There really are... Also the whole game looks so damn good. Both visually and content-wise. I need this so much, but I feel like I'd fail all my classes if I bought it now, so maybe I'll just get it to reward myself when I manage to graduate -,-
I TOTALLY wasn't excepting you to play with the french dub x) As a french person I can say we have pretty good voice actors, and they are the same, even in KH2 or Advent Children french dub ! Très bien, baguette, oui, croissant !
@@edgarmayvin1048 Tellemeeeeeeeeent et quand il a dit que la voix de Cloud était sexy mais il disait juste "trop facile" x)) Vraiment, les vidéos de Ramzaes sont les seules à autant me faire rire et me captiver à la fois ^^
@@kawotari1409 Pareil ! C'est fou à quel point les anglophones ont tendance à trouver la moindre phrase française sexy XD Et je suis assez d'accord, Ramzaes fait parti des rares vidéastes qui me font autant rire (^_^)
Actually, that would be PERFECT for Ardyn from FFXV to sing! He already sings the FF victory song and the chocobo tune in the game and Prompto's DLC. I can absolutely picture him singing Mr. Roger's song with so much dark foreshadowing!
I speak french and... I know they're not supposed to do literal translation and they're supposed to adapt it to the target audience, but I'm 5min in and it's already totally wrong. I mean, compared to what the english translators do, I don't feel targeted at all :') "Le nouveau" meaning "New guy" is supposed to be the same as "Merc". After the fight has started "You're coming with us, nice and easy." and "Don't think so" were translated to "There! An intruder! (I'd like to remind you the fight had ALREADY BEGAN) Put your hands up!" and "I've got other things to do." Jessie's "Have fun!" was translated to "We're counting on you!" "Holy shit!" was translated to "BE GONE (THOT)" "So what's SOLDIER boy's deal? Is he one of us now? He's got balls, this, uh... uh... what was his name again?" --> "Say, ain't it weird how a soldier helps us to fight his own side? (Notice how it's less clear that it's Cloud they are talking about) Did he give up on his career? (Because they couldn't make a shorter sentence, the hole idea of "he's got balls" was removed) Oh what's his name again?" To which the dude responds "Cloud. Cloud Strife. And he isn't a SOLDIER anymore." and in French: "Former soldier, he said. and his name is Cloud. Cloud Strife."
you forgot Jessie's "We're back" became "Sorry Cloud." not a native french speaker but damn, i was kinda upset that the lines didn't match the translations
Except for the "Be gone" line, I actually think the rest is alright. This said, English is my only language but I watch anime and of course English dub actors have to deal with this all the time. I say so long as the spirit of the conversation remains, it's fine. Or rather, the intent. Oh, and I don't like it if a line is removed to make something more family-friendly or conservative if that wasn't what the original line was aiming for (you also said they removed Jessie's line about Cloud's balls, lol!)
@@BewareTheLilyOfTheValley Well than I can't agree on this point. Thing is, the lines are grammatically correct but they don't fit the time or setting (and I don't even consider fitting the character, cause I don't know any japanese to analyze the source material).^^'
"It's the same game I swear! The gameplay is a little different but the story is the same, honest! We just added a few things to flesh it out!" ...Well that was a flipping lie.
You know, as the "IT guy" at home I'm a little triggered that noone told him to relaunch the game. That's pretty much the first thing you always do if settings don't immediately switch like this
FINALLY, someone else here agrees!! Switch the sexes and there's absolutely no way the world would've been fine with just how much a guy didn't take no an answer and actually threw his arms around a woman. But because it's a woman doing the harrassing, nobody has said anything. I'm not calling for pitchforks and torches but c'mon, people...no means no, even for men. Cloud really got angry that last time when he snapped, "You're that desperate?!" And still he was overall nicer to her than what she deserved at that point. He's doing what we women very stupidly do...he's being nice to not hurt her feelings even though she's utterly disrespected his. Except we often do it to hopefully try to salvage things with relationships, hoping maybe this person will understand and get it together that you're not wanting that kind of attention (just yet, if at all) and you just want to go slow, be friends, or nothing at all. We pull our punches to be nice and not be called a bitch. At least Cloud has the added benefit of being stronger than her to actually push her away. ...Sorry, this wasn't supposed to get so dark, lol. And I know I'm carrying residual feelings over from the last person I dated who truly did not want to accept that my no meant no...and I was too damn nice to cuss them out the way they deserved. So maybe I'm projecting here a bit with Cloud.
Damn he's already making the connections to the Kingdom Hearts vibe and he hasn't even gotten to the ending yet. Astonishing! He'll be in for a treat when he gets there
I know both characters have the same voice actress, but is it just me that Jessie sounded a lot more like Cassie? I mean, Cassie is the daughter of an actor and a soldier, while Jessie was training to be an actress while working for Avalanche. There's some connection between them.
Gosh you put it in french... You bought me with this move. X) Really entertaining since the adaptation differs a lot between english an french. It's a nice flavor to witness those nuances.
> This is like British Victorian English Close, this is FF7's film Noir roots showing. Midgar is based on New York, with architecture and cars drawing from Early to Mid 1900's.
Thanks RamZaes for telling us "I'm playing it on the original PS4". I've been hesitating to getting games like Control and FF7R because I didn't know if it actually looked as good as in the videos without a PS4 pro.
It looks the same on ps4 pro from what i have seen. I don't own one but the footage looks the same anyway. Even ps4 pro has really low graphics in some places because of how outdated it is.
20:27 the way she dissolves into the ground like she's getting ready to ask for a raise xD (Edit: nvmd, the game thing actually is a secret passage :') )
That's how I feel about the Japanese dub with the English subtitles in this game. It really irks me when I hear something completely different than what I'm reading. Throws me off entirely.
I guess the caption stays the same regardless of the language their speaking in, but as a french, it's great to see other people enjoying our language.
As a French speaker, this is litterally (and I mean *litterally*) how I learned the english language. And if a dumbass with a terrible work ethic like me could learn an entire language in a bit less than two months, you could definitely get to at least a semi-conversational level by playing through the whole game like that (and perhaps a few researches on the internet)
there are too many attractive characters in this game www.twitch.tv/ramzaes
You're epic m8
Tifa’s pretty hot.
There really are... Also the whole game looks so damn good. Both visually and content-wise. I need this so much, but I feel like I'd fail all my classes if I bought it now, so maybe I'll just get it to reward myself when I manage to graduate -,-
I know french
Nuage Querelle is my favorite Final Fantasy character.
"My mother named me Cloud because she wanted me to shoot for the stars, but figured I'd only get about halfway there"
"DOG... CAN... TALK..."
"CLOUD"
@@magicalduckye2356 you mean talking dog best friend
Ff7A?
Four men, at a minimum. At ANY position.
As a French boi this was wildly entertaining - especially when they say things that are completely different to the English caption
French boi here, can confirm.
:)
Ikr
It’s... beautiful.
“I know him from Kingdom Hearts 2!”
Therapist: FF7 in French doesn't exist, it can't make the characters any more attractive
FF7 in French:
Therapist: “French Barret isn’t real... he can’t hurt you...”
French Barret:
*Bonjour.*
Barrette
I won’t forget when you switched the language to French to German
I TOTALLY wasn't excepting you to play with the french dub x)
As a french person I can say we have pretty good voice actors, and they are the same, even in KH2 or Advent Children french dub !
Très bien, baguette, oui, croissant !
C'est cool de voir d'autres personnes francophones ici ^^
Je sais pas toi mais j'ai explosé de rire quand il a prononcé "Avalanche" à la française XD
@@edgarmayvin1048 Tellemeeeeeeeeent et quand il a dit que la voix de Cloud était sexy mais il disait juste "trop facile" x))
Vraiment, les vidéos de Ramzaes sont les seules à autant me faire rire et me captiver à la fois ^^
@@kawotari1409 Pareil ! C'est fou à quel point les anglophones ont tendance à trouver la moindre phrase française sexy XD
Et je suis assez d'accord, Ramzaes fait parti des rares vidéastes qui me font autant rire (^_^)
C'est la vie, c'est la guerre, c'est la pomme d'terre....
@@xheralt Nani
As A french , i can tell that playing the game in french was the best thing you ever did.
the french traduction is so broken xD " holy shit " turn to " disparais " ahaha and a lot of phrase was so-so xD
@@MyliePouce thats because the french traduction is based on the japanese one
@@lopal22 oh, that would make sense, i didn't know :p that's explain a lot why it was so different at some time. Thx ! :p
I see another french man of culture here !
Too bad it's not the original French translation, which was... A true masterpiece
I got an ad in a different language thanks to this
Sephiroth:
It's a beautiful day in this neighborhood,
A beautiful day for a neighbor,
Would you be mine? Could you be mine?
Won't you be my neighbor?
What
Hmm.. it has been a while, Mr. Sephiroth. is it time for a reunion?
Actually, that would be PERFECT for Ardyn from FFXV to sing! He already sings the FF victory song and the chocobo tune in the game and Prompto's DLC. I can absolutely picture him singing Mr. Roger's song with so much dark foreshadowing!
@@Real_Kaedinh As you saw, Cloud's next door neighbor was Sephiroth.
I speak french and... I know they're not supposed to do literal translation and they're supposed to adapt it to the target audience, but I'm 5min in and it's already totally wrong. I mean, compared to what the english translators do, I don't feel targeted at all :')
"Le nouveau" meaning "New guy" is supposed to be the same as "Merc".
After the fight has started "You're coming with us, nice and easy." and "Don't think so" were translated to "There! An intruder! (I'd like to remind you the fight had ALREADY BEGAN) Put your hands up!" and "I've got other things to do."
Jessie's "Have fun!" was translated to "We're counting on you!"
"Holy shit!" was translated to "BE GONE (THOT)"
"So what's SOLDIER boy's deal? Is he one of us now? He's got balls, this, uh... uh... what was his name again?" --> "Say, ain't it weird how a soldier helps us to fight his own side? (Notice how it's less clear that it's Cloud they are talking about) Did he give up on his career? (Because they couldn't make a shorter sentence, the hole idea of "he's got balls" was removed) Oh what's his name again?"
To which the dude responds "Cloud. Cloud Strife. And he isn't a SOLDIER anymore." and in French: "Former soldier, he said. and his name is Cloud. Cloud Strife."
you forgot Jessie's "We're back" became "Sorry Cloud." not a native french speaker but damn, i was kinda upset that the lines didn't match the translations
Except for the "Be gone" line, I actually think the rest is alright. This said, English is my only language but I watch anime and of course English dub actors have to deal with this all the time. I say so long as the spirit of the conversation remains, it's fine. Or rather, the intent. Oh, and I don't like it if a line is removed to make something more family-friendly or conservative if that wasn't what the original line was aiming for (you also said they removed Jessie's line about Cloud's balls, lol!)
@@BewareTheLilyOfTheValley oh I'm not criticizing the english translation. I'm criticizing the french one 😂
@@sp00n29 Oh I know, that's what my comment was referring to, lol.
@@BewareTheLilyOfTheValley Well than I can't agree on this point. Thing is, the lines are grammatically correct but they don't fit the time or setting (and I don't even consider fitting the character, cause I don't know any japanese to analyze the source material).^^'
"It's the same game I swear! The gameplay is a little different but the story is the same, honest! We just added a few things to flesh it out!"
...Well that was a flipping lie.
It was pretty close until the end
Yeah remember when we saved Aerith from a ghost attack in the middle of town?
Good thing that's not what they said.
It's totally what they said.
@@Dharengo Not really.
You know, as the "IT guy" at home I'm a little triggered that noone told him to relaunch the game. That's pretty much the first thing you always do if settings don't immediately switch like this
nah im just a dumb streamer :) im sure they were yelling at me haha
Clouds reaction at the end should have been "no this sexual harassment and i dont have to take it..."
FINALLY, someone else here agrees!! Switch the sexes and there's absolutely no way the world would've been fine with just how much a guy didn't take no an answer and actually threw his arms around a woman. But because it's a woman doing the harrassing, nobody has said anything. I'm not calling for pitchforks and torches but c'mon, people...no means no, even for men.
Cloud really got angry that last time when he snapped, "You're that desperate?!" And still he was overall nicer to her than what she deserved at that point. He's doing what we women very stupidly do...he's being nice to not hurt her feelings even though she's utterly disrespected his. Except we often do it to hopefully try to salvage things with relationships, hoping maybe this person will understand and get it together that you're not wanting that kind of attention (just yet, if at all) and you just want to go slow, be friends, or nothing at all. We pull our punches to be nice and not be called a bitch. At least Cloud has the added benefit of being stronger than her to actually push her away.
...Sorry, this wasn't supposed to get so dark, lol. And I know I'm carrying residual feelings over from the last person I dated who truly did not want to accept that my no meant no...and I was too damn nice to cuss them out the way they deserved. So maybe I'm projecting here a bit with Cloud.
"Wait why is Futaba asking me to look to the right?"
RamZaes plays in French
Me: omelette du fromage?
A Dexter's Laboratory reference? :)
the sword being door stuck because it was too big is kojima levels of detail, i like this.
Seriously when jessie was telling cloud to look up over and over again.... all I heard was "Get up on top of the hydra back!!"
this game is a serious masterpiece ♥️
20:05 Giorno wanna know your location
I’m gonna have to wait a whole year to play this game :(
i possibly might have to wait years to get this AND a ps4 shit how the world works man
I’m going to play this game 3 or more years. Cause I’m broke.
Cuz of the virus? Or are you like me and can't afford it rn?
@@R41NDR0PS Probably waiting for a PC or Xbox port like me
I don't even have a PS4 lol
Damn he's already making the connections to the Kingdom Hearts vibe and he hasn't even gotten to the ending yet. Astonishing! He'll be in for a treat when he gets there
Ending included?
Cloud: "You're wrong, Sephiroth. I know now, without a doubt...that Meteor...is LIGHT!"
16:16 Aw shit, this is the same guy who lets everyone escape when the plate was about too fall :o
"Is this the whole game? You're going to avenge the flower?" Unironically yes.
Seems like Aerith is RamZaes' waifu in this game lol
......perhaps....
Did u notice Jessie is futaba
Everyone hearing Jessie speaking: that's Futaba!!!
Me hearing Jessie speaking: that's Cassie Cage!!!
I know both characters have the same voice actress, but is it just me that Jessie sounded a lot more like Cassie? I mean, Cassie is the daughter of an actor and a soldier, while Jessie was training to be an actress while working for Avalanche. There's some connection between them.
Me: thats asahi from shin megami tensei iv apocalypse!
this stream was so entertaining
* Ramzaes plays JRPG* “he can ANIME JUMP?!?!”
Oh It's Final Hearts 7: Rebirth in sleepin Darkness
Ayyyyyy is that french? What does that mean?
Tifa: "So, then! What can I get you?"
Me: "a... glass of milk... would be nice..." >.>
It's nice watching this stream a second time
FROMAGE
Gosh you put it in french... You bought me with this move. X)
Really entertaining since the adaptation differs a lot between english an french. It's a nice flavor to witness those nuances.
> This is like British Victorian English
Close, this is FF7's film Noir roots showing. Midgar is based on New York, with architecture and cars drawing from Early to Mid 1900's.
That thumbnail is now my laptop wallpaper.
2:41: He say "Disapear" XD! The french translation seems to be softer!
7:49: Too late! You let the French in, we will never get out :D
LMAO He played the game with the french VA the madlad !!
I now expect french Donald Duck to happen Square! >:(
the difference between what i read and what i've heard was so different in sort of in french xDD the traduction is kinda not right x)
Both come from the Japanese version. Differences in adaptation.
I think this is because the voices are french from france, but the subtiles are translated to french-canadian (québécois)
Has French subscriber, I'm happy to see a bit of french representation in this video XD
From a french speaker, yeah, the voices are quite good. They got a lot of the highest profile VAs on the french market.
I have watch many FF7R walkthroughs and I can say that yours is by far my favourite.
I wish Sora was a secret boss in the game. It would be the other way around
He can be in one of the next games or we wait for verum rex.
the owo face on cloud
"Is this loner the game?" No that's 8.
Ah yes, PSaro the Manslayer, my favorite Kingdom Hearts character.
That's also nice that Nomura got Jill from VA11 Hall-A in the game as well.
Awww you were an FF7 virgin! I didn't know those still existed, you're like a unicorn!
Thanks RamZaes for telling us "I'm playing it on the original PS4". I've been hesitating to getting games like Control and FF7R because I didn't know if it actually looked as good as in the videos without a PS4 pro.
It looks the same on ps4 pro from what i have seen. I don't own one but the footage looks the same anyway. Even ps4 pro has really low graphics in some places because of how outdated it is.
Digital foundry is the best place to learn about the differences
i was literally watching the vid and out of nowhere i get a final fantasy VII remake ad, im LITERALLY watching final fantasy VII which is your vid.
20:27 the way she dissolves into the ground like she's getting ready to ask for a raise xD
(Edit: nvmd, the game thing actually is a secret passage :') )
It bugs me that the things the characters are saying in French are like barely similar to what the English subtitles say
That's different languages in a nutshell. Every language has a unique way of using its words to speak and describe things.
Even Japanese with English subtitles isn't always accurate to what's really being said
I'm playing with the english dub while my game is in french (because, well, I am), and it kind of bugs me from time to time.
That's how I feel about the Japanese dub with the English subtitles in this game. It really irks me when I hear something completely different than what I'm reading. Throws me off entirely.
Everybody thirsty on main for cloud like damn!
"le nouveau! viens ici!"
Please, i'm french and I hate french voice acting and translations in videogames, I usually play with english
18:21 almost had me on the floor
Hey, I was in the Olympus Colosseum! I defeated that blonde guy in the GAAAAYYMEESSSS!
*finds someone hallucinating*
are you ok-
HA YOU FELL FOR IT, ZA WARUDO!
Play tales of vesperia on ps4, great rpg with great story and charcters. would love to hear you thoughts on it if you do
Thank you for having the crazy idea to play some of the game French ! Bise from France !
Cloud = Roxas with a big sword.
This sword is definitely BUSTER'D!
Heh.
This has inspired me to do playthroughs in the non-English languages too.
9:51 the smile is so pure and cute😖🥺
The French voices are actually really cool.
"Everything I learned about FF I learned from Kingdom hearts" RamZaes
I tried the demo and loved it I’ve never played a final fantasy game before this
I've seen you commenting on the OST videos.
You cannot escape your audience!
as a French guy I can say that our language is sexy af
Why does every voice line remind me of the Spanish Buzz scenes from Toy Story 3
they say "tsureshimasu" when they enter someone else's house
"It's still french"
Nein
10:40- Mister Krabs. LOL 😆
17:24 & 22:25- LOL 😆
You playing in French, really made my day.
Making so many lewd jokes to make up for the last few vids that I can't make a comment about them all. Well played Ram
legendary manlet cloud strife
English Jessie has the same voice actress as Magilou and Futaba and I love that.
When you learn that Jessie is voiced by our favourite sass girl Magilou & Futaba from Berseria & Persona series
French Barrett sounds pretty nice
I thought this channel was for comedy, RamZaes, not asskissing! :-P
Video game logic: Can slice through heavy reinforced metal robots but cant slice through a standard issue riot shield...
I guess the caption stays the same regardless of the language their speaking in, but as a french, it's great to see other people enjoying our language.
“Now we know how to swear in French.”
*Every kid on Google Translate*
The french voice acting is actualy really good
As a French speaker, this is litterally (and I mean *litterally*) how I learned the english language.
And if a dumbass with a terrible work ethic like me could learn an entire language in a bit less than two months, you could definitely get to at least a semi-conversational level by playing through the whole game like that (and perhaps a few researches on the internet)
But consider this: French Tifa
Final Fantasy VII en francais XD J'adore haha
What's it's like playing final fantasy 7 for the first time.
Me:Of course I know him he's me
That's lit
Very lit
@@EmmittChang123 yas
You should have played the game in german. The dub is like so bad 😂 I'm german and play the game in english because the dub is just so cringe .-.
same here!
maybe round 2 haha
Id kinda lile to see you talk about tales of Vesperia one day
You should also look the french subtitle, when they wrongly call multiple time the ghost "Flower"...
In the original, she charged 1 whole gil.
To be fair to Cloud, I'd also get a massive headache if someone spoke to me in French.
Le doublage Francais est assez surprenant! Yes I am French.
I’m very ready for you to go to wall market.
ZA WARUDO
Baguette time
My whole experience with this game was "oh no jessie is really hot"
Dark Souls roll away from trouble! Excellent tactic