A Travel Through Gottschee June/July 1936

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 ноя 2018
  • КиноКино

Комментарии • 18

  • @alojzhren8499
    @alojzhren8499 10 месяцев назад +2

    Zelo zanimivo vse to me je popeljalo v mojo mladost namrec rodil sem se leta 1936. Alojz

  • @mbury8004
    @mbury8004 Год назад +3

    Interessant wo überall es einmal " deutsche" Siedlungen gab .

  • @renatohervatin9599
    @renatohervatin9599 6 месяцев назад +1

    Nicht wenige Kočevars integrierten sich in die slowenische Gesellschaft und trugen viel zum Wohlergehen des heutigen Sloweniens bei.

  • @BoboSLO1
    @BoboSLO1 4 месяца назад +1

    Kočevje Slovensko mesto. 🇸🇮 Dolnja Kranjska

  • @Tiljo125
    @Tiljo125 3 года назад +1

    3:10 - Langenton / Zmuk / Smuka
    7:31 - Unterwarmberg / Üntrburmparg / Dolnja Topla Reber
    10:40 - Oberwarmberg / Öbrbourmparg / Gornja Topla Reber
    12:06 - Hof / Dvor
    14:02 - Pöllandl / Pelond / Kočevske Poljane
    15:54 - Krapflern / Kropflarn / Občice
    16:09 - Tschermoschnitz / Moscha, Moschnitz / Črmošnjice
    17:24 - Maierle / Maiərle / Mavrlen
    17:37 - Nesseltal / Neßltol / Koprivnik
    18:12 - Tiefenreuter / Trintəbitz / Trnovec
    19:45 - Neubacher / Schupfə / Novi Breg
    22:51 - Altbacher / Pachrn / Stari Breg
    25:01 - Winkel / Straßle / Cesta
    26:40 - Uterlag / Ünterloag / Spodnji Log
    29:20 - Altlag / Autloag / Stari Log
    39:44 - Neulag / Shuəchə/ Novi Log
    42:56 - Gottschee / Gətscheab / Kočevje
    51:46 - Mooswald / Mööschbold / Mahovnik
    52:43 - Mösel / Mesl / Mozelj
    53:34 - Seele / Sheale / Željne
    53:51 - Schalkendorf / Schaokndoarf / Šalka vas
    54:15 - Mitterdorf / Mittrdoaf / Stara Cerkev
    56:41 - Oberloschin / Öbrloschin / Gornje Ložine
    58:22 - Koflern / Kowlarn / Koblarji
    59:15 - Kletsch / Kletsch / Kleč
    1:01:10 - Malgern / Maugrarn / Mala Gora
    1:03:18 - Kukendorf / Kukndoarf / Kukovo
    1:04:11 - Ebental / Ebentou / Polom
    1:05:41 - Tiefental / Tiəfntou / Vrbovec
    1:10:01 - Göttenitz / Gənize / Gotenica
    1:12:01 - Kaltenbrunn / Kaotnprunn / Mrzli Potok
    1:12:37 - Masern / Masharə / Grčarice
    1:13:50 - Laibach / Ljubljana

  • @zachariahjohn4040
    @zachariahjohn4040 4 года назад +2

    I need help translating something

    • @degenmitch
      @degenmitch 2 года назад +4

      I had this video transcribed, captioned in German, then translated the captions to English and it now has English subtitles. If you'd like a copy of it let me know!

    • @daltonjaklitsch7304
      @daltonjaklitsch7304 Год назад +1

      @@degenmitch me

    • @victorycupcake3061
      @victorycupcake3061 10 месяцев назад

      @@degenmitch I would also be interested in a copy of this.

  • @Grillenheimer
    @Grillenheimer 3 года назад

    It sounded like he mentions Laibach near the start.... which is where Ljubljana is now.
    Looks like he's going over some of the name changes using older maps with the original Germanic names before changed after WWII. My German is... very bad. And some of this is very either obvious or... well. It sounds like he may start with his grandparents home village and showed his grandmothers village and family. He showed many people either the man knew or his grandparents knew... he was giving names like the postman of one village and the man standing on the left. He named a priest and many families by name which were matching names on houses and stores. But as he goes through the villages and towns it seems like he was giving the number of either the total people there or the amount of families living there and then mention how many actually left for America (all prior to WWII if the year was correct considering some video seemed colored...).
    He mentioned something the kids were doing at one point. I think he was talking about the churches in each villages especially tschomerschmits (not sure I spelled that correctly). But was hoping to see my great grandfather's school there..
    Not sure I saw it though. He got real close to my great grandfather's village but never mentioned it. He was also was mentioning the villages and where each villages was in relation to other (probably since many of the town names were renamed). Trying to retain that knowledge of the area before it was chipped away yet again, the Slovene coming in and the remaining Gottscheers not allowed to go back to their homes in the mountains as result of the war. 1 video though actually was showing people in traveling clothes and may have been one of the 1st lists of how many people leaving to go to America.
    The ungrateful kids of today have no idea how well they have it and how spoiled they have been. I found it interesting there was a statue of Christ in every village. That would be a big no-no in America now... and subject to scorn, scrutiny and slander in this very volatile era. And I'm Baptist and not Catholic.

    • @stephensherry7236
      @stephensherry7236 2 года назад

      Nice feedback from you, well done. My great maternal grandparents (my father's) came to New York from Gottschee in the late 1800's. I do not understand German, and I think my grandparents were Slovenian. I'm a member of several DNA ancestry sites and my DNA map always points to 10% of my Gottschee blood line. I wish
      Degen Mitch could post a link where I could see the English transcript. Peace to all.

    • @Grillenheimer
      @Grillenheimer 2 года назад

      @@stephensherry7236 my grandfather had a copy if an old map of the Gottschee area with the Germania names and the Slovene names... I have seen it online... but you have to dig for it...
      My wife and I have some DNA kits and we just haven't done them yet or sent them in yet...