Idk why but I just got so concentrated in Billy's whole explanation that I couldn't get myself to take notes. And, when he was putting on the space head thing, I was like: Is it already over?! 15 mins flew by quick! But I understood! Now I'll rewatch and take my notes! heh
THIS. IS. EXACTLY. WHAT. I. HAVE. BEEN. LOOKING. FOR. FOR. MONTHS. THANK YOU SO MUCH!!! I have been trying to study verbs that end with the 히 and so on bc I knew what it meant but I wanted to know how many verbs could be affected by this! EDIT: so i have a question, if I got pushed by someone I would say "내가 밀렸어" and not 나를 right? bc if I wanted to say that I myself had pushed someone/something it would be "내가 밀었어" ? and that goes for all the other ones too?
Great lesson.... Went a little bit too fast for me. But I got the gist of it. The example you were using about changing the light was funny. ㅋㅋㅋ. So is this how Korean humor comes into play?
This is an abridged video, so it's as fast as possible on purpose (for quick review). I recommend watching the uncut full live stream on my channel if this is your first time learning about the topic.
Great lesson! But I have a question. You said that if there is a subject marker in the sentence, it is never a passive voice, but then give the example “사랑을 받다”. Isn’t that passive?
The verb 받다 by itself is not passive, so it takes an object. 사랑을 받다 literally means "to receive love", and that is how Koreans say 'to be loved'. The translation is passive, which is why it was included in the lesson, but the actual phrase is grammatically active.
I have come here straight from your causative verbs video and think I might be very confused. The traffic light was changed (passive) and the active voice can't be used for that sentence but I don't understand why; you said that the active voice implies a direct object (e.g. the traffic light changed something) but can that something not be itself? As in, the traffic light changed [itself]? I feel like 'the traffic light was changed' is really unnatural in English which is causing my confusion as change can be both transitive and intransitive in English but my understanding from your video is that, in Korean, it's always transitive? Or do I need to go back and watch the causative video again? 😅
If you wanted to say the traffic light changed itself (let's just say it does), then you'd still need to add that object into the sentence. Then in that case you could use the verb 바꾸다, although the sentence would sound strange. As for translation, that's just a translation issue - everything in Korean needs to be translated back and forth in a different way so it sounds natural. Even something as simple as 저는 미국인이에요 "I am American person" needs to be changed to "I'm American" to sound natural. So it's just something you'll adapt to with more practice :)
Thank you! So, are there *any* rules for how to make verbs into passive form? Or is there a good resource that gives an explanation or listing? Also, thanks for using BTS in one of your examples. 💜
That sounds like I am learning English, not Korean because the teacher never puts students into practicing Korean repeatedly, no Korean practice at all. Practice makes perfect! Please make us practice Korean by speaking slowly and repeatedly because we all want to acquire Korean. Anyway, thanks a lot for your channel!
Learn Korean with GO! Billy Korean wow! I learned some when i was 18 but didn’t take it seriously. Now I am more interested. Do you sell your book online?
I heard that this was one of if not the most difficult part of learning Korean. I totally get why now
how is Korean still so fun!!
One example one thing that you are familiar with makes you remember it all
thank you again
I really needed that lesson. I was struggling with the passive verbs and I couldn't find good resources. Thank you so much! :)
I really need practice with these Passive Verbs! Thank you! :)
한국말 공부하는 거 동안 영어도 배워요 ㅋ 가끔 어렵지만 다르고 재미있는 공부 해용
I love your channel 'cause you're always explaining interesting grammar and i'm a grammar lover lol
Idk why but I just got so concentrated in Billy's whole explanation that I couldn't get myself to take notes. And, when he was putting on the space head thing, I was like: Is it already over?! 15 mins flew by quick!
But I understood! Now I'll rewatch and take my notes! heh
Excellent lesson as always Billy - I appreciate your passion for Korean and making it accessible for us all!
True teacher is here
I was just thinking about this stuff this morning! Thanks for the upload
THIS. IS. EXACTLY. WHAT. I. HAVE. BEEN. LOOKING. FOR. FOR. MONTHS. THANK YOU SO MUCH!!! I have been trying to study verbs that end with the 히 and so on bc I knew what it meant but I wanted to know how many verbs could be affected by this!
EDIT: so i have a question, if I got pushed by someone I would say "내가 밀렸어" and not 나를 right? bc if I wanted to say that I myself had pushed someone/something it would be "내가 밀었어" ? and that goes for all the other ones too?
I just purchased your korean beginner’s guide and workbook #1 from amazon. :D
The best improve my english while learning korean.
Thank you billy for all your videos!^^ i ve learnt a lot😀
You are the best Billy
This guy is amazing
helpful for my midterm tomorrow; thank you :-)
Great lesson.... Went a little bit too fast for me. But I got the gist of it. The example you were using about changing the light was funny. ㅋㅋㅋ. So is this how Korean humor comes into play?
I think an easier way to explain some things is to simply specify the difference bewtreen transitive and intransitive verbs.
I made a video about those too here: ruclips.net/video/iNdKtSPcsUA/видео.html
Thank you so much for your lessons, Billy! ^^
"Kimchi is not doing anything." lol Poor Kimchi... :D
Kimchi is allowed to be lazy! >
@@xBodyLanguagex XD
Anyhow I like the passion of Billy when he explains Korean grammar. :)
Slow down a little bit would be perfect. Can’t breath easily watching this video...thank you anyway. Very useful topic
This is an abridged video, so it's as fast as possible on purpose (for quick review). I recommend watching the uncut full live stream on my channel if this is your first time learning about the topic.
Wow!👍
thanks a lot
Great lesson! But I have a question. You said that if there is a subject marker in the sentence, it is never a passive voice, but then give the example “사랑을 받다”. Isn’t that passive?
The verb 받다 by itself is not passive, so it takes an object. 사랑을 받다 literally means "to receive love", and that is how Koreans say 'to be loved'. The translation is passive, which is why it was included in the lesson, but the actual phrase is grammatically active.
im revising this lesson that I took yesterday and i feel so stupid
I never thought 준비 됐어 came from the passive
I've been binge-watching your videos recently and I have to ask: who's Chul-soo?
An old Korean name that used to be more common than today. Kind of like "Bobby" or something like that. Often used in textbook example sentences.
@@GoBillyKorean Oh! I thought it was the name of your wife or someone close to you. Thanks for clarifying!
Which one is correct 먹이다 or 먹히다 , in my grammar book it is 먹이다.
They're both correct, but different verbs. 먹이다 is causative ("to feed") while 먹히다 is passive ("to be eaten").
I have come here straight from your causative verbs video and think I might be very confused. The traffic light was changed (passive) and the active voice can't be used for that sentence but I don't understand why; you said that the active voice implies a direct object (e.g. the traffic light changed something) but can that something not be itself? As in, the traffic light changed [itself]? I feel like 'the traffic light was changed' is really unnatural in English which is causing my confusion as change can be both transitive and intransitive in English but my understanding from your video is that, in Korean, it's always transitive? Or do I need to go back and watch the causative video again? 😅
If you wanted to say the traffic light changed itself (let's just say it does), then you'd still need to add that object into the sentence. Then in that case you could use the verb 바꾸다, although the sentence would sound strange. As for translation, that's just a translation issue - everything in Korean needs to be translated back and forth in a different way so it sounds natural. Even something as simple as 저는 미국인이에요 "I am American person" needs to be changed to "I'm American" to sound natural. So it's just something you'll adapt to with more practice :)
Hi billy I ve seen passive verb used with 있다 before, like 문은 열려 있어요, how is that different from just 열려요 or 열렸어요 ?
ruclips.net/video/fwdabY5KQME/видео.html & ruclips.net/video/609IY9Vn63U/видео.html
@@GoBillyKorean 谢谢你,merci et 감사합니다!
Thank you! So, are there *any* rules for how to make verbs into passive form? Or is there a good resource that gives an explanation or listing? Also, thanks for using BTS in one of your examples. 💜
So if you can’t use 되다, what is the passive form of 좋아하다?
Well you could just use 좋다 ("to be good") which doesn't use the subject marker.
❤❤❤❤❤👏
what about 「~게 되다」 which you haven't mentioned in the video and I'm rather confused about.
ruclips.net/video/FwKppcB1in4/видео.html
BTS (creepy laugh) hihihi. ,,😃
What is abridged
Shortened.
That sounds like I am learning English, not Korean because the teacher never puts students into practicing Korean repeatedly, no Korean practice at all. Practice makes perfect! Please make us practice Korean by speaking slowly and repeatedly because we all want to acquire Korean. Anyway, thanks a lot for your channel!
'don't have practice' because this is the abridged version, check the full live stream on 'live stream' playlist
Kind of a little bit hard. Need more practice and memorize
(●’◡’●)ノ hiii
What age did you learn Hangul?
I started when I was 18.
Learn Korean with GO! Billy Korean do you think it’s too late for me? I’m 25 this year
@@Yeahhsx12 No. I know people who started learning in their 60s.
Learn Korean with GO! Billy Korean wow! I learned some when i was 18 but didn’t take it seriously. Now I am more interested. Do you sell your book online?
@@Yeahhsx12 Yes, there's a link to my books in the video's description :)