressemble plus à la prononciation anglaise ^-^
Et c'est pareil pour le キャ !
Jolies illustrations pour le 11.
Pourquoi le nœud papillon s’écrit-il avec un allongement sino-japonais (« boutai ») alors que le mot vient de l’anglais (bowtie) ?
0:34 la chemise se dit en japonais "chatte" j'était mort de rire xDDDD
en fait, c'est plutôt "chatsu"
minimoon300 xD j'y avais pas pensé. C'est dingue qu'on voit l'état d'esprit des gens dans des cours de japonais xD
Ton QI doit pas dépasser les 50
Au début j'ai eu peur de ne voir que des mots en katakana au début de la vidéo mais je suis content qu'il y a quand même des kanji (et même un non officiel (套) ! En même temps c'est normal les habits de tout les jours sont occidentaux, même au Japon.
Dans le titre tu mets que 服 a une lecture purement japonaise alors que c'est une lecture sino-japonaise ! (en soit la faute n'est pas grave mais je tiens à le préciser).
Micho6625 c'est quoi cette histoire avec les kanjis officiels/non-officiel ?
je pense qu'il parle des Jōyō kanji (les 2136 kanji dits "d'usage courant")
Merci beaucoup Micho d'avoir relevé la coquille ! Décidément tu es un élève modèle !
Micho6625 ah c’est pour ça que je n’ai pas trouvé 套 dans le kanji to kana ^^ merci pour l’info :)
Quelqu'un aurait une réponse sur l'allongement pour le Noeud Papillon ? Je ne comprends pas pourquoi le "Bo" n'est pas allongé avec une barre.
Merci bien
J'étais entrain de nommer ce que je portais quand soudain vint le tour de mon short dcp jsuis parti en impro et j'ai dit ショート c'est bien sensei ?
Peut tu faire une vidéo sur la même chose mais en japonais pur c'est à dire non kztakaniser
chemise
t-shirt
pull over
veste
pantalon
jeans
ceinture
chaussure/geta
chaussure de sport
chaussette
collant
slip
caleçon
culotte
soutien-gorge
jupe/mini
robe
survêt
manteau
chapeau/casquette
gant
écharpe
cravate
Comment on dit le short ?
ショートパンツ
cyanure Merci
半ズボン hanzubon est peut être plus juste en fait désolé pour la méprise
la ceinture ( beruto ) vient de l'Anglais belt ? j'en suis sur mais je veux une confirmation ^^
Oui !
Bonsoir, je porte plus de foulard que d'écharpes, je voulais savoir comment le ditons? Je vous remercie ^^
Tu peux utiliser le terme スカーフ !
Bonjour! Impossible pour moi de trouver le 2e kanji de ガイトウ (manteau) dans le "kanji to kana". Quelqu'un saurait me dire le numéro?
C'est un kanji non officielle c'est pour cela que tu ne le trouve pas ;)
Oui, en somme, pour "Jupon", on peut dire que les japonais l'ont katakanisé "à la wesh", quoi ....
:p
(Je suis déjà dehors ... => )
Comment on fait pour Adam ? アダムの服か
てぶくろ se dit vraiment tebokuro ou bien tu l'as mal prononcé ?
Erreur de prononciation ou un u qui tire vers le o haha, c'est bien てぶくろ (tebukuro) . Pour ne pas avoir de doute on peut se rappeler du mot "poche" 袋(ふくろ)qui en s'associant avec 手 a pris un 濁点(だくてん): ゛ ^^
Merci de ta réponse !
Tatsumi Y a pas de quoi ! haha
Après réécoute il me semble bien l'avoir correctement prononcé !
Comme Antoine l'a dit, on dirait que votre "u" tire vers le "o", merci de votre réponse Sensei.
Mdrrr je viens d'apprendre que les noms de trunks et bulma dans DB viennent de caleçon et culotte
malheureusement je ne peux pas nommer les vêtements que je porte :( (parce que je n'en porte pas :) )
Ce moment où je me fais spoil DB.. 😭
T'as oublié de citer le pyjama, grand maître.sama.
Hahah Bulma ! Génial
4:06 OK....
J'ai ris si fort mon dieu..
Y'as pas les romaji?
Ca arrive après coup, comme à chaque fois ! Pour vous inciter à travailler en kanji et kana !
Cours de japonais !
D’accord Merci,en plus ça rime!
Chris Freecss on dit à la wesh ;-)
Bon faut vraiment que les retienne ces katakana...
Trunks - torankusu.... slip
Bra - bura ....soutien gorge
DBZ aurais tu des choses a nous dire ? XD
J'ai rédigé un document qui reprend l'entièreté des mots de vocabulaire vus au cours de Julien :) Si ça intéresse quelqu'un je peux le lui donner. :D J'ai perdu mes anciennes notes donc j'ai dû les réécrire entièrement. Si je peux en faire profiter quelqu'un qu'il me le fasse savoir. ;)
ça représente 12 pages de vocabulaire tout de même ^-^ C'est pas rien les amis !
Alix Vervier Ah oui quand même xD ça a dû te prendre du temps.
Pas tant que ça ^-^ En trois heures et demi c'était plié. :D
Ah oui juste pour le document de vocabulaire. Pour mes notes complètes ça m'a effectivement pris la blinde de temps :)
Ok
Culotte c'est pas パンズ?
Tu confond peut-être avec パンツ
47clem surement et ça veut pas dire culotte?
Oui c'est une autre manière de le dire :)
Je crois avoir lu, que ズボン venait du hakama, vu que c'est plutôt une jupe culotte 😉
Forcément, le tout premier mot de la liste est "la chemise" :D
Quelqu'un sait me rappeler pourquoi ボウタイ et pas ボータイ ?
Ca fait partit des cas particulier d'allongement des syllabes en katanas pris sur la méthode d'allongement des syllabes en hiragana je pense. Il en avait parlé dans l'une de ces vidéos.
Je comprends pas pourquoi tous les Kanji sont en lecture purement japonaise 🤔
Parceque les japonais n'ont pas attendu l'arrivée des Kanjis pour avoir des chaussettes et les nommer. Donc quand le Kanji est arrivé bien plus tard, ils ont juste posé leur prononciation dessus. C'est expliqué dans un cours sur les Kanjis
Mais et les パンツ alors ?
Punèse juste pour une basket 3 kanji compliqués X/
Helios-sama Il suffit de connaître les kanjis indépendamment et de se faire une image mentale :
Le 1er veut dire "chance", "bonne fortune"
Le 2e veut dire "travail"
Le 3e, bah, "chaussure"
Donc les chaussures de sport sont celles qui vont te porter chance au travail (ou un truc comme ça). Et si t'es du genre à retenir des phrases annexes pour te souvenir des mémos, c'est des "chaussures qui courent vite" -> "tu as de la chance de les avoir gagnées au travail" -> "chaussures de sport"
J'espère que ça t'aidera ;)
monsieurTTL merci^^
Helios-sama De rien ;)
Helios-sama Tu peux toujours utiliser le terme katakanisé スニーカー
Trunks = caleçon ? 🤣
la culotte de bulma = bulma no bulma
Permettez-moi de vous dire, même si tant d'années après ce ne sera pas lu, que ce cours 9 et le précédent je crois, si vous ne nous donnez pas les cles pour avoir et connaître les kanji et mots de vocabulaire pour reproduire fidèlement sur le papier, cela n'est pas possible. Car en réalité, on écoute ce cours 15 ou 20 mn à peu près, on voit très rapidement les mots de vocabulaire des vêtements, et alors, puis il faudrait les receopier sur votre papier que l'on imprime, mais de plus je suis très gênée par les références de tous ces films et mangas que je ne connais pas et apparemment qui font partie qd même des cours, je crois que c'était le précédent.
Je ne m'y ferai pas les lettre sur un fond coloré sa m'assassine les yeux :(
Trop de katakanisation de leurs mots , j'aime mieux apprendre les Kanji .