Mandarin Lesson 07: Learn some basic & useful Chinese phrases with 好(hǎo) | Ask Litao
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- Welcome to our Mandarin Chinese learning series - Ask Litao. In each Chinese lesson, we will answer your questions on learning Mandarin Chinese.
One of our RUclips students asked: “What are the authentic translations for the following Chinese phrases please? ‘好了(hao le)!’, ‘好啊(hao a)!’, ‘好的(hao de)!’, ‘好吧(hao ba)!’” In this Chinese lesson, you will learn how to use the four basic and useful Chinese phrases with "好(hǎo)"properly.
To check if you understand the differences between the 4 useful phrases with 好(hǎo) after learning this Chinese lesson, here is a question for you: Is it good to reply with 好吧(hao ba) to a very important client’s appointment? Please leave your answer in comments.
If you have any questions about learning Chinese, please leave them in comments or email us at service@litaochinese.com.
If you want to learn Chinese in a systematic and efficient way, please visit our website at litaochinese.com/ to get the full version courses and more learning support. With the full version courses, you can learn Chinese easily in 3 steps:
1. Watch a video lecture with detailed and clear explanations of how to use each of the vocabulary and grammar.
2. Listen to and read a realistic dialogue online, or download the audio and script to practice anytime, anywhere.
3. Take the online quiz to check your understanding about each lesson and consolidate what you have learned.
Please sign up at litaochinese.com/ to try the sample Chinese lessons of each Chinese course.
Perfect explanation have ever seen
Thank you! Nice to get an explanation of the subtle differences, especially when we wouldn’t want to offend someone.
多谢 老师 👍👍👍
You're a great Chinese teacher. I like learning Chinese. Xie xie
Thank you so much for these really helpful videos! I really appreciate them. I learn better and better with your videos. Also, at the end of the video, I think using 好的 would be better since it is a highly important client and I wouldn't want to unintentionally make them feel bad or feel disrespected.
Bú kèqi! And you're right. "好的“ is suitable in this situation.
You are really Avery good teacher
In any business situation, especially when dealing with an important client and you don’t want to upset them or hurt their feelings and risk losing their business, better to not use 好吧。谢谢您郑老师。
你说的对。不客气!
Really like your explanations very easy to understand 👌🏻👌🏻
Hěn gāoxìng nǐ xǐhuan!
Absolutly briliant. !
I really like yr explanation & ur method
this is one of my favourites from you, great job
Thanks a lot!
Thanks Litao for your understandable video lesson.
Bú kèqi!
Very nice.
Wow it's I never learnt anywhere .. thanks teaching for such helpful words ,
Bú kèqi!
Your explanation is so clear! Thank you!
不客气(Bú kèqi)!
Very good
Very nice explanation thank you.
谢谢你我汉语老师
I was confused about all these 4 words.. now it’s clear.. Thanks @litaochinese for clearing concept. It was good informative video.
we can use hao ba to answer that question because it means 'orait' or 'fine'
Thank you, it is really helpful.
Bú kèqi!
Astonishing lesson..grateful to you
Great, thank you! Very helpful!
Your english really influent
谢谢 - your lesson is like a wonderful pearl!
Gotta hit the like button for you and your useful help.
谢谢!We're happy that you find it helpful.
How do 好啦 and 好啊 compare? Which one is more enthusiastic, more positive?
Given the context of the situation in the video lesson it’s good to reply with 好吧。
Actually 好吧 is not suitable in that situation.
your channel is amazing
谢谢!
Thank you for helping us to study.Have you any vidio about hsk 4 vocabulary?
Perfect!!! Loving all the videos!!!
Hěn gāoxìng nǐ xǐhuan wǒmen de shìpín(video).
I think it's better not to use 好吧 because if it's an important client you most probably don't want to leave a negative impression on him/her so maybe it'd be better to use 好的。 Although everything depends on the context, depends what kind of a business you are doing and what is the degree of importance of your client for your business and other factors. Correct me if I am wrong. Thanks for such informative videos!
You're right!
Hao ba is convenient
Because, hao ba is used for when you are not willing to have, but no other option, you have to do it
Hao de is for, when you are willing and going to have a part.
thanks
Laoshi, the example you chose for 好了 undermines more than two millennia of 孝! :-)
Thanku
Bú kèqi!
Laoshi, I am too much confused about 的 (de) vs. 得 (de) vs. 地 (de).
I am not able to understand the correct use of them.
Please also explain them. Thanks
地 is more placed before verbs like 骄傲地说say something proudly;得 is more placed before some adjectives like 干得漂亮do something well;的 is applicable to all situations other than those 2 above, that’s about it.
好的
Sir kindly write down total English sentence below total Chinese sentence.
Sir how to use 的 得 地
Plz discuss about it
We have a video for that. Check it here: ruclips.net/video/SJ4EjyobIRk/видео.html
Very useful, I think I've offended quite a few people for not understanding these differences.
How can we difference between 刚才 and 刚才 in various sentences?
could you put subtitles english please?
I am waiting foenyour more grammar, especially HSK 4 & 5 grammar
I want learn How To write down Chinese please
What about hao ya
What about 好呀 where does it lie in terms of 好啊,好的,好吧,好了
哪里哪里,谢谢!你过奖了。🙌
i wont answer with hao ba..for bussiness always hao a
I would you 好的 instead of 好吧 so I don’t offend this important client. 謝謝你!
Yang indo harap ajarkan o.o
好的 would be better choice since I don't want to offend my client.
No never do that - talking from experience -_-. 好的 should serve this purpose if you are not ready to lose your valuable customer!
Shì de.
I think the teacher only wanna stress the meaning of this phrase. And in the real, we should say 好的 😁
God help you if your client relationship is so fragile that you can't even suggest a different meeting time.
We will say to customer 好了
Hao a
If you want to spend your life as a hermit in a crevice on the yellow mountain you answer hao le 🏞️
Duo xie Laoshi!
I invite my friend a meal outside. That means i offer myself. It's time to go, i say "let's go". So, i say 去吧 , 去了 or which?
The 1st one
Hao ba correct
Keep teach how to write chinses please
Hao a means very teasty in my language what a same language
Hao a means teasty
Hao ba but in my language hao bara meaning is it teasty
Hao e means in my language ya it is teasy
好吧 would be the correct gramatical expression for this situation, although the client might not be very happy about you using this expression...
好吧
No! Haoba shows reluctance, here you do not want to show your emotions
Hěn hǎo!
Hao in my language ya when my mon cll me I answere hao
好吧!
hao ba!
hao ba
好的 is better isn't it? You would not want to show your annoyance with you important client, correct?
是的. It's better to use "好的" or "好啊".
👍🌹🇲🇦🧕
是的, 你可以用"好吧" 可是 我觉得 如果他是非常重要的客人你该说 "好的" 对不对?
对,在那样的情况下用“好的”或者“好啊”是合适的。
@@LitaoChinese xièxie
Hão ba
我覺得好的不好吧好
If I said ni qu ba, ni fan ba, here ba means i m not really happy
No, it is different case
If it is a very important meeting it is not good to answer with 好吧
Dui.
用“好吧” 不适合,不专业的人会说。用“好的”就okey了。是不是?
是的。
No
ñ::
No it is not correct to answer like this because it shows that you are upset.
A/ ha'o a= Great 😃👍
Dúo xie'❤️ Lao shi
好吧
Hao ba
No
好吧
好吧