AUTÔNOMO x AGÊNCIA? Qual o melhor para começar na tradução?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 янв 2025

Комментарии • 7

  • @alessandrochmiel-ptbr7380
    @alessandrochmiel-ptbr7380 4 года назад +20

    Trabalhar dentro de agência ensina um montão, traz mais segurança pro nosso trabalho. Em compensação, os ganhos mais consideráveis só vão aparecer sendo freelancer, embora isso seja possível você se tornar um líder linguístico/líder de conta pra conseguir bons cargos dentro de uma agência.

    • @vidadetradutor
      @vidadetradutor  4 года назад +13

      Tudo na vida tem seus ônus e bônus. É nossa meta aproveitar e aprender sobre o melhor de cada experiência profissional.

  • @josiahwhit5730
    @josiahwhit5730 3 года назад +3

    Hoje eu asisti na aula 1. Estou feliz

  • @BrunoHerbert_
    @BrunoHerbert_ 3 года назад +4

    Olá. Eu já tenho alguns trabalhos feitos. Eu legendei alguns filmes e tenho contribuição em bancos de dados de legendas. Inclusive eu gosto muito de legendar vídeos, principalmente músicas gringas, mas tudo isso por Hobbie. Fiquei super interessado em monetizar e ampliar esse trabalho. Obrigado pelo canal e pela contribuição, gostaria de saber onde posso trocar ideia com outros profissionais.

  • @kaede-caiocezartorresmarti5259
    @kaede-caiocezartorresmarti5259 2 года назад +2

    Muito útil esse vídeo!

  • @euzedirrocha3378
    @euzedirrocha3378 2 года назад +3

    Eu costumo trabalhar de forma autônoma obrigada estou muito empolgada!

    • @darcilaquintas1734
      @darcilaquintas1734 Год назад

      Foi difícil conseguir o primeiro trabalho? Eu ainda estou fazendo o curso e preciso aprender primeiro as ferramentas de tradução.