Merci beaucoup !!! Спасибо за урок !!! Это очень интересное и важное видео. Я из Аргентины и люблю русский язык, который очень интересный и сложный язык.
@@PascaleRussieChezVous Oui, je parle français. I speak 8 languages ( perhaps 9 or 10, that depends on how you count them. French and Russian are beautiful languages. Un caro saluto dall'Argentina ( Italian ).
Merci de votre sympathique message 😊 Oui je pense que c'est une information intéressante et importante, et que c'est mon rôle de retransmettre en français ce que j'ai entendu en russe, pour le partager au maximum possible de personnes apprenant le russe!
Si vous aviez eu cette information lorsque vous avez débuté cela vous aurait fait gagner du temps ? Je suis sûr que oui..C'est ce que vous avez provoqué avec cette vidéo, car je passe beaucoup de temps sur la prononciation. Reste le problème de poser une question sans tomber dans le piège à la française -et que ça ai l'air tout de même d'une question - un vrai casse tête russe.
😀C'est exactement ça ! Même si ça fait cliché, car il y a tellement d'entrepreneurs qui usent et abusent de cette formule : "Si j'avais eu cette information lorsque j'ai commencé, j'aurais tellement gagné de temps" 😂 mais en realité, c'est exactement ce que je pense quand je publie un cours comme celui que j'ai fait sur l'accent tonique ! J'y ai mis tout ce que j'ai appris durant toutes ces années sur l'accent tonique, et j'avais déjà tourné les premières vidéos quand j'ai découvert ce que je partage ici, ce qui a apporté un éclairage encore plus précis sur tout ce que j'avais déjà préparé. Pour le souci concernant le fait de poser des questions en russe, c'est la question de l'intonation. J'ai aussi prévu de faire un cours là-dessus, car oui, c'est problématique pour nous français, qui avons toujours tendance à monter la voix en fin de phrase quand c'est une question, ou simplement quand nous ne sommes pas sûrs de ce que nous disons! Alors que 95% des phrases russes finissent vers le bas, y compris les questions. En très très résumé : dans une question en russe, - avec un mot interrogatif : on appuie sur le mot interrogatif et on descend la voix juste après (et on reste en bas) - sans mot interrogatif : on commence sur le ton moyen, on monte la voix sur la syllabe accentuée du mot sur lequel porte la question, et on redescend aussitôt après. Expliquer tout ça en vidéo est merveilleux, car je peux montrer des exemples et les faire entendre en même temps...
En complément de ma réponse, je vous mets le lien vers mon cours sur l'accent tonique, si ca vous intéresse : www.russiechezvous.fr/prononcer-accent-tonique-russe
Bien d'accord. Je n'ai peut-être pas l'oreille très fine mais je discerne beaucoup mieux la durée allongée de l'accent tonique que l'intensité. Merci pour ces infos très utiles.
Bravo! Personnellement j'avais toujours pensé (et entendu dire) que c'était les deux : longueur et intensité. Il est vrai que si j'ai une bonne oreille pour les intonations, je ne l'ai jamais eu pour les accents toniques!! J'ai longtemps eu des problèmes pour entendre sa place dans les mots et pour le retenir, je ne pouvais me fier à mon oreille et à ma mémoire auditive.
L'accent tonique existe dans toutes les langues sauf qu'il est à la fin des mots en Français, et qu'il bouge dans certaines langues romanes comme l'Espagnol. Le traitement du signal existait bien avant les outils que vous mentionnez et etait employé dans la fameuse université de Minsk qui formait des espions bilingues en tres peu de temps. Merci pour votre initiative. Celà nous redonne espoir pour réétudier le Russe
Je ne suis pas convaincu par les conclusions de cet exemple qui est très particulier. J’ai l’impression que l’on confond prononciation et intonation. Si on parle de l’arabe littéral alors là c’est extrêmement clair: la voyelle longue est longue par rapport à la voyelle courte (ce n’est pas pour rien que l’on parle de voyelle longue en arabe et d’accent tonique en russe , c’est bien qu’il y a une différence de notion). Vous dîtes que la longueur est plus importante que la force et la netteté (encore faut-il définir la netteté) mais personnellement j'ai envie de dire: Oui, c’est sans doute vrai en général mais j’ai envie de dire pour le russe: cela dépend. Quand je prononce молоко par exemple j’ai plus l’impression d’insister sur la netteté (du son ’’o’’) que sur l’intensité (mais là cela dépend de l’intonation, question, surprise etc) et encore plus sur la longueur (si je je fais un ’’o’’ long cela sonnera pas naturel à mon avis).
Ce critère de longueur entraine mais n'annule pas les deux autres : intensité et netteté. Ce que j'appelle netteté ici c'est le fait d'articuler clairement la voyelle. Les voyelles non-accentuées sont prononcées plus rapidement et en ne faisant pas d'effort d'articulation (elles sont souvent moins ouvertes par exemple) . Et ce dernier critère fait toute la différence des voyelles russes avec les voyelles courtes/ voyelles longues qu'on trouve dans d'autres langues (le néerlandais par exemple). Après les nuances (plus ou moins long, plus ou moins appuyé...) dépendent beaucoup du locuteur, il y a des Russes qui articulent plus que d'autres, marquent plus les accents que d'autres... Et puis tout cela est à la base une question d'énergie qui passe dans la voix, mais je ne peux pas l'expliquer ici, j'ai fait toute une vidéo dans mon cours à ce sujet, parce que je ne peux pas le résumer en quelques mots ! 🤷😄
’’les voyelles non accentuées sont prononcées plus rapidement et en ne faisant pas d’effort d’articulation’’. Sur ce point 100% d’accord. Cependant et personnellement en tant que français je ne perçois aucune différence d’effort dans l’articulation entre un ’’a’’ et un ’’o’’ par exemple (à tort peut-être je ne sais pas). Vous dîtes que le critère de longueur entraîne mais n’annule pas les critères d’intensité et de netteté. Ce n’est pas ce que je dis. Dans votre présentation le critère de longueur est supérieur aux deux autres et là je réponds : pas forcément (il faudrait vraiment préciser ce ’’cela entraîne’’). Je ne dis pas que j’ai raison ou que j’ai tort. Je parle de mon ressenti. Dans l’exemple муку je suis parfaitement d’accord sur la longueur de мУку par rapport à мукУ mais cette longueur peut peut-être aussi s’expliquer par la définition de ce mot мУка (et là je pense à Rimbaud quand j’écris cela).
D'accord avec vous pour le Ю , qui peut même se rapprocher du U français en position atone. Mais pas pour le У. C'est vraiment la voyelle russe qui est la moins modifiée de toutes. Évidemment elle est légèrement différente puisque en position accentuée elle est plus longue et plus forte que si elle était atone. Mais la sonorité ne change pas. Même chose pour le И et le Ы. A l'inverse, les а, о, я, е sont les plus modifiées en position atone avec même plusieurs prononciations différentes suivant leur place par rapport à l'accent tonique.
@@PascaleRussieChezVous En réalité, les voyelles И, Ы, У et Э subissent des modifications de timbre. C'est assez subtile donc ce n'est pas nécessaire d'apprendre ça aux débutants. Ces voyelles à l'instar du О et du А deviennent moins précises. Ainsi, le У est prononcé avec les lèvres moins arrondies. On le note comme ça en phonétique [ʊ], contrairement au У en position tonique qui se note [u]. J'insiste bien sur le fait que ce n'est pas aussi impressionnant que le О ou le Е, ce qui ne change pas énormément non plus son timbre.
Alors on va laisser ça aux spécialistes en linguistique 😄 car c'est tellement subtil que ça ne s'entend pas. Ou alors c'est comme en français, ou in et ain sont censés se prononcer différements mais personne n'y fait attention 😄
😂😂 Tout dépend quelle Russie ! Heureusement Poutine et consorts ne sont pas toute la Russie, et la langue russe n'est pas leur propriété privée. D'ailleurs V et Z ne sont pas des lettres de l'alphabet russe 😁 PS j'ai choisi mon nom en 2020 , et depuis février 2022 je m'atttends toujours à avoir ce genre de réflexion 😅 PS2 Comme vous je suis anti-guerre et "anti-Z". 👍🏼
La langue russe n'est pas seulement utilisée en Russie. il s'agit de la Biélorussie, Ukraine, Moldavie, Kazakhstan, Kirghizistan, Azerbaïdjan et de nombreux russophones dans d'autres pays de l'ex-URSS
@@Авсянка-ю7б Priviet. Vous avez totalement raison. Le russe reste encore aujourd'hui la linga franca des pays que vous citez. J’avais noté : des peuples bysantins, animistes, bouddhistes, chamanites, musulmans de l’Albanie à l’Alaska. Avec toujours la même méthode depuis 7 siècles de "russification" des populations que celle actuellement utilisée par Vladimir Poutine dans le Donbass : la brutalité. Cordialement.
@@PascaleRussieChezVous 1/15 Bonjour Pascale. Veuillez m’excusez de ne répondre qu’aujourd'hui à votre bonne et rassurante réflexion. Je ne l’ai découverte qu’aujourd'hui avec la notification du message de @Авсянка-ю7б.
@@PascaleRussieChezVous 2/15 Pascale, vos vidéos sont fort éclairantes pour qui veut apprendre le Russe. Je suis, par ailleurs, toujours épaté par la capacité qu’ont les Russes et certains russophones pour apprendre les langues. Il y a une quarantaine d'années je lisais sur les espions russes qu’ils pouvez parler l’anglais étasunien avec l’accent de Dallas New-York ou San-Francisco.
Quelle excellente enseignante, et magnifique personne !😇🥰😇🥰
Super intéressant ! Je retiens.
Merci pour votre retour.
Oui c'est vraiment une info intéressante ! C'est pourquoi ça me tenait à cœur de la partager aux francophones.
Merci beaucoup !!!
Спасибо за урок !!! Это очень интересное и важное видео.
Я из Аргентины и люблю русский язык, который очень интересный и сложный язык.
Ого! И вы тоже хорошо говорите по-французски и понимаете меня? Здорово! 😀
@@PascaleRussieChezVous Oui, je parle français.
I speak 8 languages ( perhaps 9 or 10, that depends on how you count them.
French and Russian are beautiful languages.
Un caro saluto dall'Argentina ( Italian ).
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Bonjour,
Une information cruciale.. merci beaucoup
Amitiés
Merci de votre sympathique message 😊
Oui je pense que c'est une information intéressante et importante, et que c'est mon rôle de retransmettre en français ce que j'ai entendu en russe, pour le partager au maximum possible de personnes apprenant le russe!
Si vous aviez eu cette information lorsque vous avez débuté cela vous aurait fait gagner du temps ?
Je suis sûr que oui..C'est ce que vous avez provoqué avec cette vidéo, car je passe beaucoup de temps sur la prononciation.
Reste le problème de poser une question sans tomber dans le piège à la française -et que ça ai l'air tout de même d'une question -
un vrai casse tête russe.
😀C'est exactement ça ! Même si ça fait cliché, car il y a tellement d'entrepreneurs qui usent et abusent de cette formule : "Si j'avais eu cette information lorsque j'ai commencé, j'aurais tellement gagné de temps" 😂 mais en realité, c'est exactement ce que je pense quand je publie un cours comme celui que j'ai fait sur l'accent tonique ! J'y ai mis tout ce que j'ai appris durant toutes ces années sur l'accent tonique, et j'avais déjà tourné les premières vidéos quand j'ai découvert ce que je partage ici, ce qui a apporté un éclairage encore plus précis sur tout ce que j'avais déjà préparé.
Pour le souci concernant le fait de poser des questions en russe, c'est la question de l'intonation. J'ai aussi prévu de faire un cours là-dessus, car oui, c'est problématique pour nous français, qui avons toujours tendance à monter la voix en fin de phrase quand c'est une question, ou simplement quand nous ne sommes pas sûrs de ce que nous disons! Alors que 95% des phrases russes finissent vers le bas, y compris les questions.
En très très résumé : dans une question en russe,
- avec un mot interrogatif : on appuie sur le mot interrogatif et on descend la voix juste après (et on reste en bas)
- sans mot interrogatif : on commence sur le ton moyen, on monte la voix sur la syllabe accentuée du mot sur lequel porte la question, et on redescend aussitôt après.
Expliquer tout ça en vidéo est merveilleux, car je peux montrer des exemples et les faire entendre en même temps...
En complément de ma réponse, je vous mets le lien vers mon cours sur l'accent tonique, si ca vous intéresse : www.russiechezvous.fr/prononcer-accent-tonique-russe
@@PascaleRussieChezVous
Merci d'avoir pris de votre temps pour me répondre
🦋
intéressante découverte!
Merci pour votre commentaire !
Bien d'accord. Je n'ai peut-être pas l'oreille très fine mais je discerne beaucoup mieux la durée allongée de l'accent tonique que l'intensité. Merci pour ces infos très utiles.
Bravo! Personnellement j'avais toujours pensé (et entendu dire) que c'était les deux : longueur et intensité. Il est vrai que si j'ai une bonne oreille pour les intonations, je ne l'ai jamais eu pour les accents toniques!! J'ai longtemps eu des problèmes pour entendre sa place dans les mots et pour le retenir, je ne pouvais me fier à mon oreille et à ma mémoire auditive.
L'accent tonique existe dans toutes les langues sauf qu'il est à la fin des mots en Français, et qu'il bouge dans certaines langues romanes comme l'Espagnol. Le traitement du signal existait bien avant les outils que vous mentionnez et etait employé dans la fameuse université de Minsk qui formait des espions bilingues en tres peu de temps. Merci pour votre initiative. Celà nous redonne espoir pour réétudier le Russe
Je ne suis pas convaincu par les conclusions de cet exemple qui est très particulier. J’ai l’impression que l’on confond prononciation et intonation. Si on parle de l’arabe littéral alors là c’est extrêmement clair: la voyelle longue est longue par rapport à la voyelle courte (ce n’est pas pour rien que l’on parle de voyelle longue en arabe et d’accent tonique en russe , c’est bien qu’il y a une différence de notion). Vous dîtes que la longueur est plus importante que la force et la netteté (encore faut-il définir la netteté) mais personnellement j'ai envie de dire: Oui, c’est sans doute vrai en général mais j’ai envie de dire pour le russe: cela dépend. Quand je prononce молоко par exemple j’ai plus l’impression d’insister sur la netteté (du son ’’o’’) que sur l’intensité (mais là cela dépend de l’intonation, question, surprise etc) et encore plus sur la longueur (si je je fais un ’’o’’ long cela sonnera pas naturel à mon avis).
Ce critère de longueur entraine mais n'annule pas les deux autres : intensité et netteté. Ce que j'appelle netteté ici c'est le fait d'articuler clairement la voyelle. Les voyelles non-accentuées sont prononcées plus rapidement et en ne faisant pas d'effort d'articulation (elles sont souvent moins ouvertes par exemple) . Et ce dernier critère fait toute la différence des voyelles russes avec les voyelles courtes/ voyelles longues qu'on trouve dans d'autres langues (le néerlandais par exemple).
Après les nuances (plus ou moins long, plus ou moins appuyé...) dépendent beaucoup du locuteur, il y a des Russes qui articulent plus que d'autres, marquent plus les accents que d'autres...
Et puis tout cela est à la base une question d'énergie qui passe dans la voix, mais je ne peux pas l'expliquer ici, j'ai fait toute une vidéo dans mon cours à ce sujet, parce que je ne peux pas le résumer en quelques mots ! 🤷😄
’’les voyelles non accentuées sont prononcées plus rapidement et en ne faisant pas d’effort d’articulation’’. Sur ce point 100% d’accord. Cependant et personnellement en tant que français je ne perçois aucune différence d’effort dans l’articulation entre un ’’a’’ et un ’’o’’ par exemple (à tort peut-être je ne sais pas). Vous dîtes que le critère de longueur entraîne mais n’annule pas les critères d’intensité et de netteté. Ce n’est pas ce que je dis. Dans votre présentation le critère de longueur est supérieur aux deux autres et là je réponds : pas forcément (il faudrait vraiment préciser ce ’’cela entraîne’’). Je ne dis pas que j’ai raison ou que j’ai tort. Je parle de mon ressenti. Dans l’exemple муку je suis parfaitement d’accord sur la longueur de мУку par rapport à мукУ mais cette longueur peut peut-être aussi s’expliquer par la définition de ce mot мУка (et là je pense à Rimbaud quand j’écris cela).
Merci beaucouo!
Avec plaisir!
La voyelle Уу a deux sons différents en fonction de l'accent tonique, mais ça reste très subtile.
D'accord avec vous pour le Ю , qui peut même se rapprocher du U français en position atone. Mais pas pour le У. C'est vraiment la voyelle russe qui est la moins modifiée de toutes. Évidemment elle est légèrement différente puisque en position accentuée elle est plus longue et plus forte que si elle était atone. Mais la sonorité ne change pas. Même chose pour le И et le Ы.
A l'inverse, les а, о, я, е sont les plus modifiées en position atone avec même plusieurs prononciations différentes suivant leur place par rapport à l'accent tonique.
@@PascaleRussieChezVous En réalité, les voyelles И, Ы, У et Э subissent des modifications de timbre. C'est assez subtile donc ce n'est pas nécessaire d'apprendre ça aux débutants. Ces voyelles à l'instar du О et du А deviennent moins précises. Ainsi, le У est prononcé avec les lèvres moins arrondies. On le note comme ça en phonétique [ʊ], contrairement au У en position tonique qui se note [u]. J'insiste bien sur le fait que ce n'est pas aussi impressionnant que le О ou le Е, ce qui ne change pas énormément non plus son timbre.
Alors on va laisser ça aux spécialistes en linguistique 😄 car c'est tellement subtil que ça ne s'entend pas.
Ou alors c'est comme en français, ou in et ain sont censés se prononcer différements mais personne n'y fait attention 😄
Russie chez moi ? Non merci.
😂😂 Tout dépend quelle Russie ! Heureusement Poutine et consorts ne sont pas toute la Russie, et la langue russe n'est pas leur propriété privée. D'ailleurs V et Z ne sont pas des lettres de l'alphabet russe 😁
PS j'ai choisi mon nom en 2020 , et depuis février 2022 je m'atttends toujours à avoir ce genre de réflexion 😅
PS2 Comme vous je suis anti-guerre et "anti-Z". 👍🏼
La langue russe n'est pas seulement utilisée en Russie. il s'agit de la Biélorussie, Ukraine, Moldavie, Kazakhstan, Kirghizistan, Azerbaïdjan et de nombreux russophones dans d'autres pays de l'ex-URSS
@@Авсянка-ю7б Priviet.
Vous avez totalement raison. Le russe reste encore aujourd'hui la linga franca des pays que vous citez.
J’avais noté : des peuples bysantins, animistes, bouddhistes, chamanites, musulmans de l’Albanie à l’Alaska. Avec toujours la même méthode depuis 7 siècles de "russification" des populations que celle actuellement utilisée par Vladimir Poutine dans le Donbass : la brutalité.
Cordialement.
@@PascaleRussieChezVous 1/15 Bonjour Pascale.
Veuillez m’excusez de ne répondre qu’aujourd'hui à votre bonne et rassurante réflexion. Je ne l’ai découverte qu’aujourd'hui avec la notification du message de @Авсянка-ю7б.
@@PascaleRussieChezVous 2/15 Pascale, vos vidéos sont fort éclairantes pour qui veut apprendre le Russe. Je suis, par ailleurs, toujours épaté par la capacité qu’ont les Russes et certains russophones pour apprendre les langues. Il y a une quarantaine d'années je lisais sur les espions russes qu’ils pouvez parler l’anglais étasunien avec l’accent de Dallas New-York ou San-Francisco.