Brings back many fond memories, of my Mother and Grandmother. I would listen the them speak, in Gottscherberisc, dialect, I know they thought I could not understand but it was close enough to German that I knew what they were saying. After the warmy parents migrated to America. I always wondered how things might have been different if not for WWII. Many thanks for the video.
Gotscheer and their spirit are still a part of Slovenian history and culture. But most of them now live in South Styria (Slovenia) or moved after the WW2 to Austria.
Milan B. Škoda, da ovaj i drugi videi o Kočevarima nisu nisu titlovani na slovenskom ili hrvatskom jeziku. Povijest Kočevara bila bi mnogo interesantnija. Pozdrav od jednog Polukočevara!
+Sarah G Sure Gottscherberisch! Have not heard it since my Mutti passed. A more guttural German, almost Yiddish in pronunciation? The Swiss speak a similar sounding dialect around Zernez. Lot's of PHDs studied this lost dialect! I loved listening to the old timers in Ridgewood in the bakeries and butcher shops like Morscher's . Less so now , but the food is still great. These guys are talking about the WW2 experience and how Gottschee was lost as a result. I believe Gottschee was already decimated in WW1 and the 1918 flu epidemic. Not many standing after that, just a small Roman Catholic enclave in Orthodox Slovenia. I love the old B/W film with the Gottscheer street peddlers. They are quite a historic story too.
Brings back many fond memories, of my Mother and Grandmother. I would listen the them speak, in Gottscherberisc, dialect, I know they thought I could not understand but it was close enough to German that I knew what they were saying. After the warmy parents migrated to America. I always wondered how things might have been different if not for WWII. Many thanks for the video.
Meni so pa zanimiva kocevarska imena, Mathilde, Otilija, Tilka, Johan, Magde...vec se jih ne spomnim, so pa posebna.Lepa.
Gotscheer and their spirit are still a part of Slovenian history and culture. But most of them now live in South Styria (Slovenia) or moved after the WW2 to Austria.
Oh how I wish this were subtitled....Teresa Spreitzer
Milan B.
Škoda, da ovaj i drugi videi o Kočevarima nisu nisu titlovani na slovenskom ili hrvatskom jeziku. Povijest Kočevara bila bi mnogo interesantnija.
Pozdrav od jednog Polukočevara!
Danas gledam ovaj video,pošto sam iz tog grada znam za ove krajeve.ako te zanima samo je u slovenskom jeziku..sl.wikipedia.org/wiki/Ko%C4%8Devarji
Is it in the Göttscheabarisch dialect? Or is it German? I wish there were subtitles in English... Beautiful video all the same. :)
+Sarah G Sure Gottscherberisch! Have not heard it since my Mutti passed. A more guttural German, almost Yiddish in pronunciation? The Swiss speak a similar sounding dialect around Zernez. Lot's of PHDs studied this lost dialect! I loved listening to the old timers in Ridgewood in the bakeries and butcher shops like Morscher's . Less so now , but the food is still great. These guys are talking about the WW2 experience and how Gottschee was lost as a result. I believe Gottschee was already decimated in WW1 and the 1918 flu epidemic. Not many standing after that, just a small Roman Catholic enclave in Orthodox Slovenia. I love the old B/W film with the Gottscheer street peddlers. They are quite a historic story too.
@@gotglasses Slovenia was always Roman catholic though. I live in Slovenia.
Is this video available with English subtitles?
Perhaps try to let your smartphone listen and do a live translation. iPhones should have an app which can do that.
Wait a minute... does that mean that the Gotscheeberer are actually austrians and not germans?
Yeah Mozart was a German but Hitler an Austrian... confusing as hell.
Austrians prior to ww2 usually called themselves Germans.
Gottscheers are a mix of Bavarians, Swiss, Germans, Bohemian Czechs, Slovenians, and Austrians.
3