Wyrażenia z dzisiejszego odcinka można pobrać w PDFie za pomocą poniższego linku. :) / A file with all the expressions from today's episode can be downloaded through the link below. :) 👉bit.ly/Polish_Ukrainian_Phrases 👈
I am a german student with somewhat of polish skills, and I'm the only one in my class that speaks multiple languages. Now my teacher has decided that I should take care of the ukrainian students because I would be the only one that they could somewhat communicate with. That's why I have decided to learn ukrainian too and focus more on it but still learn polish. Unfortunately the ukrainian kids don't speak English at all, so I'll try to help them this way :) Our teacher has given the 4 of us permission to use laptops and phones in school (wich we normally wouldn't be allowed to use) to use Google Translate. Wish me luck guys that I will manage to take care of 3 other people in my lessons other than myself without my grades dropping. :)
As a Czech speaker, it is interesting to see how some phrases in Ukrainian are closer to Czech, some to Polish, some to Russian. How that came to be.. Otherwise I really enjoyed the video! More minilectures on Ukrainian would be appreciated!
Its normal slavic family, in millenary, medieval, ancient past czeks, polishes, ukranians, russians,croatians, bulgarian etc are one people the slavics, thus past was and is strong, neoslavonic, old slavic, proto slavic shows this truth. Similarities are very close and strong.
264 / 5 000 Результати перекладу Результат перекладу In terms of the variety of Ukrainian dialects, we are more similar to you than to the Russian language.. I can compare 3 years of work in the Czech Republic .. 3 years in Russia.. mentally closer to Czechs and Poles.. we learned Czech and Polish in 3 months, and also understand.. and I haven't learned Russian in 3 years
Please do a high quality easy ukranian series as the other easy ukranian channel is much shorter and filmed and recorded in a less professional way than the easy polish series, I've been learning Polish for quite some time and I'm now making a start on ukranian so this video was great for me.
Yes please, more Easy Ukrainian with Viktoria, she did a fantastic job! It would be cool to see more videos from Krakow and hopefully hopefully in the near future from Lviv and Kyiv. The direct comparative style with Polish was actually very informative. I like the crew from Easy Polish a lot too, and the content of the videos is always very useful and fun. I wish you guys good luck and take care!
Дякую за уроки польської. Мені завжди подобався польський фразеологізм "ucho od śledzia" який я почув у фільмі "Вабанк". Дослівно перекладається як "вухо оселедця". У нас в Україні аналогом є "дірка від бублика" або "дуля з маком". Це як ідея для наступного відео - порівняти фразеологізми =)
We are over 2 million Ukrainians who left temporarily Ukraine and live in Poland. I believe the majority learns Polish. We understand Polish words by 80%, but it is difficult to understand them during listening, because many of them are "distorted" our words. So, if you make special episodes for Ukrainians and tell about it in web-resources responsible for Ukrainians in Poland, I believe the number of your listeners will be millions. Thanks for your service!
I only speak English and Polish and I also feel I can understand 80% of the Ukrainian phrases when it is spoken slowly and clearly. Yes, that is what a lot of Ukrainian sounds to a Polish person, like Polish words that are distorted 😊✌️
@@Matys1975 I actually don't think either are distorted, they just belong in the Slavic language family. Polish is Polish, Ukrainian is Ukrainian, they are similar in many ways but the biggest difference is probably pronunciation.
@@SergeySedlovsky yes I know. I am simply saying that to a Polish person, Ukrainian sounds a bit like distorted Polish. And to a Ukrainian, Polish sounds like distorted Ukrainian 😂.
After we recorded the video I thought we should’ve included it too. But in many sources I had checked beforehand it was marked as regional so I opted out of it. But I guess you’re right, it’s becoming more and more popular from what I can hear and see.
@@alx9385 I know, I didn’t forget about them, it’s just that you can’t fit everything into one video. There’s also several types of excuse me and sorry (даруйте, перепрошую, вибачте, пробачте, etc.) but they’re all used in different contexts and it would take ages to describe all the nuances. Each “word” is actually worth a whole video.
@@rhalfik Gdzie Pan takich rzeczy żeś się naczytał? Akcent Białoruski? To nie jest żaden akcent Białoruski tylko tzw śledzikowanie, gwara białostocka ewentualnie. I żeby nie było sprawdzić sobie proszę pochodzenie tego śledzikowania. A i co do byciu "tutejszym"... Żyje tu od urodzenia i nie znam ani jednej osoby która by powiedziała że jest tutejsza. Wszyscy odpowiedzą że są Polakami. Skąd Pan takie rzeczy żeś wziął? Oddzielmy Białystok od jakichś terenów przygranicznych gdzie różne rzeczy ludzie mogą odpowiedzieć, bo ich i ich rodziny z powodu historii granica rozdzieliła niestety.
@@rhalfik co ty gadasz???? Na wschodzie nawet nie ma aż tak, czasem się zdarza, że "zaciągają" (charakterystyczny sposób wymowy samogłosek) ale nie widać akcentu bialoruskiego. Co do narodowości to zdarza się to tylko w zakolu Bugu przy terenach przygranicznych gdzie mieszka bardzo wielu migrantów, czy osób z dawnych lat tam mieszkających. Do tego może mówisz też o języku chachlackim al o niego dziś to trudno, a sam w sobie jest mieszanka wielu innych języków. Co do narodowości to zdarzają się osoby co mówią po białorusku w domu czy na wsi ale siebie nazywają Polakami bo od lat mieszkają w Polsce tak jak i ich dziadowie i pradziadowie. W sumie to nikogo nie spotkałem tam kto by twierdził, że jest tutejszy, nawet jeśli nie był Polakiem to twierdził ze zalicza się do konkretnej etnicznej mniejszości (np. Tatarzy) albo tłumaczył, że z pochodzenia to cośtam(np dziadek się przeprowadzil ze wschodu do Polski) , ale w sumie to żyje w Polsce albo po prostu mówił, że jest migrantem z Białorusi
Podobieństwa nie ,raczej są różnice .ukraińcy a zwłaszcza z zachodniej Ukrainy to są banderowcy którzy do 1947 rozpruwali polskim, ciężarnym kobietom brzuchy ,dziecię nabijali na widły i stosowali 365 wyrafinowanych rzezi po to by przyszła ukraina była czysta jak szklanka wody.Bandera i Szuchewicz to nadal są dla nich bohaterami ,rok 2022 był u nich ogłoszony Rokiem Bandery. Nie mówiąc już o SSgalicjen ,rzeźników w czasie powstania Warszawskiego.Gdyby USA nie maczało swoich brudnych palców w ten konflikt ,dwóch po radzieckich państw ,to by nie było tej wojenki.
Zauważyłam, że Ukraińcy w ogóle odpuszczają sobie czasowniki w swoim języku. "Z jakiego Pan/Pani miasta jest?"-"Z jakiego Wy miasta?" itd. Da się zrozumieć i domyślić, ale to ciekawe. Na co komu czasowniki? :D Chwała Ukrainie!
This is interesting because, on the contrary, you often remove the subject, because it is clear from the verb "to be" (for example, instead of "Ja jestem" just "jestem"). But we always indicate the subject and usuaely drop the verb "to be".
Świetny odcinek. Chciałbym zobaczyć więcej różnych języków razem w super łatwym formacie. Też chciałbym zobaczyć odcinek z udziałem Płomyka! Może 'dzień z życia Płomyka'. Chciałbym usłyszeć o zwierzętach domowych w Polsce, zwłaszcza polskich imionach zwierząt domowych. 🐕🐈⬛😄
"Dzień z życia Płomyka" - to brzmi cudownie! 😍 Piesków na tym kanale nigdy dość 🐶 Będziemy tylko znowu musieli poprosić właścicieli, żeby pozwolili mu wziąć udział w nagraniach 😂 ~Justyna
Ukranian people should be care and love in all world. The languages are beautiful and só close too, slavic family. Ukranian could now adopt the latine alphabet tô more acessible and and gain more expansion in the world. Polish sounds very oretty and closer to ukranian, both idiom share many words, simbols, verbs, slangs só its nice hear both together.🤍🤍🤍🇮🇩🇺🇦
Na zachodzie Ukrainy ,a zwłaszcza we Lwowie również zachowaliśmy starożytne zwrócenia ,które byli ogólnie używane kiedyś w całej Ukrainie jak mówić do dziewczyny lub kobiety " pani" czy do chłopaka czy mężczyzny " pan" zamiast bardziej rosyjskiego " was " ,który to wyraz teraz powracamy ponownie ..Również imiona jak Alexej czyli Alosza ,Natasza ,Dasza ,Pasza to imiona na Rosyjski manier ,we Lwowie i nie tylko nie mamy takiego , używamy Ukraińskich wersji tych imion Daryna ,Ołeksij lub Oleksa , Natalia lub Nataloczka , Anastasia lub Na stusia ,Nastunia zamiast Nastia. Tego mamy więcej ,chociaż w Ukrainie to też nabywa powszechności..
Zgadzam się. Co do imion Nastia i Liosza, to są po prostu imiona moich kuzynów/kuzynek, którzy przyjechali do Polski, uciekając od wojny kilka tygodni przed nagrywaniem filmu. Nic innego nie przyszło mi do głowy w tamtym momencie:)
@@victoriabesarab4852 Witam pani Victoriio ! Nie musi pani się tłumaczyć ,wszystko jest ok , mam mamę z Krzywego Rogu , do tej pory jej czasem poprawiam , żartując że we Lwowie mieszka tyle lat i w końcu musi się nauczyć , chociaż to bardziej żart ,bo mamy sporo młodych ludzi używających surżyk i od narodzenia we Lwowie 😜 Główną rzeczą jest to że macie się bezpiecznie i dobrze ,Polska jest pięknym krajem otwartym i wspierającym Ukraińców! Niech Pan Bóg trzyma pani w Swej opiece , wszystkiego dobrego ! Pozdrawiam .Witalii
Dziękuje za miłe słowa, Panie Witaliiu! Pozdrowienia dla Pana mamy! Urodziłam się w Dniprze, więc wiem o co chodzi:) Niestety nie da się uwzględnić wszystkiego i w ogóle przydałoby się zrobić porządny kanał z bardziej rozszerzoną wiedzą na temat języka ukraińskiego i porządnym riserczem (chociaż co raz więcej jest fajnych treści w i o języku ukraińskim na RUclips). Pozdrawiam
@@victoriabesarab4852 również dziękuję Pani za piękny program na Easy Polish ,że Pani świetnie przedstawia Ukraińców i pomaga tym nawiązywać relacje między obaj narodami ! )P.S przekaże pozdrowienia dla mamy , dzięki!🙏
I wouldn't call that Ukrainian girl exactly a linguist though, there are many more terms for different things, Pryvit for example is actually more of a russification/russified term, we use Vitayu more commonly to greet people.
You’re right, I’m not a Ukrainian language teacher, I actually teach English. As for “vitayu”, isn’t it more formal that “pryvit”? (although I’m not in favour of sticking to just two categories: formal and informal) I can’t really imagine saying “vitayu” to a friend, but it would sound completely natural at a public event like a conference, a webinar, or a lesson. When it comes to friends and relatives, I will usually go for “pryvit” and I’m not sure it’s russified, tbh. According to goroh dictionary, it’s also derived from “to greet” and is used in several Slavic languages. Honestly, I couldn’t think of many informal greetings back then when the video was shot and I still can’t.
As for synonyms for other terms, I’ve already mentioned it here that Ukrainian is very rich in synonyms but showing the number of ways you can name one thing wasn’t my initial goal. I thought it would take too much time and I didn’t want to overwhelm people with alternatives. However, seeing so many comments from people saying that there are “two more ways to say X” has proved it was my blunder. Should’ve taken that into account.
@@victoriabesarab4852 Yeah sure, don't take it too hard, not trying to offend, just saying this so people don't think it's the only terms that can be used.
@@SergeySedlovsky sure, on a Ukrainian language channel there would probably be at least five proper hour-long videos covering the things mentioned in this short video. There’s much more to it and just this morning I saw yet another Twitter discussion on the age-old “dobryi den’” vs “dobroho dnia” issue. Turns out it’s a myth you can’t use the latter to greet someone. Or is it? Anyway, there’ll be new comments on all kinds of things in this video for as long as it is on RUclips.
@@victoriabesarab4852 Well I think you can use both Dobryi Den and Dobroho Dnya, depending on the situation, it's probably a myth, though I haven't heard about this argument. Dobryi Den is like a statement that it is a good day. Dobroho Dnya is a wish for someone to have a good day.
As a speaker of Czech language, I was surprised that in a number of phrases I understood better Ukrainian then Polish. This may be also due to my knowledge of Russian. However, in conversations, I would understand somewhat better Polish. Also, reading is also easier in latin alphabet then in azbuka. I noticed that Ukrainian has a harder pronunciation then Russian.
I found that very interesting and helpful. I hope you do more. A question for Victoria. I noticed that you use words like розмовляю as well as говорю. Can you give any guidance as to when you use which? Some years ago I had an old, short Pimsleur course that used the говорю form. (I quickly put it away when I saw that Ukrainian was not nearly as much like Russian as I had expected--I've also worked through the entire Russian course) but got it out again a couple of years ago and worked through it.) More recently I bought the latest Pimsleur Ukrainian course (which I have not quite finished) and it uses the розмовляю form throughout. I recognize говорю as being more like the Russian word and розмовляю as being more like the Polish. It's not surprising that Ukrainian has elements that are similar to both and each of those languages, but when should one use which?
They are both used interchangeably in this context ("to speak a language" is meaning No.2 of "говорити" and meaning No.3 of "розмовляти" in Словник української мови since both of these words are polysemantic). If you look up "говорити англійською" and "розмовляти англійською", the number of hits on Google is more or less the same. I don't feel any difference, to be honest. But I wouldn't be surprised if I came across someone's thesis on the difference between these words in this very meaning.
The difference is very subtle. I would say (that's my personal feeling about that, since I am Russian/Ukrainian native speaker) that "говорю" should be used in a context of _delivering_ or _exchanging_ _information_ during a conversation, whereas "розмовляю" rather means emphasizing the _ability_ to communicate in a particular language. Well, that's a "gut feeling", pretty personal.
@@victoriabesarab4852 For me "говорити" is an action word, when the other is listening. "Pозмовляти" is more of exchanging information or having a discussion.
@@roman48 It's Dnipro, not Dnepropetrovsk -- and it's been like that since 2016. Yes, there may have been some influence of russian, which is indeed, unfortunately, my first language. I no longer speak it, though. However, both говорити+language and розмовляти+language are commonly used. The former does have more hits on Google but they're both quite common in speech if you look them up on YouGlish. I also checked them in corpora-based dictionaries, even though I understand that the selected examples might have been curated by with people certain agendas, especially in those dictionaries from the soviet era. That said, I can see why some people might find it strange or unnatural to use говорити since that's a less frequently used collocate in their region but I'm not sure it is completely wrong based on my research, just less common at most.
В нашій мові теж є слово "мешкати", що означає місце помешкання. А от "жити" означає бути живим, а не мертвим. Наприклад, "Я мешкаю у місті Харків" але "Доки я дихаю - я живу".
Дуже схожі мови,українська і польська,мені навіть здається що колись вони були ще ближче, потім трохи розійшлися польська це більш давній варіант слов'янського дерева(Polish is an older version of the Slavic root)
Ну всі слов'янські мови 1500 років тому мали спільного предка - праслов'янську мову. З того часу звісно всі слов'янські мови розходяться. Але за часів Речі Посполитої та часів окупацією Польщею західних регіонів України - українська та польська мови зблизилися через те що в українську прийшло багато полонізмів та германізмів що були в польській.
Польська мова теж претерпіла багато впливів різних польських племен: поляни,мазовшани,поморяни,лютичі,бодричі( ободрити),вісляни силезці,рутени,руги,в'ятичі,радимичі,словени,венеди.Всі ці племена сформували єдину польську мову з елементами впливу сусідніх германських,балтських та степових народів.Давньо руська( українська ) мова теж зазнала впливів, але вони дещо відрізнялись від польських,хоча навіть зараз мови розійшлися але не критично і всякий українець та поляк опанує мову сусіда дуже швидко!
For the native Ukrainian speaker (as I am) the Polish language is super easy, especially if the Ukrainian speaker is from the Western part of Ukraine (as I am).
Niee.Siema jest z nami od dawna tak samo jak cześć czy hej ale jest tez kilka innych.Wydaje mi się ze Polski jest bogatszym językiem to znaczy mamy po prostu więcej słów
This is very interesing and funny video in ukrainian and polish .it's vere useful. But i would like be polish vs armenin this like video. And next video i woukd like be by jotel theme.
Jakby tak zamiast tej cyrylicy były znaki łacińskie, to by było już znacznie łatwiej dla obu stron. Jakieś Państwo porzuciło ją zdaje się - Kazachstan.
Wyrażenia z dzisiejszego odcinka można pobrać w PDFie za pomocą poniższego linku. :) / A file with all the expressions from today's episode can be downloaded through the link below. :)
👉bit.ly/Polish_Ukrainian_Phrases 👈
I am a german student with somewhat of polish skills, and I'm the only one in my class that speaks multiple languages. Now my teacher has decided that I should take care of the ukrainian students because I would be the only one that they could somewhat communicate with.
That's why I have decided to learn ukrainian too and focus more on it but still learn polish.
Unfortunately the ukrainian kids don't speak English at all, so I'll try to help them this way :)
Our teacher has given the 4 of us permission to use laptops and phones in school (wich we normally wouldn't be allowed to use) to use Google Translate.
Wish me luck guys that I will manage to take care of 3 other people in my lessons other than myself without my grades dropping. :)
Thanks. Hope everything is good 🇺🇦👍
what you are doing is amazing! how old are you and what grade?
thank you for your assistance, Ukrainian refugees do really need your help! good luck!
ok
very good work from you i try the same
Успіхів!
At the moment, I am learning polish and ukrainian, this is so useful to me!
Thank you so much, Justyna and Wiktoria!
As a Czech speaker, it is interesting to see how some phrases in Ukrainian are closer to Czech, some to Polish, some to Russian. How that came to be.. Otherwise I really enjoyed the video! More minilectures on Ukrainian would be appreciated!
Its normal slavic family, in millenary, medieval, ancient past czeks, polishes, ukranians, russians,croatians, bulgarian etc are one people the slavics, thus past was and is strong, neoslavonic, old slavic, proto slavic shows this truth.
Similarities are very close and strong.
264 / 5 000
Результати перекладу
Результат перекладу
In terms of the variety of Ukrainian dialects, we are more similar to you than to the Russian language.. I can compare 3 years of work in the Czech Republic .. 3 years in Russia.. mentally closer to Czechs and Poles.. we learned Czech and Polish in 3 months, and also understand.. and I haven't learned Russian in 3 years
everything is like that .. Russia took the name of the Kiev movement .. Russia is the Ugric Finns .. Tatars then
Exactly, for me ukrainian sounds more like Czech than like russian.
Like in video author shows just most common phrases. We have much more similar phrases to polish and czech
Please do a high quality easy ukranian series as the other easy ukranian channel is much shorter and filmed and recorded in a less professional way than the easy polish series, I've been learning Polish for quite some time and I'm now making a start on ukranian so this video was great for me.
Chcę widzieć więcej takich wideo! Dziękujemy wam Polacy za wszystko!
And also to that Ukrainian lady.
Yes please, more Easy Ukrainian with Viktoria, she did a fantastic job!
It would be cool to see more videos from Krakow and hopefully hopefully in the near future from Lviv and Kyiv. The direct comparative style with Polish was actually very informative.
I like the crew from Easy Polish a lot too, and the content of the videos is always very useful and fun.
I wish you guys good luck and take care!
Thank you for your feedback
Polish is smoother. I'm gonna keep practicing this one.
Świetnie, że Victoria mówi tak powoli i wyraźnie :)
First phrases in both languages were so easy to understand for me as Czech !
Ja uczę się języka polskiego i także ukraińskiego, więc to wideo jest dla mnie idealne 😁
Bardzo dziękuję za toj odcinek! Teraz uczę się polskiego i jestem z Ukrainy, dlatego że wasz kanal jest bardzo użytyczny
@@pedrojuangutierez3117 weź duży rozpęd w kierunku ściany i się nie zatrzymuj czasami, proszę. Przyda Ci się. ;)
Moja dziewczyna jest z Ukrainy. Wcale się teraz nie dziwię dlaczego w ciagu jednego roku nauczyła się mówić doskonale po polsku...
Дякую за уроки польської.
Мені завжди подобався польський фразеологізм "ucho od śledzia" який я почув у фільмі "Вабанк". Дослівно перекладається як "вухо оселедця". У нас в Україні аналогом є "дірка від бублика" або "дуля з маком". Це як ідея для наступного відео - порівняти фразеологізми =)
We are over 2 million Ukrainians who left temporarily Ukraine and live in Poland. I believe the majority learns Polish. We understand Polish words by 80%, but it is difficult to understand them during listening, because many of them are "distorted" our words. So, if you make special episodes for Ukrainians and tell about it in web-resources responsible for Ukrainians in Poland, I believe the number of your listeners will be millions. Thanks for your service!
I only speak English and Polish and I also feel I can understand 80% of the Ukrainian phrases when it is spoken slowly and clearly. Yes, that is what a lot of Ukrainian sounds to a Polish person, like Polish words that are distorted 😊✌️
@@Matys1975 I actually don't think either are distorted, they just belong in the Slavic language family.
Polish is Polish, Ukrainian is Ukrainian, they are similar in many ways but the biggest difference is probably pronunciation.
@@SergeySedlovsky yes I know. I am simply saying that to a Polish person, Ukrainian sounds a bit like distorted Polish. And to a Ukrainian, Polish sounds like distorted Ukrainian 😂.
@@Matys1975 This is just like saying that Ukrainian sounds to ruZZians as distorted ruZZian
@@SergeySedlovsky I would never say that Ukrainian sounds like distorted Orc speak 😉
I would translate „Nara“ as «па-па». We don’t use „бувай“ that much :)
After we recorded the video I thought we should’ve included it too. But in many sources I had checked beforehand it was marked as regional so I opted out of it. But I guess you’re right, it’s becoming more and more popular from what I can hear and see.
@@victoriabesarab4852 also you forget about such a word like Здоров. We use it a lot. And we also use word пес :)
@@alx9385 I know, I didn’t forget about them, it’s just that you can’t fit everything into one video. There’s also several types of excuse me and sorry (даруйте, перепрошую, вибачте, пробачте, etc.) but they’re all used in different contexts and it would take ages to describe all the nuances. Each “word” is actually worth a whole video.
In Polish there's also "bywaj" with the same etymology as "бувай", but it's rarely used nowadays.
In polish we use this too "pa pa"
What an incredible channel! I love to spent my free time watching this funny videos XD!
Pozdrowienia z Chile!
Дуже дякую за ваші випуски! З радістю слухаю і дивлюся! Dziękuję bardzo za wideo! Zawsze podoba mi się :)
Love this style of video with all the dialogs!
Wow I only speak 🗣 English and Polish but I can understand most of the Ukrainian here when it is spoken very slowly 😂
Bardzo spodobało! Дякую за цікаво подану і цінну інформацію! 👍👏
Чудово! Дуже легко сприймається інформація, чітко і доступно. Дякую !
Easy Polish: BARDZO CIEKAWY i POTRZEBNY film!
ahahah
Дякую!
Дуже класний контент і канал!
Nieprawdopodobna Pani Prowadząca. Wow. Talent Talent sceniczny. Kryształ. Powodzenia.
Дуже гарний контент! Дякую дівчата за чудовий настрій! Хай вам щастить!
Дякую!
We Lwowie mówimy bardzo podobnie do języka polskiego. Używamy tu dużo słów, które są po polsku :)
W Białymstoku za to mają akcent białoruski. Są też tacy, co nie potrafią się zdecydować jakiej są narodowości, więc po prostu mówią, że są tutejsi.
@@rhalfik Gdzie Pan takich rzeczy żeś się naczytał? Akcent Białoruski? To nie jest żaden akcent Białoruski tylko tzw śledzikowanie, gwara białostocka ewentualnie. I żeby nie było sprawdzić sobie proszę pochodzenie tego śledzikowania. A i co do byciu "tutejszym"... Żyje tu od urodzenia i nie znam ani jednej osoby która by powiedziała że jest tutejsza. Wszyscy odpowiedzą że są Polakami. Skąd Pan takie rzeczy żeś wziął? Oddzielmy Białystok od jakichś terenów przygranicznych gdzie różne rzeczy ludzie mogą odpowiedzieć, bo ich i ich rodziny z powodu historii granica rozdzieliła niestety.
@@jakuboneeternitylater9136 Chyba jedyny w pewnym sensie obcy język to kaszubski. Gwara Śląska jeszcze jest. Reszta ekipy mówi po polsku.
@@rhalfik co ty gadasz???? Na wschodzie nawet nie ma aż tak, czasem się zdarza, że "zaciągają" (charakterystyczny sposób wymowy samogłosek) ale nie widać akcentu bialoruskiego. Co do narodowości to zdarza się to tylko w zakolu Bugu przy terenach przygranicznych gdzie mieszka bardzo wielu migrantów, czy osób z dawnych lat tam mieszkających. Do tego może mówisz też o języku chachlackim al o niego dziś to trudno, a sam w sobie jest mieszanka wielu innych języków. Co do narodowości to zdarzają się osoby co mówią po białorusku w domu czy na wsi ale siebie nazywają Polakami bo od lat mieszkają w Polsce tak jak i ich dziadowie i pradziadowie. W sumie to nikogo nie spotkałem tam kto by twierdził, że jest tutejszy, nawet jeśli nie był Polakiem to twierdził ze zalicza się do konkretnej etnicznej mniejszości (np. Tatarzy) albo tłumaczył, że z pochodzenia to cośtam(np dziadek się przeprowadzil ze wschodu do Polski) , ale w sumie to żyje w Polsce albo po prostu mówił, że jest migrantem z Białorusi
@@rhalfik by ybyybybygbyyby. Ńyby byyybybybybhbg ybybybybybyy bg ybybybybybybybybyybyybybybybyybyyybyg ty gbyyg gbg gbybg gbgbgbybg gbg ybybybybybyy ybgy
спасибі вам велике)) маса позитивних емоцій)) thanks a lot : )
Thank you for speaking very slowly - that's a great help. Fluent sentences are much harder to grasp (I'm from Ukraine)
Super odcinek 👍🏻
Вікторіє, у Вас дуже гарна вимова :)
Дякую 💛💙
@@victoriabesarab4852 У Вас неймовірний голос
@@czrmk172 Щиро дякую ❤️
Mówi Pani po polsku bez śladu obcego akcentu, i do tego lepiej niż większość młodych speakerów radiowych:)
Jesteście super!
🥰🥰🥰
Дякуємо Вам за підтримку ❤️🤍 💛💙
Dziękuję bardzo🥰
bardzo dziękuję, na szczęście nie muszę, opuścić swoją ojczyznę ale bardzo podobamię język polski, a dla Ukraińców to jest łatwe. дякую 🇺🇦❤️🇵🇱
A первую строку мог написать кирилцей? Или вторую?
@@РостикГончар-и5ж в сенсі? для чого?
@@КітМуркіт-е4л Что за ceнс? С глазами все xopoшо?
@@РостикГончар-и5ж чел, ти не в собі?
@@КітМуркіт-е4л Польский записать кирилицей, почему не написал?
Ukraiński to najpiękniejszy język (oprócz polskiego, oczywiście)
Dzięki💕
Дякую💗
Moжет правильно записать Дзиекуй?
@@РостикГончар-и5ж ???
@@РостикГончар-и5ж тільки починаєш вивчати польську?
@@каналчик-б3л А это тaк важно для тебя?
@@РостикГончар-и5ж ти просто елементарного не знаєш), а хочеш мене виправити😶
Interesting to see similarities between Polish & Ukraine. Thanks!
Podobieństwa nie ,raczej są różnice .ukraińcy a zwłaszcza z zachodniej Ukrainy to są banderowcy którzy do 1947 rozpruwali polskim, ciężarnym kobietom brzuchy ,dziecię nabijali na widły i stosowali 365 wyrafinowanych rzezi po to by przyszła ukraina była czysta jak szklanka wody.Bandera i Szuchewicz to nadal są dla nich bohaterami ,rok 2022 był u nich ogłoszony Rokiem Bandery. Nie mówiąc już o SSgalicjen ,rzeźników w czasie powstania Warszawskiego.Gdyby USA nie maczało swoich brudnych palców w ten konflikt ,dwóch po radzieckich państw ,to by nie było tej wojenki.
i’m ukranian learning polish!!
Good luck! 🧡
Jesteście kochane. Dziękuję! I could watch this whole day! Slava Ukraini!!!
Zauważyłam, że Ukraińcy w ogóle odpuszczają sobie czasowniki w swoim języku.
"Z jakiego Pan/Pani miasta jest?"-"Z jakiego Wy miasta?" itd.
Da się zrozumieć i domyślić, ale to ciekawe. Na co komu czasowniki? :D
Chwała Ukrainie!
+, дієслова - непотріб!
This is interesting because, on the contrary, you often remove the subject, because it is clear from the verb "to be" (for example, instead of "Ja jestem" just "jestem").
But we always indicate the subject and usuaely drop the verb "to be".
Дуже круто :)
Justyna, your earrings and lipstick is so amazing, you look different. ❤❤❤❤😋
Świetny odcinek.
Chciałbym zobaczyć więcej różnych języków razem w super łatwym formacie.
Też chciałbym zobaczyć odcinek z udziałem Płomyka!
Może 'dzień z życia Płomyka'.
Chciałbym usłyszeć o zwierzętach domowych w Polsce, zwłaszcza polskich imionach zwierząt domowych. 🐕🐈⬛😄
"Dzień z życia Płomyka" - to brzmi cudownie! 😍 Piesków na tym kanale nigdy dość 🐶 Będziemy tylko znowu musieli poprosić właścicieli, żeby pozwolili mu wziąć udział w nagraniach 😂 ~Justyna
Wejdź na kanał ,,easy german", ,,easy french"....👋
Ukranian people should be care and love in all world. The languages are beautiful and só close too, slavic family. Ukranian could now adopt the latine alphabet tô more acessible and and gain more expansion in the world. Polish sounds very oretty and closer to ukranian, both idiom share many words, simbols, verbs, slangs só its nice hear both together.🤍🤍🤍🇮🇩🇺🇦
Appreciate the variety. Cyrilica isn't that hard to learn. Simplifying things isn't always desirable.
Дякую вам)
Так супер, хочу ще))
Osobiście bardzo podoba mi się brzmienie ukraińskiego języka no i też to, że tak bardzo podobny jest do polskiego.
Było by super , jak by wszystkie filmy miały napisy po ukraińsku i rosyjsku. To by bardzo pomogło naszym gościom w nauce języka polskiego🤔
Tak, tylko bez rosyjskiego:)
Це дуже гарний i насправдi корисний формат! Щиро дякую вам, дiвчата! Iз задоволенням пiдпiсалася на ваш канал ♥
Цікаво👌 спасибі!
I just realised how similar Ukrainian and Polish really are ( with languages ) ( I am a Ukrainian )
Kawał dobrej roboty!
Корисно. Дякую панянок.
Namordnik, nieźle. Straightforward
I like this. My language is serbian, and I know a bit of ukrainian
Justyna 😍
Na zachodzie Ukrainy ,a zwłaszcza we Lwowie również zachowaliśmy starożytne zwrócenia ,które byli ogólnie używane kiedyś w całej Ukrainie jak mówić do dziewczyny lub kobiety " pani" czy do chłopaka czy mężczyzny " pan" zamiast bardziej rosyjskiego " was " ,który to wyraz teraz powracamy ponownie ..Również imiona jak Alexej czyli Alosza ,Natasza ,Dasza ,Pasza to imiona na Rosyjski manier ,we Lwowie i nie tylko nie mamy takiego , używamy Ukraińskich wersji tych imion Daryna ,Ołeksij lub Oleksa , Natalia lub Nataloczka , Anastasia lub Na stusia ,Nastunia zamiast Nastia. Tego mamy więcej ,chociaż w Ukrainie to też nabywa powszechności..
Zgadzam się. Co do imion Nastia i Liosza, to są po prostu imiona moich kuzynów/kuzynek, którzy przyjechali do Polski, uciekając od wojny kilka tygodni przed nagrywaniem filmu. Nic innego nie przyszło mi do głowy w tamtym momencie:)
@@victoriabesarab4852 Witam pani Victoriio ! Nie musi pani się tłumaczyć ,wszystko jest ok , mam mamę z Krzywego Rogu , do tej pory jej czasem poprawiam , żartując że we Lwowie mieszka tyle lat i w końcu musi się nauczyć , chociaż to bardziej żart ,bo mamy sporo młodych ludzi używających surżyk i od narodzenia we Lwowie 😜 Główną rzeczą jest to że macie się bezpiecznie i dobrze ,Polska jest pięknym krajem otwartym i wspierającym Ukraińców! Niech Pan Bóg trzyma pani w Swej opiece , wszystkiego dobrego ! Pozdrawiam .Witalii
Dziękuje za miłe słowa, Panie Witaliiu!
Pozdrowienia dla Pana mamy! Urodziłam się w Dniprze, więc wiem o co chodzi:)
Niestety nie da się uwzględnić wszystkiego i w ogóle przydałoby się zrobić porządny kanał z bardziej rozszerzoną wiedzą na temat języka ukraińskiego i porządnym riserczem (chociaż co raz więcej jest fajnych treści w i o języku ukraińskim na RUclips).
Pozdrawiam
@@victoriabesarab4852 również dziękuję Pani za piękny program na Easy Polish ,że Pani świetnie przedstawia Ukraińców i pomaga tym nawiązywać relacje między obaj narodami ! )P.S przekaże pozdrowienia dla mamy , dzięki!🙏
as a ukrainian i understand 85% of polish words
Czy myśleliście o zrobieniu odcinka o Śląskim Ogrodzie Zoologicznym? A może już kiedyś go zrobiliście?
You always rock princess. Super
I wouldn't call that Ukrainian girl exactly a linguist though, there are many more terms for different things, Pryvit for example is actually more of a russification/russified term, we use Vitayu more commonly to greet people.
You’re right, I’m not a Ukrainian language teacher, I actually teach English.
As for “vitayu”, isn’t it more formal that “pryvit”? (although I’m not in favour of sticking to just two categories: formal and informal)
I can’t really imagine saying “vitayu” to a friend, but it would sound completely natural at a public event like a conference, a webinar, or a lesson. When it comes to friends and relatives, I will usually go for “pryvit” and I’m not sure it’s russified, tbh. According to goroh dictionary, it’s also derived from “to greet” and is used in several Slavic languages.
Honestly, I couldn’t think of many informal greetings back then when the video was shot and I still can’t.
As for synonyms for other terms, I’ve already mentioned it here that Ukrainian is very rich in synonyms but showing the number of ways you can name one thing wasn’t my initial goal. I thought it would take too much time and I didn’t want to overwhelm people with alternatives.
However, seeing so many comments from people saying that there are “two more ways to say X” has proved it was my blunder. Should’ve taken that into account.
@@victoriabesarab4852 Yeah sure, don't take it too hard, not trying to offend, just saying this so people don't think it's the only terms that can be used.
@@SergeySedlovsky sure, on a Ukrainian language channel there would probably be at least five proper hour-long videos covering the things mentioned in this short video. There’s much more to it and just this morning I saw yet another Twitter discussion on the age-old “dobryi den’” vs “dobroho dnia” issue. Turns out it’s a myth you can’t use the latter to greet someone. Or is it? Anyway, there’ll be new comments on all kinds of things in this video for as long as it is on RUclips.
@@victoriabesarab4852 Well I think you can use both Dobryi Den and Dobroho Dnya, depending on the situation, it's probably a myth, though I haven't heard about this argument.
Dobryi Den is like a statement that it is a good day.
Dobroho Dnya is a wish for someone to have a good day.
Дякую ! Корисно для навчання польскої і української :-)
Both nations and country’s are one family.
As a speaker of Czech language, I was surprised that in a number of phrases I understood better Ukrainian then Polish. This may be also due to my knowledge of Russian. However, in conversations, I would understand somewhat better Polish. Also, reading is also easier in latin alphabet then in azbuka. I noticed that Ukrainian has a harder pronunciation then Russian.
Azbuka is a russian word. We say abetka in Ukrainian
@@ЄвгенійПанасенко-н2к Thanks. Russian alphabet azbuka, Ukrainian abetka.
Wszystko soł naturalne ;D
Прикольно, Смотрю и понимаю тех и других потому что во всех славянских языках по-моему" разночтение" пересекается с теми или с другими языками
Интересный выпуск. Славянские языки очень похожи, только нужно говорить медленно и будет понятно многое.
super
I found that very interesting and helpful. I hope you do more. A question for Victoria. I noticed that you use words like розмовляю as well as говорю. Can you give any guidance as to when you use which? Some years ago I had an old, short Pimsleur course that used the говорю form. (I quickly put it away when I saw that Ukrainian was not nearly as much like Russian as I had expected--I've also worked through the entire Russian course) but got it out again a couple of years ago and worked through it.) More recently I bought the latest Pimsleur Ukrainian course (which I have not quite finished) and it uses the розмовляю form throughout. I recognize говорю as being more like the Russian word and розмовляю as being more like the Polish. It's not surprising that Ukrainian has elements that are similar to both and each of those languages, but when should one use which?
They are both used interchangeably in this context ("to speak a language" is meaning No.2 of "говорити" and meaning No.3 of "розмовляти" in Словник української мови since both of these words are polysemantic). If you look up "говорити англійською" and "розмовляти англійською", the number of hits on Google is more or less the same. I don't feel any difference, to be honest. But I wouldn't be surprised if I came across someone's thesis on the difference between these words in this very meaning.
The difference is very subtle. I would say (that's my personal feeling about that, since I am Russian/Ukrainian native speaker) that "говорю" should be used in a context of _delivering_ or _exchanging_ _information_ during a conversation, whereas "розмовляю" rather means emphasizing the _ability_ to communicate in a particular language. Well, that's a "gut feeling", pretty personal.
rozmovliaty - to conversate, hovoryty - to speak
@@victoriabesarab4852 For me "говорити" is an action word, when the other is listening. "Pозмовляти" is more of exchanging information or having a discussion.
@@roman48 It's Dnipro, not Dnepropetrovsk -- and it's been like that since 2016. Yes, there may have been some influence of russian, which is indeed, unfortunately, my first language. I no longer speak it, though. However, both говорити+language and розмовляти+language are commonly used. The former does have more hits on Google but they're both quite common in speech if you look them up on YouGlish. I also checked them in corpora-based dictionaries, even though I understand that the selected examples might have been curated by with people certain agendas, especially in those dictionaries from the soviet era. That said, I can see why some people might find it strange or unnatural to use говорити since that's a less frequently used collocate in their region but I'm not sure it is completely wrong based on my research, just less common at most.
В нашій мові теж є слово "мешкати", що означає місце помешкання. А от "жити" означає бути живим, а не мертвим.
Наприклад, "Я мешкаю у місті Харків" але "Доки я дихаю - я живу".
Similar language ukrain and polish
Молодці , дівчата. Так тримати!
Добридень, бувай, хай щастить, ходи здоровий .....
Dzieciaty majdańczyk najlepsze, czyli plac zabaw :)
Дуже схожі мови,українська і польська,мені навіть здається що колись вони були ще ближче, потім трохи розійшлися польська це більш давній варіант слов'янського дерева(Polish is an older version of the Slavic root)
Ну всі слов'янські мови 1500 років тому мали спільного предка - праслов'янську мову. З того часу звісно всі слов'янські мови розходяться. Але за часів Речі Посполитої та часів окупацією Польщею західних регіонів України - українська та польська мови зблизилися через те що в українську прийшло багато полонізмів та германізмів що були в польській.
Польська мова теж претерпіла багато впливів різних польських племен: поляни,мазовшани,поморяни,лютичі,бодричі( ободрити),вісляни силезці,рутени,руги,в'ятичі,радимичі,словени,венеди.Всі ці племена сформували єдину польську мову з елементами впливу сусідніх германських,балтських та степових народів.Давньо руська( українська ) мова теж зазнала впливів, але вони дещо відрізнялись від польських,хоча навіть зараз мови розійшлися але не критично і всякий українець та поляк опанує мову сусіда дуже швидко!
Super-super
w kazdym razie dogadamy sie...smile
Cześć dziewczyny, dopiero zaczynam naukę ukraińskiego. Czy jest szansa na więcej filmów? Pozdrawiam Was serdecznie🙂
For the native Ukrainian speaker (as I am) the Polish language is super easy, especially if the Ukrainian speaker is from the Western part of Ukraine (as I am).
Ого, круто тут побачити свою рыдну мову😊
Пломик!!! 🥰
Fajno
Przepraszam is similar to ukrainian перепрошую
Bardzo lubiłam Wiktorię, Teraz chcę nauczyć się ukraińskiego
Информативное видeo, примерно как у того поляка ютюбepa с кочиской
Tego co gada ze Słowianami?
Polska 🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
так
Прекрасні дівчата! Я українська дівчина принимал как болгарка, потому что она звалася Бесараб, а бесарабії значить болгари. ☺️☝️🇧🇬👌😘🌹❤️
nigdy nie słyszałem o siemię, czy to nowy slang?
Niee.Siema jest z nami od dawna tak samo jak cześć czy hej ale jest tez kilka innych.Wydaje mi się ze Polski jest bogatszym językiem to znaczy mamy po prostu więcej słów
Вибачте може перекладатися теж як перепрошую, чому це не згадали 😭😭
Перепрошую за цю прикру помилку
Так прошу, ще з українською🥰
Polish sounds nicer, the tongue is more pleasant to the ear Polish
👍👍👍👍👍👍👍👍
This is very interesing and funny video in ukrainian and polish .it's vere useful.
But i would like be polish vs armenin this like video.
And next video i woukd like be by jotel theme.
It would be so much easier for us west slavs if you guys used latin letters 😃
🤩
Добраніч, побачимось, допобачення ,.....
Jakby tak zamiast tej cyrylicy były znaki łacińskie, to by było już znacznie łatwiej dla obu stron. Jakieś Państwo porzuciło ją zdaje się - Kazachstan.
K a s i a !!! Przyjdz do nas 🛺🚲