日本とアメリカで名前の発音が違うキャラクターが意外すぎるww
HTML-код
- Опубликовано: 16 окт 2024
- 無限にありそう
★僕たちが作ったアメリカグルメレシピ本が3/29に発売予定です!
▼ご予約はこちらから▼
www.amazon.co....
★過去に出版した本もあります⬇︎
購入はこちらから↓電子版や本屋さんでも買えます!
www.amazon.co....
▷これまでの神回まとめ再生リスト
• これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
/ @kerhokago
▷TikTok
vt.tiktok.com/...
▷Instagram
/ kevinsenroom
▷Twitter
/ kevinsenroom
▷Podcast
amzn.to/3rkDkhT
▷オリジナル曲LISTEN/DL
album.link/i/1...
おすすめ動画
▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
• 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
• 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
• 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
• 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
• ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
• 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
• 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
• 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
▷プロフィール概要
大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
2019年12月から動画投稿をスタート。
言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
▷メンバー
・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
・かけ:IQ140。当チャンネルの企画全般・ディレクション・編集など全てを担当。元プロマーケター。
・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
※当チャンネルの切り抜き動画の作成は公式チャンネル1つを除いて禁止とさせて頂いております。
#発音
#アメリカ
#KER
#キャラ
#ディズニー
アラビア語でアラジンとジャスミンは、アラーッディーンとヤースミーンですね
グーグル翻訳の読み方(アラーウッディーニ)はあってるけど、口語だと語末の母音を落とすので上記の読み方が普通
ちなみにアラジンはアラーッ(高み)、ディーン(宗教)からなるので、「宗教の高み」という意味
十字軍の時のアラブ側の英雄、サラディンも
アラビア語だとサラーハッディーンですね
似たような省略
宗教の高み⁉️
@@nishinnopie 日本語の名前でいうと「のりたか」(教嵩、典貴 etc.)みたいな感じだと思います。のりたかと茉莉花(まりか)の物語……
@@YoheiYamada 急に親しみが湧きますね…名前的になんか中年の恋の予感がする…
シン・ゴジラの石原さとみさんやハリウッド版ゴジラでガッズィーラって発音されまくって違和感あったけど、そんな中、渡辺謙さんがハリウッド版ゴジラで英語バリバリ喋ってんのにゴジラだけちゃんと「ゴジラ」って日本語読みしてて安心したんだよなぁ
そのくらい固有のものの呼び方って大事よなぁ
渡辺謙さんの「ゴジラ」は、監督だかが発音の違いをご存知のうえで台詞として「ゴジラ」だったはず。ソースがなくて恐縮ですが……。
@@montagna92 そんな裏話が…!監督のはからいだとしても粋で良いですね!
@@ちゃんまる-x6e モンスターバースシリーズ歴代の監督のうち、キングオブモンスターの監督が日本へのリスペクトという観点では随一だと思いますね。
アイロンマンって言った瞬間のアンパンマンの登場人物感がハンパない
3人とも頭良いのに、ばっかだな〜って感じのくだらない話も本当に楽しそうにしてるのが好き
頭が良いからこそ、常識とは違う視点で物事を考えることを面白いと感じられるのかな〜と思います。楽しそうなお三方、見ていてこっちも楽しくなりますよね!
「インド神話みたい」っていうツッコミが教養高すぎる
「途中で途絶えた通信」好き
ケビンのなんでも一度受け入れちゃう底の見えない懐の深さが心地いいわ
「英語って意外と簡単だな」って(笑)
かけちゃんのカタカナ変換が秀逸すぎ!
13:51 かけちゃん野球部モノマネうま!因みに野球部同士も何言ってるか分からないけどとりあえず返事してる(笑)
いやーもう何度も見ちゃう🤣🤣🤣🤣
野球部で会話してほしい〜
アラーンーとジャーズマンでインド神話連想するやまちゃん。頭の良さが滲み出てる😌
ゾロアスター教系でもいけそう。いや、これご当地か。
色々あって元気出なかったけど、聞いてるうちに元気出てきました😂いつもありがとう✨
KERの動画はまず普通に見て楽しんで、みんなのコメントのタイムスタンプのところに戻って二度楽しむのが好き🥬❤
本当いつも笑えるし、3人とも可愛いなぁ😂
楽しい時間をありがとう。お三方を見て元気がでます。
昔エジプトに住んでました。
アラジン(علاء الدين)はアラビア語をカタカナで表すとアラーッディーンになります。
ちなみにジャスミンはアラビア語でياسمينヤスミーンになります!
ディーンって信仰って意味があって、イスラムのalは英語のtheみたいな感じって聞いた事あるんですが、アラジンって細かく分けると、アッラー+al+ディーンみたいな感じ何ですかね?
@@ちばさく
最初のعلاء(“アラーッ”)は高いという意味で、それにال(“アル”英語で言うとthe)+دين(“ディーン”宗教)がくっついた名前です。
音で分けると、アラーッ+アル+ディーンになります。アルの”ア”は前に単語があると省略され、”ル”はその後の音がdなどの舌を使う子音がくる場合に同化するので、アラーッディーンという読みになります。
名前の意味では、”宗教の高揚”(日本の名前で言うなれば宗高(むねたか)?)みたいな感じかと思います。
@@salmane.j4298 宗高になると途端に戦国武将感すごい笑
そういう意味があったんですね。アラブ系の言語って英語以上に馴染み無いけど、名前の一語一語に漢字みたいに意味があるって知ると親近感わきます。
頭の中で手妻のゴザにのる宗高殿と囚われの茉莉花姫的なサムシングが…
優香の旦那さん(青木崇高)はアラジンだったのか😅
「シワいっこもねぇから」で声出してワロタ😂
24:09 ケビンの「パッメ゛ー!」「バッメ゛ー!」で
食べてた肉が喉に詰まりそうになってマジで危なかったww喉痛いw
あーっお腹痛いっ😂深夜に笑い声 我慢するの大変だった!
どうして名前を発音するだけなのに こんなに面白いのww👏
ケビンの発音に対して、積極的なかけちゃんのふざけたツッコミが面白くて、そこにやまちゃんが乗ってきて、3人で大爆笑してるのが可愛い🩷
ウサギのこと「にんじんの人」っていうのシンプルだけどおもろい笑
毎度、かけちゃんのツッコミがツボ。
早速本を予約しました!
予約した途端にこの商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています一覧に、常温チーズスプレーとチョコブラウニーが出てきて笑ってしまった😂
16:31 ツッコミ不在がちなKERなのにケビンとやまちゃんがダブルで突っ込んでるの草
かけちゃんのパーッマー!バーッマー連呼に何度も吹き出してしまった😂たくさん笑ってストレス発散✨ありがとうございます✨最後のレシビ本告知も嬉しかったです。祝・買わせていただきます😊
16:13 やまちゃんの気取ったピカチュウめちゃくちゃ笑った
シャツぱりっぱりのアメリカンヒーロー清潔感ありすぎて草
ただただ笑って平和な時間をありがとう😂パッの発音のとき爆発しないときはないの笑ったw
今回なんかツボすぎてずっと電車で笑い堪えてました😂
勢いとかノリが面白すぎるし、かけちゃんって本当に耳がいい…!!!
バッメ"ー
ほんと笑った😂
3人のトーク飽きないし
心から楽しそうでいつも元気もらえる。
今日も楽しく拝見しました😂
渡辺謙さんはハリウッドGODZILLAのとき、それまではきちんと英語発音でセリフを仰ってたのに、ゴジラの名前を言うときは日本語発音で『ゴジラ』と仰ったそうです。日本で生まれた怪獣なので、ということらしいですよ😊
次回も楽しみにしています。アメリカと日本で名前が違うキャラシリーズも好きです😆
detective pikachuのときもパキモン発音の現地俳優陣の中で唯一、渡辺謙さんはポケモンとオリジナルの発音をされてましたね!
「ゴッドジラ」と言ったのを「ゴジラよ」って突っ込むシーンなかったっけ?
8:30「ウルヴァリン」で即座にポーズをとるやまちゃんかけちゃん😂😂😂
Rapunzelですが、ドイツ語のLはアメリカ英語よりこもった感じの音で語尾に来るとしっかりと止めるイメージなので、日本語のラプンツェルの方が近い発音かなと思います☺️
インド神話とか、ところどころに頭の良さが滲み出てて良きかな😊やまちゃんの髪型、イギリスの男の子みたいで可愛いですね❤
ゴジラは元々アメリカの核実験に巻き込まれた船の事件で色々あって抗議する為にできた映画とかっていう噂もあり
初期はアメリカの核実験で突然変異で誕生したって設定だったと思うので神秘的なものにしたかったってのもあるのかも(1番初めのゴジラに船が端っこの方に出てたりします)
迂・迂ww
パッメー!バッメー😂😂😂でめちゃ笑えました😂😂
抱腹絶倒レベルで笑った🤣
ゲラってる3人は最高。
野球部のところ何回も再生して、ヒーヒー言いながら笑いました😂最高に面白い😂🎉
2014年のハリウッド版「GODZILLA」に出演した渡辺謙氏が、ゴジラの発音を英語発音の「GODZILLA」ではなく日本語発音の「ゴジラ」にこだわって発音した・・・って話がありましたね
「We call him ゴジラ」のやつですね
最初のハリウッド版(黒歴史)ではリポーターの人が「ゴッド・ジラ」って言ってたなぁ
現在の英語の綴り的には発音は「ゴッドジラ」で合ってて、ゴジラの英語表記を決める時に「唯一無二」「強さ」等を表すために敢えて「God(神)」の字を入れたと言う話があります。
ピカチュウとアル中の発音一緒なんだ❗で飲んでいた焼酎吹きかけた😂楽しいなあこの動画😊
映画で、渡辺謙が監督の要望に逆らってでも、日本語発音で「ゴジラ」呼びを貫いたの、有名ですよね
シン・ゴジラのスーツアクターは、野村萬斎さんで、
NHKの『ワルイコあつまれ』という番組で、「ゴジラを演じる際、能などをやる時と同じように、堂々とした神を演じるように演じている」
と言っていましたよ。
「パッマー!!」
「(Pは)絶対に爆発しちゃうんだよ」
「あ、Park man(イケる)」
「守衛さんじゃん」
めっちゃ笑った😂
ワーナーブラザーズに怒られろ
😂😂😂
めっちゃ笑いましたw
このシリーズ大好き
別名前じゃなくて発音系をネイティブカタカナ英語ってのは楽しい笑
でもやっぱり日本語カタカナ名前のが性別含めしっくりくるね😊
旧字の「う」初めて見ました!ゐやゑは習うのに!笑いながら勉強になるの、本当凄い動画♡
習わないのは、あの字は一般的なものではなかったからですよ。江戸時代から近代にかけての、一部の人の「わ行の〈う〉」をあ行のそれと書き分けようとする試行錯誤に用いられた字の一つにすぎません。
わ行の〈う〉に限らず、平仮名や片仮名の元になった漢字(字母といいます)や、それを崩した形は、実は歴史上様々にあります。それが近代くらいになって、教育のために統一されていった結果が、いま私達が習う平仮名です。この統一時、「あ行とわ行の〈う〉に違いはない」という見解から、わ行の〈う〉は独自の形をもつことも、字母の決定も、されなかったようですよ。だから習わないのです。
彼らは専門家ではないので、検索してぱっと出てきた字を使われたのだと思います。
ただ、そのサッと検索できる力は、やっぱりすごいですよね✨
外国人の独自研究サイトで事細かに書かれてました。ye, wi, we, woの音は奈良時代にあったものの、yiとwuの音は存在したことがないようです。そもそも、西暦1000年頃(平安時代くらい)のいろは歌にyi, ye, wuが出てきません。つまりyeが消えた後。平仮名が成立したのはその頃以降なので、yi, ye, wuの仮名は存在しないと思って良さそうです。検索して出てくるのは明治初期のもので、当て字なのでしょう。
ウッディーウッドペッカーのとこで笑いすぎて米粒が気管に入ったww
野球部のとことか今回爆笑回!
かけちゃんの「にんじんの人」で吹いた😂
にんじんでも人でもない😂
かけちゃんの野球部を何回も聞きたいくらい笑った😂 13:53
やまちゃんのインド神話でラーマーヤナとマハーバーラタが浮かんだわ😂
ケビンのゴジャイラも爆笑😂
めっちゃ平和な笑い😂
ハリーポッターの「ハーマイオニー」のことを、韓国では「へルミオンヌ」と呼ぶと知って衝撃をうけたことを思い出した。英語の発音からするとコレもありなのかなー
ハーマイオニーはギリシャ神話のヘルミオネーの英語読みですね
穏やかな笑顔でやまちゃんが「か」だからねーって言ってるのが大好きすぎて😍
本当笑わせてもろたー。ちょっと落ち込んでたけど、元気出てきた!
何か色々あって久しぶりに来たら、終始おもろすぎて、お三方が変わらぬわちゃわちゃ感過ぎて泣いた…
マックと同じ手口😂
通信途絶えたとか
かけちゃんのツッコミセンスが最高😂
レシピ本発売おめでとうございます。動画を見ながらよく真似してたのでうれしいです!!予約します!!
かけちゃん耳が良いから耳コピのクオリティ高くて、文字に起こしても本当にそう聞こえる😂
ピカチューはアル中よりも、ギザ十、座布団、かけ算とかの方が発音近いと思うな。
私は、座布団は寂しいと同じ高低で言っています♪
そういえば関西弁だと「ざ↓ぶとん」になりますよね
(笑点の「座布団持ってきて」など)
「赤毛のアン」でアンが誰かに自己紹介をする時に「スペルは最後にeが付くのよ」と念押ししてたわ
有るのと無いのでは発音が違うんだろうけど、日本では平坦な発音の「アン」にしかならないね
原語でも発音が同じだからわざわざ言ってるのかと思ってたけど違うのかな?
発音違うならスペル言わなくても分かりそう
フランス語風よ❇️
というのを強調したいんだと思ってました💡
同じなんだ〜😮
@@まろまろ-f3k え、ごめん、知らないです笑
勝手に発音一緒かと思ってたけどどうなんだろうと思って!笑
あれはどちらかというと
真美じゃなくて眞美だから!的なやつかと思ってました
今回 かけちゃんとやまちゃんの面白さが際立ってるw
今日も楽しかったです。お茶とお菓子でも飲んでゆったりしてください
アメリカ人は破裂音が綺麗ですね。
ケビンさんが爆発って言う時の「ば」が凄く聞き取りやすいです!!
もっとやってほしい。あと2時間くらい聞いていたいです。🏝️
海外の作品名は物語のキーワード的なやつでありがたいし、読みやすい。
FROZEN(アナと雪の女王)
Case Closed(名探偵コナン)←例外
コナンの映画の「時計じかけの摩天楼」は
Time-bombed Skyscraper
(時限爆弾が仕掛けかれた高層ビル)
になっててタイトルからネタバレを食らうということになってましたが…
久しぶりに見たけどずっと面白いな〜この人たちは
いつもKERの動画があがるたびに感じる。実家のような安心感。🥺🫶🏻
セーラームーン、ドラえもんはどうなんだろ。
やまちゃんのピカチュウ自己紹介で爆笑した😂
はーーー!!もうめっちゃおもろい。育児中の閉塞感が払拭されるので過去から遡って聞いてます。
パッメー!バッメー!笑い死ぬ😂
めっちゃ笑いました😂😂
元気にしてくれてありがとうございます❤
いつも楽しいけど、こんな感じのゆるゆる雑談テンション回は特に、自分もその場にいるかのようにヘラヘラ笑ってしまう😂
そしてカタカナ読み矯正法、何気に深いしほんとに好き。いつか辞書にしてアメリカで販売してみては?笑
これ大好きすぎて、繰り返しみてる😂
15:15 真の学び
18:48 24:07 かけちゃんが破裂するたびに笑うケビンさん
23:03 gojira
最後のお知らせめっちゃうれしい!!!
あのBGMが聴けるのめっちゃテンション上がります💃💃💃
アイロンマンのくだり、かけちゃんが机にゴリゴリ自分の顔押し付けはじめて笑い死ぬかとおもた
あといろんなフォントがわかりやすいし楽しかったです🫶
休憩中にお菓子食べながら観ていて、野球部のくだりで、吹き出すのを堪えるのに苦労しました🤣これは飲み食べしてたら駄目だと、しばらく飲み食べせずに観ていたら、アル中きたので、吹き出さずにすんで良かったです🤣
かけちゃんのワードセンスはさすがだよね😂
ピカチュウ🟰アル中
リア充
@@LeonMariosfan
リ→ア↑ジュー↓
テンテンテテテーン♪
ピカチュウアル中治療中オーケー!!
「アル中」ってみなさん、ピカチュウとかリア充と同じところにアクセントつけますか?😮
私は「ピカチュウとアル中は違くない?」と思ってしまいました。
ピカチュウとリア充は2音目にアクセントだけど、今まで、アル中は、かけちゃんのアクセントとは違って、ルと中が同じ音で言っていました、いえ、多分言ったことがないかもですが、ドラマとかで聞いたことあるのは「ア↗︎ル→中→」みたいな感じ。同じアクセントの言葉が思いつかないけど。。
アル中はエイサーと似てる気がしますね@@ひまわり-c9y
3人の掛け合いが楽しくて大好きです😄
パックマンバットマンの発音がおもしろすぎて泣きながら見ました😂😂
家族が寝静まった午前3時に見たのは失敗だった。
カケさんのツッコミが鋭く、可笑しくて笑いっぱなしだけど、声を殺して笑うのはキツい😅
ほんと最高!
アイアンマンが「アイロンマン」になった途端に溢れるやなせたかし感😂
このシリーズ企画は動画を観ながらGoogle翻訳にしゃべって通じるかやってる😂
楽しい😂
初代ポケモンの時代、対戦でもよく使われたサンダースに「カーネル」というニックネームを付ける選手がたくさんいたことをふと思い出した。
24:31
ケビンのがなりの上手さがチラ見えした…
25:02
また何か見つかり次第、正していきたいと思います🤣🤣🤣
もう、好きすぎる🤣
通信途絶えた!で吹いた😂
最近あまり笑う事なかったんだけど、かけちゃんの「パッマー」の勢いに声出して笑っちゃったw
お酒を飲みながら、KERの動画を母と爆笑しながら見るのが、最近の楽しみになってます😌
Rapunzelはドイツのお話で、ドイツ語と日本語の発音は英語より似ているので、日本語verの方が近いです!
すげー仕事で疲れて帰ってきたけど声だして笑ってしまった ほんとこの3人癒やされる
ショート動画でもっと日米発音違うキャラ知りたいと思ってたから嬉しい!
そしておもしろい
この動画、しばらく経ってから、急にケビンのバッメー!が聞きたくなって、以降定期的に見て爆笑してる。非常に中毒性が高い。
野球部でお茶吹きましたw
うちは剣道部も何言ってるかわからなくてすごかったです。男女共に「はい」が「ハッ!」でした。
夜の10時半から、一緒になって発声しながら大笑いしてました。一軒家だけど隣まで聞こえてたらどうしよう😂
アイロンマンでバカ笑いました😂😂😂
かけちゃんのクシャって笑い方に引っ張られてしまった
パックマンはもともとpuckだったけど、爆発的に大ヒットしたアメリカでFの方に書き換えられるいたずらが横行してPACに変わったというのは聞いたことがある。オリジナルの開発者のインタビューがRUclipsに上がってたはず。
16:25 長年バッ「ク」スバニーだと思ってたw
にんじんの人といい、カラフル男といい かけちゃん面白いw
自分もそうでした
日本語だと無声音のう段が続くと母音が発音されないことがあるので、その結果「クス」になったんだと思います。英語では有声音の子音の後に無声音の子音が来ると、前の音に引きずられて無声音が有声音化するんですよね。その結果、「バッグス」とは発音できなくて「バッグズ」となります。(この場合はBugsなので「バッグス」とはなりませんが…)
パックマンの破裂音をスネアに例える🥁カケちゃんの感性、スゴイ😂
今回まじで腹捩れるくらい笑ったww
ケビンのピカチュウの発音、発表する時にあれ?英語の発音じゃね?ってなってたらやっぱり英語発音で覚えてたのね😂
さいごのバットマンはもうみんな分かってたよね😂😂😂
「バッメー」来た瞬間沸いた🤣
時々挟まれる「今日からこれです」がじわじわくるw
面白すぎて腹筋崩壊したわw
パッメー、バッメー
パックマンはもちろん日本のキャラクターで
namco(現バンダイナムコゲームス)のキャラクターです
namcoは任天堂やスクエニに比べるとちょっとマイナー気味?ではありますが、太鼓の達人や鉄拳やアイドルマスター等の有名なゲームも数多く出しています
ちょっとマイナーになるとゼノサーガやテイルズシリーズなんかもありますね
書籍発売、おめでとうございます㊗️
手にとって見られる日を楽しみにしています!!!
アリエルのArielはエアリオル…シェイクスピアの「テンペスト」に出てくる風の妖精の名前を思い出した。
リトルマーメイドの原作「人魚姫」の姫の末路を思うと…
めちゃくちゃ腹いてーー😂😂
アメリカ英語破裂しすぎ😂😂😂
ヨッシーがアメリカだと日本人になってて草