1:00 it's called 'euro orphans' used to be a common thing in the early 00s after poland joined the eu also there are 2 types of babcia, the grumpy one and the one that used to be a psycho towards their own children but turned loving after 1st grandchild
she is one of my favorite stund up comedians im so happy that you reacted to her i personally rocommend ''każdy ma swoje wejcherowo'' from her but its a hour long so mayby you could watch parts form it if you want also i recommend another stund up comedian: daniel midas (sry about my english its not too god)
Leaving kids behind and going work abroad was mind of thing, I had few friends at school who were living with grandparents when their parents worked abroad. I even had friend whose parents took younger child with them and my friend stayed with grandparents to end school in Poland
Rob, my Babcia was from Nowy Targ, in southern Poland. My father was born there, but they came over to America (Chicago specifically) in 1966. My father was only 2 years old. Growing up as a child, my Babcia raised me, but she was very loving toward me and my brother. I don't know much about her conversations with my father (her son) and my mother because my father died when I was 6. But she died not long after seeing a photo of her great grandson (born in February 2006 (my firstborn son)) on 27 June 2006. I was only 20 at that time. I miss my Babcia to this day, everyday.
I love how much you enjoy the Polish humor As a Polish person, I like stand-up more than kabaret, because it's not JUST the stereotypes being laughed at (usually) It's real people, making jokes about the real life Also the way you're not saying "grandma's" sometimes and instead saying "babcia's" 😂❤️🔥 Quoting the old Polish meme: "Ty tak always pierdolisz, pół english, pół polish?"
I was born in 1987 and yes, my dad goes to Canada to work for two years (and of corse he was sending money). Now it's not that common, but few years ago it was. And i'm sure that it still happening
Grandmas are like that, mine once told my parents' guests who were inviting them to stay overnight, 'you sleep best in your own bed' Grandmas don't have to worry about being polite.
All in all, it is already about the past, especially about 2004-2016, because nowadays very few parents go to work abroad (earlier in 2004-2016 about 2 million Poles, in total, went to work abroad, some of them were of course parents). If the parents went abroad, it was different when it comes to children. Some people left children under the care of grandparents, and then came on weekends or children came to their parents, e.g. during a winter break in school activities, etc. And some parents took children with them as soon as they rented a flat abroad. It was very individual, although many people left children in the care of grandparents to study at a Polish school and grow in the Polish environment. In addition, it is easier to work abroad at that time and go back to Poland faster. However, if parents decide to stay somewhere for longer, children usually come to them.
Not sure how common it is, but my dad did spend ~3 months each year in the Netherlands when I was 7-12. Kinda sucked but he did bought me a scooter in early 2000s which was basically a porsche back then Oh, and ALL babcia's are unhinged
I recommend checking Stand-up: Sylwia Wiszowata - Agnieszka (Debiuty 2023) - IMO Sylwia is the best new standuper in Poland. She speaks slower than Magda, and in a way that seems very calm, without gesticulation, etc, but with great "word punches". The RUclips video has 2,3 million views, but unfortunately, only autogenerated translation is available, and this is not good enough, because it does literal translation without context, e.g. first joke about "środa - dzień loda" is translated as "Wednesday - day of icecream" which is not the point. So for that, it would be great if someone could help you prepare a better translation. The autogenerated one is 90% correct and just needs some fixes.
Yes, totaly. Leaving family to working for them in foreign country was very popular thing. Not sure if still is. But i remember my father leaving to work in germany every few months for few months. Its like a contracted job. You have some organizer type person and he swaps workers in cycles. Usualy people have two babcias. And there is limited amout of goodnes in the world. So usualy one is a saint. And the other... well lets say that it would be hard to say something posivite at their funeral. Fart a hundret? Great fucking translation. "Pierdyknąć seteczkę" mean drink a... monkey. This what you forced your wife to drink not long ago.
I told you that the stand-upers that perform in Polish are much better than those who perform in English. Kubicka is one of my fav. BTW My grandma was very similar.
Rob, tell me you're not put off by such a large amount of vulgar words. Is it also widely accepted in the UK to use such words on a regular basis? To me it's distasteful, blokeish, because too much pepper in a dish makes it not only distasteful, but also inedible.
@RobReacts1 I think you didn't quite get my point, I meant more that you don't necessarily have to be vulgar all the time to be funny. An example would be Rowan Atkinson in the sketch "Dirty Names". The use of a few obscene words there was not dictated by being vulgar, but rather it was a semantic move.
Zna ktoś sposób na to by dialogi z angielskiego były tłumaczone na język polski. Włącza się automatyczne tłumaczenie z polskiego na polski i nie można tego zmienić. Mam Windows 11.
Nie podobają mi się prostackie występy gdzie atrakcją jest przeklinanie na scenie. Wolę jednak kulturę osobistą i żarty na poziomie. To co prezentują tego rodzaju występy to jednak nie jest kultura. No przynajmniej osobista.
@@RobReacts1 A little bit yes, a little bit no. You can have different senses of humor, you can like different kinds of comedy, but in some cases you can say that something is objectively bad.
Wychowała sie bidulka na jednej bajce i przez 40 lat nie zrozumiała o co w tej bajce chodzi . Ciekawe ,w którym momencie kapturek prowadzi wilka do babci ? Ta baba po pierwsze ani troche nie jest śmieszna,a tym bardziej ze patologicznie nienawidzi babci ,która zamiast z koleżankami emerytami chodzić na wycieczki czy na kawę uwiązała sobie u szyi balast w postaci wrednej ,aroganckiej i niewdzięcznej wnuczki ,który ciągnął ja przez wiele lat w dol(bo nie sadzę żeby kochająca wnuczka wymyśliła tak denny i paskudny tekst ...raczej na miarę lewactwa ). Mozna obśmiewać babcie w bardzo sympatyczny sposób ,To co prezentuje ten niemiły babiszon to brak szacunku, I pisze to żeby bronic dobrego imienia wszystkich babć, a szczególnie moich już dawno świętej pamieć , za którymi bardzo tęsknie choć były zarówno kochane jak misiaczki ,wyrozumiale ale także potrafiły byc bardzo wymagające za co jestem im wdzięczna do dziś . Mam nadzieje, ze ona kiedy dożyje wieku babci i kiedy już nią zostanie (bo dzisiaj nie wiadomo czy paniusia bardziej woli pieska czy własne dziecko ) to doczeka sie takich wnuków jakie opisuje w tym żałosnym "skeczu ".I zaznaczę żeby nie było ,ze jestem osoba poważną . Wprost przeciwnie łatwo sie śmieje i łatwo mnie rozśmieszyć dlatego jeśli wole unikać kabaretów osobiście bo często mój śmiech staje sie konkurencja dla tego co dzieje sie na scenie!
Leaving kids behind was a thing especially shortly before and after entering EU. It kinda made sense as many people just went abroad w/o any plans or job offer hoping to find a job in couple of days. As you may imagine it was any kind of job usually very intensive phisical job with shifts often including night shifts. Add to it that most of those were renting small room or lived in apartments with multiple roommates. This is not a conditions you bring children to. Once they settled they brought rest of the family.
1:00 it's called 'euro orphans' used to be a common thing in the early 00s after poland joined the eu
also there are 2 types of babcia, the grumpy one and the one that used to be a psycho towards their own children but turned loving after 1st grandchild
she is one of my favorite stund up comedians im so happy that you reacted to her
i personally rocommend ''każdy ma swoje wejcherowo'' from her but its a hour long so mayby you could watch parts form it if you want
also i recommend another stund up comedian: daniel midas
(sry about my english its not too god)
Leaving kids behind and going work abroad was mind of thing, I had few friends at school who were living with grandparents when their parents worked abroad. I even had friend whose parents took younger child with them and my friend stayed with grandparents to end school in Poland
Polish humor is dominated by sarcasm, and older people are the best at it hahaha
Not so now, it was earlier around mid 2000s
She's quite good. Try hers 'Przegląd prasy' (press review)
Rob, my Babcia was from Nowy Targ, in southern Poland. My father was born there, but they came over to America (Chicago specifically) in 1966. My father was only 2 years old. Growing up as a child, my Babcia raised me, but she was very loving toward me and my brother. I don't know much about her conversations with my father (her son) and my mother because my father died when I was 6. But she died not long after seeing a photo of her great grandson (born in February 2006 (my firstborn son)) on 27 June 2006. I was only 20 at that time. I miss my Babcia to this day, everyday.
Life is kind of funny sometimes - concentration of grandma-related videos served to me drastically spiked since my own grandma died last week.
Sorry to hear that buddy
I love how much you enjoy the Polish humor
As a Polish person, I like stand-up more than kabaret, because it's not JUST the stereotypes being laughed at (usually)
It's real people, making jokes about the real life
Also the way you're not saying "grandma's" sometimes and instead saying "babcia's" 😂❤️🔥
Quoting the old Polish meme:
"Ty tak always pierdolisz, pół english, pół polish?"
babcia's are smartest lady's in the world we should appreciate them more.
Aśka from Potem/Hrabi: "This is a very sad creativity" ;) "To jest bardzo smutna twórczość"
I was born in 1987 and yes, my dad goes to Canada to work for two years (and of corse he was sending money). Now it's not that common, but few years ago it was. And i'm sure that it still happening
Grandmas are like that, mine once told my parents' guests who were inviting them to stay overnight, 'you sleep best in your own bed' Grandmas don't have to worry about being polite.
All in all, it is already about the past, especially about 2004-2016, because nowadays very few parents go to work abroad (earlier in 2004-2016 about 2 million Poles, in total, went to work abroad, some of them were of course parents). If the parents went abroad, it was different when it comes to children. Some people left children under the care of grandparents, and then came on weekends or children came to their parents, e.g. during a winter break in school activities, etc. And some parents took children with them as soon as they rented a flat abroad. It was very individual, although many people left children in the care of grandparents to study at a Polish school and grow in the Polish environment. In addition, it is easier to work abroad at that time and go back to Poland faster. However, if parents decide to stay somewhere for longer, children usually come to them.
Since you are trying stand up i highly recommend Antoni Syrek-Dąbrowski - Sierpień
I will take a look!
Not sure how common it is, but my dad did spend ~3 months each year in the Netherlands when I was 7-12. Kinda sucked but he did bought me a scooter in early 2000s which was basically a porsche back then
Oh, and ALL babcia's are unhinged
haha every cloud has a silver lining :D
I recommend checking Stand-up: Sylwia Wiszowata - Agnieszka (Debiuty 2023) - IMO Sylwia is the best new standuper in Poland. She speaks slower than Magda, and in a way that seems very calm, without gesticulation, etc, but with great "word punches". The RUclips video has 2,3 million views, but unfortunately, only autogenerated translation is available, and this is not good enough, because it does literal translation without context, e.g. first joke about "środa - dzień loda" is translated as "Wednesday - day of icecream" which is not the point. So for that, it would be great if someone could help you prepare a better translation. The autogenerated one is 90% correct and just needs some fixes.
My grandma has never spoken to me like that.
She was a saint.
Its happening sometimes but its not common:)
Yes, totaly. Leaving family to working for them in foreign country was very popular thing. Not sure if still is. But i remember my father leaving to work in germany every few months for few months. Its like a contracted job. You have some organizer type person and he swaps workers in cycles.
Usualy people have two babcias. And there is limited amout of goodnes in the world. So usualy one is a saint. And the other... well lets say that it would be hard to say something posivite at their funeral.
Fart a hundret? Great fucking translation. "Pierdyknąć seteczkę" mean drink a... monkey. This what you forced your wife to drink not long ago.
I recommend Olka Szcześniak "Panika w tramwaju" 😊
12:00 I normally watch YT on 250% speed, this is one of the very few videos I had to slow down a bit to keep up.
I told you that the stand-upers that perform in Polish are much better than those who perform in English. Kubicka is one of my fav. BTW My grandma was very similar.
You should also check Olka Szczęśniak
Finally.. Check Olka Szczęśniak!
Not all of us will die old
Rob, tell me you're not put off by such a large amount of vulgar words. Is it also widely accepted in the UK to use such words on a regular basis? To me it's distasteful, blokeish, because too much pepper in a dish makes it not only distasteful, but also inedible.
I was hoping for such a comment. I can't stand Magda Kubicka's stand-ups due to the same reason as yours.
Jak słyszę takie w wulgaryzmy u kobiety to jakbym widział jak sra i zjada. Nie da się tego słuchać, obrzydliwe.
To be fair, it doesnt bother me. There are all sorts of comedians with different styles. I dont think her bad language was actually that extreme
Nie bądź taki sztywny.
Wyciągnij kija z dupy, i świat będziesz widział inaczej.
@RobReacts1 I think you didn't quite get my point, I meant more that you don't necessarily have to be vulgar all the time to be funny. An example would be Rowan Atkinson in the sketch "Dirty Names". The use of a few obscene words there was not dictated by being vulgar, but rather it was a semantic move.
👍
We say: Euro-orphans
Pozdrawiam!
rak in polish means: cancer or crayfish
Olka Szczęśniak Stand-up
o wlasnie ona. dzieki za przypomnienie
So many swear words in just one minute?! 😕Sorry, Rob. This time I'm switching it off.
Agree☝No subtle, intelligent humour
Zna ktoś sposób na to by dialogi z angielskiego były tłumaczone na język polski. Włącza się automatyczne tłumaczenie z polskiego na polski i nie można tego zmienić. Mam Windows 11.
Też tak mam (w10). Sposób - to nauczyć się angielskiego.
@@wujek2260 Nie wiem czy zdążę. Mam 75 lat.
Download 'Language learning with netflix & youtube' in your browser extentions :)
@@RobReacts1 My sclerosis hates the word science :)
Czy zwróciliście uwagę, że Rob odróżnia polską babcię od zagranicznej grandma? 😀
Nah story is too unreal and bullshit to me.
Magda is the best - totally my kind of humor. I saw two of her live shows and I felt jaw pain form laugh.
Nie podobają mi się prostackie występy gdzie atrakcją jest przeklinanie na scenie. Wolę jednak kulturę osobistą i żarty na poziomie. To co prezentują tego rodzaju występy to jednak nie jest kultura. No przynajmniej osobista.
Not funny. Watch better standupers.
Comedy is subjective
@@RobReacts1 A little bit yes, a little bit no. You can have different senses of humor, you can like different kinds of comedy, but in some cases you can say that something is objectively bad.
Meh, I prefer your videos where you watch something funny
Wychowała sie bidulka na jednej bajce i przez 40 lat nie zrozumiała o co w tej bajce chodzi . Ciekawe ,w którym momencie kapturek prowadzi wilka do babci ? Ta baba po pierwsze ani troche nie jest śmieszna,a tym bardziej ze patologicznie nienawidzi babci ,która zamiast z koleżankami emerytami chodzić na wycieczki czy na kawę uwiązała sobie u szyi balast w postaci wrednej ,aroganckiej i niewdzięcznej wnuczki ,który ciągnął ja przez wiele lat w dol(bo nie sadzę żeby kochająca wnuczka wymyśliła tak denny i paskudny tekst ...raczej na miarę lewactwa ). Mozna obśmiewać babcie w bardzo sympatyczny sposób ,To co prezentuje ten niemiły babiszon to brak szacunku, I pisze to żeby bronic dobrego imienia wszystkich babć, a szczególnie moich już dawno świętej pamieć , za którymi bardzo tęsknie choć były zarówno kochane jak misiaczki ,wyrozumiale ale także potrafiły byc bardzo wymagające za co jestem im wdzięczna do dziś . Mam nadzieje, ze ona kiedy dożyje wieku babci i kiedy już nią zostanie (bo dzisiaj nie wiadomo czy paniusia bardziej woli pieska czy własne dziecko ) to doczeka sie takich wnuków jakie opisuje w tym żałosnym "skeczu ".I zaznaczę żeby nie było ,ze jestem osoba poważną . Wprost przeciwnie łatwo sie śmieje i łatwo mnie rozśmieszyć dlatego jeśli wole unikać kabaretów osobiście bo często mój śmiech staje sie konkurencja dla tego co dzieje sie na scenie!
Magda uses vulgar language, foul vocabulary and, in my opinion, primitive sense of humor. Definitely not to my liking....
seriously was that good? one of the worst stand up i've ever seen
Olka Szczęśniak is The best
Nie mówi się "babcia", tylko "babička" np. "moja babička pohází z Chrzanowa".
Kakaowy chlebićek
10 seconds ago 😂
huh??
@RobReacts1 really. I get here 10 second ago. Or it just write that hehe
Leaving kids behind was a thing especially shortly before and after entering EU. It kinda made sense as many people just went abroad w/o any plans or job offer hoping to find a job in couple of days. As you may imagine it was any kind of job usually very intensive phisical job with shifts often including night shifts. Add to it that most of those were renting small room or lived in apartments with multiple roommates. This is not a conditions you bring children to. Once they settled they brought rest of the family.
Young people forget that old people were once young too and had the same shitty ideas as today's youth...😂😉