Woke Translators Just Ruined This JRPG... | Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
HTML-код
- Опубликовано: 22 апр 2024
- Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes looked like an interesting spiritual successor to PS1 era JRPGs, sadly, western translators have ruined the game with a pathetic translation that not only lectures the player with identity politics but is also just woefully incompetent.
I don't often talk about JRPGs, but there are plenty I'm nostalgic about and in a quiet year for Western RPGs this could have been worth a shot. I feel sorry for many of the Japanese developers who likely didn't want this but now we're all stuck with it.
The only thing that can likely save this now is a fan translation... hell even AI is looking good at this point. - Игры
'Rub a dub dub' is a reference to famous line, translation of 'idatakimasu'. Line used by us, proud gatekeepers, to showcase why we hate localisations. They did it on purpose, just to spit in our faces. MFs...
love it.
It’s great how you can literally make shit up and get 31 idiots to co-sign. God bless the internet. And god bless grifters who post videos because drama dried up post-Stellar Blade so they had to overdramatize 4 lines in a game they never intended on playing. Are you guys even gamers or just really annoying counteractivists at this point because I’m losing my patience with this shit every ten seconds about this or that being woke because there’s black lesbian missing a limb in a scene 3 hours and 26 minutes in who isn’t even important to the story. You are overplaying this grift. Stop.
Blame the japanese as well they are the ones who hired these
Western "localizers" has been exposed months ago when Japan started to use AI to translate when its been made known that they insert these politics into various anime and video game dubs and localizations. This is just another case of hiring the wrong localizers sadly. I dont think its the dev's fault for this, they just didnt know better.
If it comes to ai i am pretty cautious but the Japanees useing it for translation is a good thing. Just like you said they now can see if translaters inject political messages.
It's about hiring the cheapest option, since they're an indie startup and most of their value in the game will come from domestic profits. The cheap Localizers know this and use it as leverage to be able to just do whatever the hell they want with it, since they're being paid low dollar so they give low dollar work.
Unicorn Overlord is a good example of how to get your localisation on point. They even used Baldurs Gate 2 voice actors!
The problem lies with 505 games who published and localized the game
@@scottrowntree7846 Unicorn Overlord is a good example of how not to do localisation properly, because it's about on-par with Eiyuden in terms of poor taste.
This is why people are turning to AI for translations.
I feel like I should start marketing myself as a translator or editor with my prime selling point being I don't give a toss about politics or social issues of any kind. Maybe I've been in the wrong business the whole time.
In my experience, publishers hire localizers and the devs are mostly hands off.
This also seems to be an uniquely American/English problem because this - usually - doesn't happen on Spanish/French/German translations.
Nah the thing with the pronounce was also in the german translation. I was hoping it wasn't though, as usually german localizers are more faithful to the japanese script. Oh well, maybe we get a fan translation in the forseeable future.
Sorry, but the other languages you mention are translations directly from the wokEnglish. Because I'm playing the game in Spanish, and is just as ruined. Its verified on X.
The problem our localization is 99% of the time based on the english version
@@kagon01 Yeah, I just realized that in Eiyuden's case the english script was used as base for most western languagues (chinese seems to use japanese as base). Really sad to see.
Yeah, Imma just go back to older Suikoden titles. That, or pirate the game if they add fan translation
I am 54 and can't remember that i ever hated someone(don't know what that feels like). But screwing over my beloved hobby gaming, is starting to come close to it i think. This really has to stop!.
i'm much younger but i feel the same
I was never racist or homophobic when I was younger. I hate to admit it but I'm slowly and surely becoming both as time goes on.
The truth is out anyways. They will get serious backlash for sure.
@@ryuuotaku35 I really hope so.
For real. Get your greasy claws off our games.
I speak Japanese, unfortunately not well enough to play the whole game and easily understand it, but well enough to have picken up A LOT of changes and this just in the first hour of the game.
I still haven't picked up politics (I'm not from the US) but I could clearly see a change of character as I played with the original Japanese audio.
EDIT: I just played a bit more, in Portuguese, and apparently it's been translated from English (and not the original) so it is horrible as well and the more I play I can see this inserted crap on the translation.
That means you don't speak Japanese
@@kurisu3000 I have proficiency certificates on more than one level of Japanese.
There's a difference in being able to communicate in a language and reading/speaking about many different sorts of topics.
I have friends who have done PhD in Japan, have better proficiency than me, are teaching Japanese and still find difficult to understand certain shows.
Just think about it.
Sempre é traduzido do inglês pro português porque localizadoras brasileiras são preguiçosas.
Sad day to speak english. I really hope they do a Ys 8 and redub and retranslate everything, but that might be a long, long shot.
If you think Casey Loe is bad, Brian Gray has dipped his hands in the pie too. He worked on Gotta Protectors for the 3DS also threw in a misgender joke AND a white asian joke when it was supposed to be a serious question about finding a champion. Because "it's the 80s hun". He said in an interview something about trying to tone down japanese sexualization of women so they look more appealing to the west.
I expect bad/mixed reviews bombs including mine lol because of it.
Thank you for the review, i love that character from world heroes 👍. I think that's the name of the game.
Doing bad reviews on a good game just cause the transitions is bad is why we just have so many trash games people don't realize they are playing right into the hands of the very same people they hate smh
there already had, and it's increasing.
@@timothywilson6269 the review bomb was justified, unfortunately. it's a warning that you don't ever consider hiring woke translator.
@@caxshen well when all the good games stop getting make and all that is left are trash games no ones to blame but the people who can't tell the difference between a woke game and a good game with bad translations
Hopefully there's a proper translation being worked on as a mod. Love the Suikoden games, shame they hired the wrong people. Authenticity is what we want not this people who write their own fanfic bs.
I'm screwed ether way because I'm a console gamer and not a PC gamer.
@@marineblade909 time to make the switch.
The developers really should demand the Western translators they hired to fix their shit or otherwise cancel the contract and demand their money back. This must be illegal. Heck, they could even have a case to sue the localizers like this for lost profit damages. But if they're a smaller indie studio they may not have the time or money or even energy to do that, sadly.
There’s this sad idea that popped into my head, that the Japanese publisher/developers of these games that get localised will look at poorer sales and go “I guess they don’t want this over in the west” but that’s not true and they deserve to know the real reason why people don’t want to buy their games. It’s like a chef who puts in all their effort to make a great meal but the waiter ruins the whole experience for the customer by being confrontational and rude to them.
We're seeing the death of professionalism.
DEI is dropping the standards everywhere. Kids do not learn how to be behave professionally in schools and college anymore. You being a member of the cult is more important, everything else is secondary. Your ideology is more important than your skills. That's how we get those completely incompetent people into positions of power. The future is grim
Ideology, skin color, perceived made-up gender and sexual orientation is more important than skills*
At this point I blame the Japanese companies themselves.
This has been going on too long and with too little consequence to let them off the hook.
It is common knowledge by now that when you hire a Western company to localize, it should be in their contract to stay as faithful to the original as possible or they will face a hefty lawsuit.
The developers are probably forced to use this translators, either by threats or blackmail by the administration.
is there a way to alter the english translation and play the audio in japanese? if there is please i beg you to give me a link to how or teach me how to.
I am spanish, and the "are you sure its a he?" is still there, so no luck... Don't know if here we are translating the game from English to Spanish though.
I wish fans of anime, manga, and JRPGs who actually speak Japanese would complain to these companies about this stupid western CA gender politics crap inserted into the English localizations.
japanese honestly dont care as long as the game makes money in the west. Sometimes games that do really well in the east dont perform well in the west and future projects get cancelled so... as long as they are getting their stuff they could care less.
@@13mgreg I don't think so.
People should reach the source and tell them what the hell is going on. They don't know what their actual fanbase thinks. Only what a buch of politically biased people filter to those actual studios heads.
If they continue like this, they'll be losing money and won't even realize why.
@@ShayCormac0I hear you but if you look at what woke Twitter has been doing I think we burned a lot of good will with the Japanese public because it's mainly been negative comments criticism and virtue signaling. Now you want the other side to bombard them with messages like don't listen to the woke or don't bend the knee, I don't think they will appreciate our culture war spilling out into their feeds... It's like the message overall is listen to me because I'm a Westerner!
It’s my first game of the franchise so I have no comparison at all but the French translation (based on English one I think ) is pretty cool and the story very entertaining.
Is it that bad for the original fanbase? Does it really change something storywise ?
This isn't even just a woke case, there are several characters like Perielle whose character in the JP version is more of a brat, but the way of conveying it is more noble, in EN when I read it it's more of a bitchie, and in my opinion it really changes the personalities, the localization doesn't understand how the personalities of some characters were created by the original
In some other cases, such as Lian, Francesca, Momo and others, they change many meanings which makes their personality change too.
Is it possible to sue those translators ?
If it was done in my country, yes because of consumer protection laws. But it wasn't done here.
Saw a post going over 9 different convos. The translators make all the characters sound like edgy 12 iq children. The entire feel of the game and story will be ruined. Leading to you not being able to take any of the characters seriously or get immersed in the story.
Man, i had to stop playing due to bad localization, what to do guys, should i support devs or go to strike, will there be fan translation in future
Easten devs should use AI for bypass foreign translators. This way these woke weirdos will not piss in others artwork
I.was watching forwards to this game so much and they f-ing murdered it!.
The sad thing is, they didn’t and the game is wonderful.
These ragebaiters have murdered your love for gaming so they can get a bit of money for from ad revenue etc.
It’s a great game. Log off, go and get some fresh air, buy the game and enjoy the best JRPG in a long time and stay off of RUclips until you do. It’ll rejuvenate you.
@@christopherbradley7149 nah, woke localization will not be tolerated. you pay what you did to your game, simple as that. going bandwagon with the woke trend ? you're shooting your own toe . i literally stop playing at lian "are you sure it's a HE" part lol. it's out of place to squeeze gender politic in a retro JRPG like this, it's lame.
@@caxshen that line didn’t even have anything to do with gender politics though. It was a jab at the other character humanising a golem. There is absolutely nothing about that line, or the context around it, that suggests she is shaming the other for “misgendering” a golem.
It’s so dumb that these grifters have your balls nailed down SO hard they can get you seething at their own misinterpretation of 1 line of dialogue among tens of thousands. It’s sad honestly. There are genuine cases where what would otherwise be good entertainment is ruined by forced messaging, but this one is just dumb.
Actually stop and think about it for a minute. Use your own, human brain to actually think for yourself and you’ll realise how much you’ve been duped for that ragebait ad revenue. Then you can join us enjoying this fantastic game 👍
@@christopherbradley7149 oh don't get me wrong ,of course i know the game itself was amazing and i appreciate it. but you can try HARDER to convince me the localization was nothing about agenda lol. there's a LOT of instances like this that coming across the whole game. rage bait is nothing to me, but the game can't benefit from a cringe worthy localization that drift so far away from original meaning can it? you might not feel a thing if it's happen on big budget actiony game with realistic interaction, but in a retro game the intention behind it was pathetically obvious. DO NOT ever think about shoehorning political shit in retro JRPG, it's not gonna work.
@@caxshen well I am about 8 hours in, talked to every npc and haven’t found a single instance of “wokery”. The tone is a bit silly and camp and reminds me a lot of the Final Fantasy 7, 9 and 10 writing. The development of some of the characters has been genuinely really intriguing.
Do whatever you want man, but I promise you the writing has no agenda and it’s imo an unmissable game for a jrpg fan. Brought back that old feeling.
Only ones with an agenda here are the losers who just want to enrage you for easy ad revenue.
I'm 100% with you here Esteldan, great mindset. I will still play the game though and try to ignore this woke madness. Thankfully I'm also fluent in french and german, so we'll see if those translations are any better (I guess not to be honest). If the voices are loud enough, there might be a chance that these woke translations will be corrected in some future patch. Let's just hope so.
Hopefully, they can patch in a new translation
thanks for covering this. INSTA-SUBBED!
So many people are making excuses for this shit simply because they just can't stand missing out on this game. Sad people.
Vote with our wallets!!!
This is simply terrible, i had this in cart and was going to buy on release. Suikoden 2 is one of my favorite RPG's of all times.
Truly makes the blood boil.
Perhaps one of the dirtiest tricks that these psychos employ all the time are the massive amounts of gaslighting into believing that both sides are somehow political opposites (and normies gobble this stuff up), we just want the original product, nothing more nothing less.
Chud is an older word, obviously word meetings do change but chud was a normal insult like 15 yrs ago
Man i hope someone makes a proper translation mod.
Is it possible that the other languages are good? i am fluent in three languages so maybe it's the only way.
I'm very worried about the upcoming class of heroes, i hope they don't mess the game up.
No, sadly all version are based on the english one.
Why don't they just change the localization for Israel instead of doing it for America?
Because the English speaking audience is much bigger than the Hebrew audience?
Thank you for bringing this up. The way they told the story and showed characters is far worst then what they promised. The game is lacking in having emotional story and characters I can relate on. Whyy so maaany children, little young inmature cute things, it just killed the Suikoden lore... I was skipped majority od boring cutscenes. The next thing is music. The music is bad. The tragical story has to be driven by appropriate intense emotional music. Big love to Miki Higashino. I want my noney back but I will leave it as its is and Play old Suikoden.
i had this game wishlisted. i now unwishlisted. thanks for bring this to my attention.
Same here.
Same.
I have been looking forward to this game for years.......pre-ordered it too....dang.
Cancel and get refunded now!
@@nosotrosloslobosestamosreg4115 I don't want a refund. I just want it fixed.
@@patriot639 do you speak other languages? If the game supports other languages it's possible that it's ok in Spanish or something else.
@@Re-PhantomZero I speak dozens of languages, including a bit of Spanish and a bit of Japanese. None fluently however. specifically this a UK and USA/Canada problem. There is less of it in other languages, though I've heard there has been a big push in German these days.
@@patriot639 maybe try to play in another language you are more comfortable, I'm fluent in three, Spanish, Portuguese, English, i doubt the Portuguese translation will be woke but there is just a problem, i hate playing in Portuguese and Spanish even if those are my native languages 😂.
Anyway, I'm not buying this, if anything I'll download it 🏴☠️ if a mod fixes this. But yeah your only option is switch language, hopefully.
my day is ruined I just platnumned the prequel
Is these people winning on their campaing to ruin everything good people love, or is just me? :(
So Bad 😢
Sooo, im an indonesian and all this just goes past my head, except the gender one which i kinda questions but that's it, i hope there's not more ahead in the story
Lian jadi annoying kalau pake english dub, walau pake dub jepang teksnya tetep english, tapi ya sudahlah
@@pemimpiradikall ahahaha yaa emang kaya ada yang aneh di pemerannya tingkahnya tp yaahh gw anggep karena small studio sih
Soul karakternya jadi hilang di versi inggris 😂😂. Bangs*t emang
Damn it, was looking forward to it.
Poor guys. I hope they sue the localizers and get their money back.
Contact directly Bunny & Bear studio on their contact and tell them about this whole unprofessional work from those activists. I did it and i got a reply so they do read emails so do it so they can push back all this bs.
Most localizations sucks unfortunately, this isn't some rare occurrence. The worst part is that Nexusmod will ban any mods trying to fix this, like they did for Fire Emblem Engage recently.
I just learned japanese because of this. Running jp voices + localized subs is very funny, they often say completely different things lol
Wait, they got rid of Engage localization patches?
As if you needed any more proof that they're in bed with these people.
I give a fu**...... Turned it to japanese and reading it in my language.
The German version have the same Shit i gues they just translate it from the english loca. Its a little bit shit but the game is still good and i hope there are enough people writing to the japanese and they putting this shit to a court. this translation is violation of service. the nice thing is its easy to fix get a new translator and patch
Can they patch this woke crap out
If you can get some moders to do it, only moders can fix woke stuff like this.
I'd say a fan translation is the best case scenario. It seems like it was an incompetent translation at every level so it can only be improved from here.
Just let chatgpt do the translation and correct the mistakes/stuff that gets lost in translation with someone who speaks japanese.
It's super fast and chatgpts capabilities to translate are amazing. I write stuff in english and my mom can't understand english. Chatgpt translates it in her native language and besides some minor parts the translations are quite on point.
Yes mods hopefully
i mean even modders fix this those mod websites will remove those mods since they are also woke -_-
Thanks for posting this. I was waiting for a long time for Eiyuden. I am NOT going to buy a game until it got re-localised.
Me too
was really eager to play this, after the introduction dungeon I didn't even bother to go to the inn to save my game before quitting
Can't wait for AI to replace all this woke garbage.
The more I see this bs going on on games and anime, the more reason I have to learn Japanese. I think it is time for me to completely outplay these weirdos and be in direct contact with untranslated medias
Really love finding low tier outrage bait channels.
Dance monkey dance for all the smooth brains still barking the word "woke"
Same here. It's pitifully sad, but also flat out hilarious!
i dunno about the you sure its a he thing. it can be implied Mio is inferring the golem is an it.
Chud is lowbrow.
the thing is the wouldnd probably be able to do quality control over there in japan as woke culture literally dont excist over there so they wouldnt know if those english localizers fuck around with the original script
That's heartbreaking. Really looked forward to it.
Hating on a good game with bad translations is understandable but in the end its these good games that will get dropped for more of the trash games which is what the woke want and most people are playing into their hands without even seeing it or caring just so they can stick it to them for bad translations
I'll just play it in Spanish, I am trying to learn Japanese but I don't know if I should continue to learn it using English material.
Spanish version uses the same script as English, so you're out of luck there
@@UltLuigi1 I wish they used their own. Oh well, gonna have to add this to the list of things I will consume once I learn Japanese.
Lets find out an expose what localization voice actor company this is and what voice actors work there and then let’s push to boycott that localization company. Every single time game is going to use them. So we can put them out of business so we never have to deal with them again.
Oh my god this is terrible and possibly the worst thing to have happened to me in my life why have you forsaken us god?
I like your videos brother. Im big fan of suikoden series.
Its so saddd 😢
So I watched this whole Video, and I think you need to do a ted talk about debate and supporting your point. You did nothing but straw man and provide weak *WEAK* examples that any sensible person is not going to see any kind of 'woke agenda' behind unless you are looking for that kind of thing.
Now if you want to just speak into an echo chamber so you receive validation of people shouting back your believes. If you want to make your point spend more time maybe learning to read the Japanese for yourself, or spend more time looking at the entire context of quotes instead of isolating them as much as possible. If you feel like you want to expose this game as 'ruined' you need to put in more work than this.
It's like being promised a delicious omelet, but the waiter snuck in some egg shells.
One of the reasons these localizers get away with murder practically is because some people refuse to Care on the issue and just throw these people money. If they like the game play it's no skin off their back cuz they'll just ignore it. That is how these people continued to flourish after we find out what they've done. And some of them are people that even side with us against companies like SBI. They honestly have no right to complain about games being altered if they go ahead and compromised so easily like this.
I wanted to try and get into the game, but I can't now. I absolutely refuse. I don't care if a game is good or not anymore, if I see something like this then the developers are not getting my money. I'll either sell the high seas or walk away because I'm tired of this.
There's nothing woke about the translation. And no, I have no clue what Chud means. But the way you describe Chud... it seems like you are describing yourself.
"Hogwarts Legacy if you play it you a literally evil"..also i would add " they play in secret"
Luckily im from south east asia, didnt notice any problem about localization until i saw this vid, anyways im done with the game and its great peace
Nobody ruined any game the only people that are complaining about this either A. Dont know what localization is or B. Arent actually playing the tane anyway and are just complaining for the sake of it because they just want to blindly hate and push divisive crap
Except those that do know what localization is are speaking up about the blantant changes that the studio did not intend on having being done. Your ignorance is showing.
@@mykeCA82 again the obly people complaining about this are people that don't know what localization is news flash localization isn't direct translation like you people are falsely begging for you translate and then localize it for the area it is being released and most of the changes in this aren't even bad and some of them are caused by different countries having different raring laws they had to change Francesca saying fuck every 2 words to keep the e rating on this side of the world
@@lieroushenry3959 You're ignorant and you refuse to actually acknowledge the issue at hand. But go on, continue to support stupid localization that change the original meaning. Eventually localization jobs will just be fulfilled by AI because those tasked with the job will soon paint all localization workers as untrustworthy.
@@lieroushenry3959 Yea, localization must be putting your delirant ideology into someone else's original work.
The game in germany is also as f..d up, they translated the english version... Its so sad. The devs should do there research wo they hired.. its there fault for hiring political activists
It’s beyond disgusting that these localizers are twisting the vision of a dead man to suit their personal tastes.
Never owned or played their previous JRPG, so I was interested to check this game out. But, interest gone. Money saved for Stellar Blade, thanks you hack gaming industry.
Games good regardless, someone will always complain about something. Get the point though
I always listen to my games in Japanese. Just sounds and feels better.
Don't speak Japanese but I know how to read.
I am strongly against DEI but this game barely has any messed up lines. Sorry but this isn't a great example of woke/DEI destroying something. The game, however, has valid criticism about the overall quality for not meeting the high expectations of Suikoden fans.
Can they sue the translators? Cuz obviously the translators didn't do thier job, which is translating. And worse, they ruin the project and the devs loss money because of them
Seems like this is a western thing. Im from Asia and i have no problem i guess, because i dont dwell on politics like you guys do
but asia is a big continent
I'm from U.S. don't lump me in with these entitled "gotta have something to complian about" ppl. I don't have a problem with it either. These kids today are way thinskinned.
same i'm from asia also and this idiot youtuber keeps labeling everything as woke. The more he get louder the more he is becoming woke also
@@pemimpiradikall South East asia if you want to know.
@@daveshank1921 Well that what i see from my eyes as an outsiders tho. You okay with letting these people represent you?
Thankfully you can find mods that remove all this shit on both the forums from multiple people or for the moment if you've already paid for the game. nexus mods(till it gets banned by similar woke mods) under the name "Eiyuden Chronicles Translation Fixes" by Flarex16. Because the mechanics are sound and the art is decent. Still i wouldn't buy the game till an official word has been released by the dev team.
Though i doubt they yet know about it. because similar mentally ill people run their discord and instantly ban anyone who even remotely comes close to mentioning the english translation isn't perfect.
I already didnt like them , but now i just hate these parasites of sweet baby inc
Being a giant fan of Suikoden 1 & 2 i am waiting this game as a sucessor of this wonderfull saga for years and years as you just cant imagine ...
They have destroyed this game and all these years i was waiting it , i hate them from the deeper of my soul , the wokists are the worst parasites you can find on Earth !
He had to go far down the page to find a definition of Chud that he disliked lol
...and its a low vote user submitted definition hahaha
It's a great translation if you understand what Chud means
i wanted to buy this because i am a suikoden fan. now its wokified... im sad but i am no longer interested in this game
The devs aren’t innocent. The black female character wasn’t in any of the kickstarter stuff or at the early development stages,but now she’s a main character?. I think they were DEI compliant just to get that ESG check
Oh no. They changed a few lines. Cry me a fucking river.
If you happen, an agenda, start your own company. Don’t use other peoples work.
YOU ARE LOUD!!!
Blame the japanese as well they are the ones who hired these
Nah... It's an Italian Publisher (OWNER). This isn't a Japanese game that was appropriated by White People without the consent of the owner.
The Dev team made the product - What the Owner did with it afterwards is their business.
I’m glad I waited on this one, no more pre orders ever. Definitely going to pass on it now.
"Nefarious", hyperbole and sensationalism is what passes for games journalism these days.
Can you clarify what you mean here?
It is nefarious though. Its not a faithful translation, its not even an honest attempt. Its open sabotage.
Honestly I'm about 10 hrs into the game and saw all of these in real time, your blowing it out of proportion lol it's really not bad and seems like your just looking to complain. Yes some lines are cheesy but that's just old school jrpg feel for us in the US. I'm loving the English dub so far and have not found anything grating.
This is so blown out of proportion. The mental stretches you need to perform to read political intent or agenda into the dialogue is frankly ridiculous 😂 Sure, valid criticism to say the translations could be more accurate and are changing characters personalities. But furiously venting and reading political agenda into these? Geez calm down
Localization ruined the title. Localizers changed the demeanor of characters, the subjects being discussed, and needlessly injected millennial reddit tier cringe post style writing where it did not exist before. Its sabotage. I will own this game when there is a faithful translation to the original and not before.
Shut up bot
This seems like just bitching to bitch about something. Thought this was gonna be way worse by the headline. The game is fun this clown ridiculous
wish I knew in time to cancel my pre-order
WAAAAAAA WAHHHHHHHH WAAAAAAAAAAAA. I shit my pants and have an aneurism anytime someone mentions anything that includes people outside my narrow world view. WAHHHHHHH WAAAAAAAAAAAAAAA
X) Don't worry, the fan base won't miss you.
Man this will surely ruin the whole experience for me. /s
How sad your lives must be to get upset over every little thing
It’s a shame because I legitimately am really enjoying the game, but they really should’ve looked into who they were hiring for the translation job.
Omg mate, calm ya farm. It must be hard going through life being offended so easily. Show us on the Dolly where the big bad game hurt you. Nice use of buzzwords like "Woke" & "Agenda" to attract similar si g ma's. Lmfao