Spanish Phrases Natives Would Never Use
HTML-код
- Опубликовано: 5 авг 2024
- Download the free PDF version of this video here:
realfastspanish.lpages.co/spa...
Subscribe to the newsletter, Español de la Semana, for more tips on learning conversational Spanish: www.realfastspanish.com/newsl...
In this video, you will learn about Spanish phrases natives would never use but students sometimes use as they are literal translations from English or logic traps that students sometimes fall into.
How of these phrases do you already know? Are there any more phrases you can add to the list?
It becomes so clear when you say it!
My sister did this in a lift. "Estoy muy caliente" and the Yong man gave her a funny look. Sh was 67 at the time 😅😅😮
Videos like this one really help me learn a language effectively. Uncommon or incorrect ways of saying things are pointed out and the correct way is explained too. Jood job!👍
Thanks heaps mate! These frases will make much more of a difference in my fluency than any conjugation tables I’ve looked at
that was great, I really enjoyed it and I like you give real examples plusI could pause and have a pop at the answer before you corrected it. splendid!
I love you so much! Me caes muy bien! I never tire of your fantastic posts!
Super helpful! Thank you!
Muchas gracias Andrew, por un vídeo muy útil. Creo que las proposiciones son dificilísimas en cualquier idioma extranjero. Has aclarado muchos usos de ellas en este vídeo. Un abrazo desde Australia 🤗
Thanks for the PDF
Gracias por el vídeo! Esas frases son muy útiles. A veces cometo errores así.
Adding Spanish film/TV clips in is so helpful! Thank you 😊
Muy útil.😊
Very useful and helpful . I made similar mistakes in South America 😮
This is very good❤
Gracias por este video. He aprendido mucho aquí!
Gracias por tu comentario 😊
These are great
Great video! I need classes like these! Any idea where I could find something like that?
Wow, I never heard heard this “first thing” thing :D. Very interesting. I’m not only learning Spanish here (English is not my native language).
Great pronunciation
I wanted to point out you can say Hay muchos coches aquí. You can use "tantos" o "muchos" it is exceptable. I am a native speaker born in Canada but my parents always spoke Spanish at home. This video made me laugh but I can see how people would make those mistakes. Estoy muy calinte😂😂😂 Muy chistoso.
If you cannot roll the R how do you pronounce 1) R at the beginning of a sentence 2) RR
my audio comprehension needs help... what is the best way to improve it. thank you for anyone who can help.... I am an advanced student
It's a great suggestion, I'm planning on doing a video on this!
I am about 90% in my Spanish but I can't seem to improve beyond this point! All the teachings are for basic learners. I have issues like these demonstrated here. Any idea where I can get some help?
@spanishfromtheroots has helped me a lot. Also, I'm watching Zoro on Amazon prime with the cc turned on spanish. It's lovely. Keep the pause button in one hand and Google translate in the other hand.
Read in Spanish or be around Spanish speakers 😊 There is no other way to learn the actual natural use of the language. I sort of have the same issue with English, my mother tongue being Spanish.
G'day Bruce !!
You are the GOAT
Thanks for the kind words! I appreciate it! 🙏
Can you provide the name of the TV show you referenced? Gracias!
I used examples from Casa de Flores in this video
Lol...I learned caliente versus calor like five years in.... Hehehe
Although absolutely everyone says “Who did you go to the party with?”, this phrase, like in Spanish, is grammatically incorrect. One should say “With whom did you go to the party?” In English, like in Spanish, one should never end a sentence with a preposition.
Exactly! Although most modern English speakers (maybe with the exception of some well educated) commonly end sentences with prepositions, it's not correct to do so.
Why should we never end a sentence with a preposition? Because some 17th and 18th Century writers decided that English, a Germanic language, should be more like Latin and so imposed a bunch of arbitrary "rules" on it? It's an absolutely absurd "rule", and the reason why almost no one follows it is because it's completely unnatural in English. In Latin, speakers never ended a sentence with a preposition and so in the Romance languages they don't either. But it isn't uncommon at all for Germanic languages to end sentences with a preposition.
@@jamessantiagokelly Why? Because some 17th and 18th Century writers decided that English, a Germanic language, should be more like Latin and so imposed a bunch of arbitrary "rules" on it? It's an absolutely absurd "rule", and the reason why almost no one follows it is because it's completely unnatural in English. In Latin, speakers never ended a sentence with a preposition and so in the Romance languages they don't either. But it isn't uncommon at all for Germanic languages to end sentences with a preposition.
“That is a rule up with which I shall not put.” - Winston Churchill
This is a rule made up by latin lovers. English has always had preposition ending sentences, it’s a germanic language.
Estoy muy caliente! Jeje!
lol as a native portuguese speaker most of these things were alredy obvious to me. 😅