Fala ai xará, to nessa também, tive que adicionar outra atividade de trabalho, pois as coisas estão mudando muito no mundo dos aplicativos. Tenho uma bagagem muito ampla, vivi na Europa 15 anos e aprendi espanhol. Fui professor de Português, Inglês e espanhol.
Gostei muito do vídeo! Não conhecia essas ferramentas. Obrigado por compartilhar. Seu jeito de explicar é bastante didático, qual sua área de formação? Parabéns pelo vídeo!
O ideal para tradutores iniciantes é começar com trabalhos em ferramentas gratuitas e, posteriormente, adquirir a licença do Trados, por exemplo. Ótimo vídeo, Wendell!
Notavel o seu modo de orientar, como o treinamento seria mais importante do que ate adquirir logo a ferramenta. Treinamento foi sempre o que eu mais participava em meus anos no servico ativo. Voce tera uma brilhante carreira profissional em sua vida. Estarei adquirindo o Trados sim, apos estar atualizado com as funcoes.
Comecei a usar o OmegaT mas não me adaptei muito bem. Aí passei para o Wordfast Anywhere, online. Como sou iniciante estou priorizando ferramentas gratuitas. Tem alguma outra?
Ola. Uso o SmartCate recomendada por voce e tambem o CatMate. Ouvi dizer que o Trados nao mudou muito nos ultimos dez anos. E verdade? Estou montando as minhas memorias de traducao para cada traducao que faco de projetos na universidade. Valeu pelo video.
Gerson, boa tarde! Temos um curso acessível para tradutores iniciantes chamado de Tradutor do Zero. Veja mais informações nessa página: vidadetradutor.com.br/tradutor-do-zero
Sou formado em Zootecnia, com mestrado na mesma área. Fiz a transição para a tradução ainda na graduação, e junto ao mestrado fiz a pós em Tradução pela Estácio.
Fala ai xará, to nessa também, tive que adicionar outra atividade de trabalho, pois as coisas estão mudando muito no mundo dos aplicativos.
Tenho uma bagagem muito ampla, vivi na Europa 15 anos e aprendi espanhol.
Fui professor de Português, Inglês e espanhol.
Gostei muito do vídeo! Não conhecia essas ferramentas. Obrigado por compartilhar. Seu jeito de explicar é bastante didático, qual sua área de formação? Parabéns pelo vídeo!
O ideal para tradutores iniciantes é começar com trabalhos em ferramentas gratuitas e, posteriormente, adquirir a licença do Trados, por exemplo. Ótimo vídeo, Wendell!
Concordo totalmente com você! Primeiro aprendemos a entender a ferramenta, depois assumimos um compromisso como uma licença.
Posso traduzir um documento SDL Trados em qualquer outra cattools gratuita?
Notavel o seu modo de orientar, como o treinamento seria mais importante do que ate adquirir logo a ferramenta.
Treinamento foi sempre o que eu mais participava em meus anos no servico ativo.
Voce tera uma brilhante carreira profissional em sua vida.
Estarei adquirindo o Trados sim, apos estar atualizado com as funcoes.
estou iniciando a minha jornada nesta area. Obrigado pela Informaçao,
Muito bom seu vídeo! Continue
Otimas dicas.
Adorei as orientações.. God bless you, dear!
Cara faz um vídeo de como iniciar ser um tradutor !!!
Parabéns pelo canal. Sua linguagem é dinâmica e cheia de conteúdo.
Obrigado, Wendel por esclarecer. Estava com dúvidas pois tem sites que pedem essas ferramentas
Comecei a usar o OmegaT mas não me adaptei muito bem. Aí passei para o Wordfast Anywhere, online. Como sou iniciante estou priorizando ferramentas gratuitas. Tem alguma outra?
Experimente utilizar a SmartCat!
Ola. Uso o SmartCate recomendada por voce e tambem o CatMate. Ouvi dizer que o Trados nao mudou muito nos ultimos dez anos. E verdade? Estou montando as minhas memorias de traducao para cada traducao que faco de projetos na universidade. Valeu pelo video.
Obrigada por esse video!! Qual ferramenta gratuita vc indicaria pra quem está começando a traduzir?
MemoQ
Ótimo vídeo, me ajudou muito com uma atividade da faculdade! Você já usou o Memo Q? O que achou?
Valeu, ajudou!
Olá Boa tarde. Por favor, qual os cursos que eu deveia fazer, para me tornar um traduddor? Desde já obrigado!
Gerson, boa tarde! Temos um curso acessível para tradutores iniciantes chamado de Tradutor do Zero. Veja mais informações nessa página: vidadetradutor.com.br/tradutor-do-zero
Você sempre foi tradutor ou veio de alguma outra área?
Sou formado em Zootecnia, com mestrado na mesma área. Fiz a transição para a tradução ainda na graduação, e junto ao mestrado fiz a pós em Tradução pela Estácio.
@@vidadetradutor Bem legal, você acha que vale a pena cursar a faculdade de letras pra ser tradutor?