英語版のポケモンの名前が変すぎるwww

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 сен 2024
  • ★僕たちが作ったアメリカグルメレシピ本が発売されました!
    www.amazon.co....
    ★過去に出版した本もあります⬇︎
    www.amazon.co....
    ▷これまでの神回まとめ再生リスト
    • これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
    ▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
    / @kerhokago
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom
    ▷Podcast
    amzn.to/3rkDkhT
    ▷オリジナル曲LISTEN/DL
    album.link/i/1...
    おすすめ動画
    ▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
    • 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
    ▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
    • 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
    ▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
    • 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
    ▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
    • 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
    ▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
    • ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
    ▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
    • 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
    ▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
    • 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
    ▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
    • 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
    ▷プロフィール概要
    大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
    2019年12月から動画投稿をスタート。
    言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
    ▷メンバー
    ・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
    ・かけ:IQ140。当チャンネルの企画・ディレクション・編集など担当。元マーケター。
    ・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
    ※当チャンネルの切り抜き動画の作成は公式チャンネル1つを除いて禁止とさせて頂いております。

Комментарии • 723

  • @10ka3ka9
    @10ka3ka9 2 дня назад +250

    紅茶のお化けのポットデスが"Polteageist"「ポルティーガイスト」で、抹茶のお化けのチャデスが"Polchageist"「ポルチャーガイスト」なのがめっちゃお気に入り

    • @ykok6145
      @ykok6145 Час назад

      なにそれすき

  • @prima1739
    @prima1739 2 дня назад +630

    70歳手前のおばちゃんです😅沢村さんはおそらく『キックボクシング』でとても有名だったキックボクサーの『沢村忠』さんの事だと思います。得意技『真空飛び膝蹴り』😎

    • @princhan
      @princhan 2 дня назад +41

      エビワラーっていませんでした?海老原って人が元ネタと聞いたことが…知ってますか?

    • @こうが-q7m
      @こうが-q7m 2 дня назад +126

      @@princhan横からだけど元世界フライ級チャンピオンの海老原博幸さんね
      エビワラーの体重も実際のフライ級に相当する

    • @princhan
      @princhan 2 дня назад +24

      @@こうが-q7mへええー忠実なんですね〜ありがとう😊

    • @Nazu_pen
      @Nazu_pen 2 дня назад +33

      沢村忠さんを主人公にした「キックの鬼」というアニメもありましたよ。
      1970年〜71年、全26話。
      主題歌は本人歌唱でRUclipsでも見られますよ。

    • @tukaikobito3318
      @tukaikobito3318 2 дня назад +9

      キーックキーックキックの鬼だ〜🎵

  • @Tirol_ship8
    @Tirol_ship8 2 дня назад +50

    ヤドンのslowpokeの解釈で一番感動したのは
    単に蔑称をつけたんじゃなくて
    slow poke(mon)
    で鈍いポケモンの略にもなってるって解釈

  • @ryua4743
    @ryua4743 2 дня назад +167

    ポケモンは
    第1世代 カントー地方 関東
    第2世代 ジョウト地方 近畿
    第3世代 ホウエン地方 九州
    第4世代 シンオウ地方 北海道
    第5世代 イッシュ地方 NYC
    第6世代 カロス地方 フランス
    第7世代 アローラ地方 ハワイ
    第8世代 ガラル地方 英国
    第9世代  パルデア地方 イベリア半島がモデルとなっており、ポケモンもその地方に関するモチーフが一定数います。第9世代の御三家がスペインやポルトガル由来なのはその為かと。

  • @ArILiN_GAMEs
    @ArILiN_GAMEs 2 дня назад +341

    ここまでポケモン増えると
    『ポケモンは初代しか知らない』はもう、
    『ポケモンはほとんど知らない』に等しい。

    • @やままさ-m7b
      @やままさ-m7b 2 дня назад

      アホ言うな。初代こそポケモン。おれも初代しか知らんが原点にして頂点だ。

    • @Mikudayoon
      @Mikudayoon 2 дня назад

      ❤再生リストに激 工口 ど うがあるよん❤
      💛再生リストに激 工口 ど うがあるよん💛
      💙再生リストに激 工口 ど うがあるよん💙
      .そ

    • @かろらいな
      @かろらいな 2 дня назад +17

      1025匹のうちの151だけだもんな

    • @magikarp221
      @magikarp221 2 дня назад +5

      @@かろらいな 漢字5万字のうち常用2000字だけ知ってるようなもんか それでもすごい

    • @sternenlicht342
      @sternenlicht342 2 дня назад +6

      ​@@かろらいな
      もうそんなにいるんですね
      我が子に攻略本をねだられた時の帯にあった数字が787匹、みたいな数字だったしなんなら私は151匹しか知らない…

  • @keitaman8653
    @keitaman8653 2 дня назад +251

    キリンリキが英語だとGirafarigで、日本語と同じように逆から読めるのすごい!

    • @飛鳥時代の人
      @飛鳥時代の人 2 дня назад +14

      進化系のリキキリンにも
      それがちゃんと受け継がれてるの好き

    • @DENTYUcord
      @DENTYUcord 2 дня назад +1

      "farig"に意味がある訳でもなくて、ただ綴り反転させてるだけだからそこまで練られてる感じはしないかな。。

    • @藤村界翔-q8p
      @藤村界翔-q8p День назад +14

      ​@@DENTYUcordキリンリキのリキもたいした意味ないでしょ

    • @taiseis
      @taiseis День назад +6

      中国語も「麒麟奇」で反対から読んでも同じ発音

    • @Takinoko_chan
      @Takinoko_chan 6 часов назад

      @@藤村界翔-q8p ねん「りき」の可能性もあるかも?エスパーポケだし ねんりきって逆読みすると「きりん」ね になるし

  • @森愛子-q8y
    @森愛子-q8y 2 дня назад +52

    今年小2我が子の夏休み自由研究が、まさにこれでした!2人で大盛り上がりで見ています、ありがとう〜

  • @kkww689
    @kkww689 2 дня назад +68

    ケビンのjiggle とwiggleがみれただけで今日一日がいい日になったわ。そこだけgifにしてずっとみてたい(笑)

  • @miibo5446
    @miibo5446 2 дня назад +161

    英語名を付けた方のポケモンへの理解の深さや愛情を感じる…

  • @princhan
    @princhan 2 дня назад +28

    コメント欄が優秀すぎて😂
    みんなの知識すごい!
    そして、芸術点高すぎなネーミングセンスに脱帽……日本語にも英語にもポケモンにも造詣が深くなくちゃいけないし、アイデアやセンスがすごい。チームプレーで訳してるのかな?

  • @brothere8553
    @brothere8553 2 дня назад +92

    ポケモン名ではなく特性の名前ですが、ガラルヒヒダルマの特性「ごりむちゅう」は五里霧中+ゴリラ+夢中と言った親父ギャグになっています
    これの英語版が「Gorilla Tactics」です
    「ゴリラ戦術」という意味ですが、これはゴリラとゲリラをかけた親父ギャグになっていて、直訳でもないのに日本語版と上手く絡ませた名訳だと個人的に思っています

    • @OneMeterNutz
      @OneMeterNutz 2 дня назад +35

      特性の英語名といえば、コダックのノーてんき。No天気で天気がないということで、天候の影響をなくす効果と、コダックの能天気な性格がかかってるわけだけど、
      これの英語名が「cloud nine」
      on cloud nineで、雲の上みたいに最高にハッピーな気分だぜ!って意味らしいんだけど、雲の上だから天候の影響を受けないっていう、特性の効果とコダックのぼけっとしたキャラを表現した名訳だとおもう。

    • @Profile-jx4zy
      @Profile-jx4zy 2 дня назад +9

      翻訳家のセンスってすげー

    • @ねぎとろ-g1e
      @ねぎとろ-g1e 2 дня назад +15

      特性だと「すいすい」も「swift swim」で気持ちいい訳になってて好き

    • @真桜夜魅
      @真桜夜魅 2 дня назад +5

      ​@@ねぎとろ-g1e
      日本語と音もほぼ同じなの芸術レベル高すぎて好き

    • @nomnom1593
      @nomnom1593 2 дня назад

      某SCPが脳裏を掠めた…

  • @vani_ra
    @vani_ra 2 дня назад +113

    キテルグマの注意しろはあの見た目から怪力キャラで愛情表現で背骨折れたりするらしいから合ってるなぁ

  • @ぺぴ-y3t
    @ぺぴ-y3t 2 дня назад +227

    4:16 スピアーの由来は「spear(英語で槍)+Apis(ミツバチの学名)のアナグラム」らしい。

    • @LeonMariosfan
      @LeonMariosfan 2 дня назад +3

      それな

    • @逸見-y1m
      @逸見-y1m 2 дня назад +3

      それおもろいな

    • @hiromigigoro1397
      @hiromigigoro1397 2 дня назад +2

      それな!

    • @acomfactory
      @acomfactory 2 дня назад +5

      誰が見たってスピアからだろ、こいつらが特殊な頭の構造してるだけw
      何?スピンってw

    • @BUCHI_cat
      @BUCHI_cat 2 дня назад +9

      でもスピアってよりランスなんよね…

  • @ぽんちぇる
    @ぽんちぇる 2 дня назад +132

    「なんで真ん中が好きなんだ? 最終だろ普通は」
    ピカチュウ「・・・・」

    • @184a-xx8km
      @184a-xx8km 2 дня назад +55

      ピカチュウに進化前がなかった時代があるんやで

  • @武藤リオン
    @武藤リオン 2 дня назад +16

    イイネイヌ → Okidogi がオシャレで好き

  • @平サラリーマン-l9y
    @平サラリーマン-l9y 2 дня назад +209

    Jiggleの動きツボすぎる🤣

    • @みぃ-p3m
      @みぃ-p3m 2 дня назад +6

      🕺

    • @Mikudayoon
      @Mikudayoon 2 дня назад +1

      ❤再生リストに激 工口 ど うがあるよん❤
      💛再生リストに激 工口 ど うがあるよん💛
      💙再生リストに激 工口 ど うがあるよん💙
      .ち

    • @lincoqie
      @lincoqie 2 дня назад +9

      ぽよぽよ揺れる柔らかいタイプのパンケーキとか、jiggly pancake ていうよね。あと贅肉のついたお腹のプヨプヨ感とか。

  • @ykys6342
    @ykys6342 2 дня назад +28

    ポケモン大好き人間なので、かけさんの補足がすごく痒いところに手が届く感じがして嬉しかったです。他のお二人の反応も楽しく、何より勉強になりました。取り上げてくださりありがとうございました。

  • @ringring-zf3vt
    @ringring-zf3vt 2 дня назад +147

    スピアーはspear(槍)じゃないかな〜

    • @akariHmj
      @akariHmj 2 дня назад +7

      私もそう思ってました!槍に1票〜

  • @takajakupan
    @takajakupan 2 дня назад +120

    個人的に「英語も日本語訳もミーニング上手いなぁ」っていうのがあって。
    「Inside Intel」と「インテル入ってる」が「翻訳した人すげえ」って思うんですよね。

    • @ketchup901
      @ketchup901 2 дня назад +5

      Inside IntelではなくIntel Insideですよ!

    • @takajakupan
      @takajakupan 2 дня назад +2

      @@ketchup901 あ、ほんとだw
      どうもどうも

    • @theotheo6136
      @theotheo6136 2 дня назад +4

      実は逆で、日本のCMのインテル入ってるを英訳してintel insideってコピーが出来たんじゃなったっけ

    • @takajakupan
      @takajakupan 2 дня назад +2

      @@theotheo6136 それは知らんw
      どのみち翻訳者がうまいやんけwww

    • @magikarp221
      @magikarp221 2 дня назад

      そのネタ5chかどっかで昔よく見たやつだ

  • @pom516
    @pom516 2 дня назад +227

    Jiggleケビンかわいい😂

    • @LeonMariosfan
      @LeonMariosfan 2 дня назад +16

      wigglyケビン

    • @Mikudayoon
      @Mikudayoon 2 дня назад

      ❤再生リストに激 工口 ど うがあるよん❤
      💛再生リストに激 工口 ど うがあるよん💛
      💙再生リストに激 工口 ど うがあるよん💙
      .た

  • @雪見台ふく
    @雪見台ふく 2 дня назад +108

    バリコオルはイギリスの俳優チャップリンをモデルにしてるから、代表作の1つである「ライムライト(Lime Light)」からも取られてると思う。ガラルは英国モチーフの土地だし。
    ガラルバリヤードより素早さ下がっちゃうけどバリコオル大好きで使ってたな

    • @takafumikawanishi
      @takafumikawanishi 2 дня назад +1

      それはちょっと疑問。もし Limelight から取ってるとしたら Mr. Lime にするんじゃないかな。日本人にとっては Rime も Lime もどっちも「ライム」だけど、アメリカ人にとってはまったく別の単語に聞こえるだろうし。

  • @おののくす-e4r
    @おののくす-e4r 2 дня назад +59

    ポケモン好きとしては、かけちゃんが全て解説してくれて嬉しい…!!
    ありがとう、かけちゃん!

  • @takajakupan
    @takajakupan 2 дня назад +124

    イスラム圏では進化論の観点から「進化ではなく、代わりのポケモンを今のポケモンが連れてくる」という形だとか。
    いや「大人になった」でいいだろwww
    「違う個体」になったら思い入れ無くなるwww

    • @Iけいご
      @Iけいご 2 дня назад +29

      付けられた名が「進化」なだけで起こっているのは「変態」だから翻訳ついでに直すだけで良さそうよねぇ

    • @nltk4949
      @nltk4949 2 дня назад +10

      @@Iけいご 日本版で「変態」という言葉が避けられているのは子供が混乱するからかな?ちなみにこの場合の「変態」は英語ではMetamorphosisで、これにはPervertという意味はありません。

    • @hnxbdgshnsvvs
      @hnxbdgshnsvvs 2 дня назад +11

      イ〇ラム教って何に対してもそういうとこある...ゲームの話なのにアレだけど、正直やっぱ怖い

    • @takajakupan
      @takajakupan 2 дня назад +3

      @@hnxbdgshnsvvs うーん、どの宗教も「原理主義」になるとねえ。
      キリスト教もアメリカ南部は進化論否定派多いからね。

    • @capricekruhy
      @capricekruhy 2 дня назад +8

      アゲハ蝶も実は幼虫が連れてきてる説

  • @ユウ-g8j
    @ユウ-g8j 2 дня назад +57

    ケーシィ・ユンゲラー・フーディン の名前の由来は
    超能力者の エドガー・ケイシー、
    スプーン曲げで有名な超能力者・マジシャンの ユリ・ゲラー、
    『脱出王』『不可能を可能にする男』『アメリカで最も有名な奇術師』と称された ハリー・フーディーニから きてますね

  • @佐藤-p6f4q
    @佐藤-p6f4q 2 дня назад +81

    マーイーカの進化の方法を知った時に、こんなん分かるかぁって独り言でつっこんだわ。

  • @1ran1ran1ru1
    @1ran1ran1ru1 2 дня назад +8

    この3人の話に共感できることが多くあって、チャンネルも楽しくみていたけど、絶対同世代!ってわかってこの3人に共感できてた意味が理解できた😂

  • @野風-v2b
    @野風-v2b 2 дня назад +13

    Wigglyで律儀に椅子引いて足の動きもつけるケビン好きww

  • @katow_user
    @katow_user 2 дня назад +59

    外国の人が日本旅行でポケセンにきて、特定のポケモンのグッズを探すときすごく大変だって話は聞いたことある

    • @たるお-t8c
      @たるお-t8c 2 дня назад +7

      検索すりゃいいじゃんか
      なんでスマホも持ってるのに使おうとせんのか…

    • @saarl99
      @saarl99 День назад +4

      いや、名前が違うって発想もないかもね多分

  • @Samsum-83
    @Samsum-83 2 дня назад +54

    ミミックと言われてお三方からドラクエが出てこないのにジェネレーションギャップを感じてしまった!

    • @藤田弘美-z1e
      @藤田弘美-z1e 2 дня назад +9

      ミミックって聞いたとたん、ドラクエしか思い付きませんでした😂。

    • @ピン織姫
      @ピン織姫 2 дня назад +1

      フリーレンがいつもかじられているのでたまたまご存知なかったのかも?

    • @BUCHI_cat
      @BUCHI_cat 2 дня назад +1

      『Dungeons & Dragons』の名前を出したいからわざとトボケていたのかと思ったら、かけちゃんが「D&Dに出ていた…」と説明してもケビンがいまいちわかってない雰囲気だったの草(あーなんかいた気がするけどあれがミミック?なの?みたいなᴡ)

    • @Samsum-83
      @Samsum-83 2 дня назад

      @@藤田弘美-z1e 自分もでした😆

    • @Samsum-83
      @Samsum-83 2 дня назад

      @@ピン織姫 そういやフリーレンも良く食われてましたね(笑)

  • @Saimyozi
    @Saimyozi 2 дня назад +21

    バシャーモのkenは恐らくアジアステレオタイプじゃなくてChickenのkenですね。
    軍鶏がモチーフなので

  • @user-o-by-Shanks
    @user-o-by-Shanks 2 дня назад +75

    マーイーカのInkayってさ、eでもいいのにわざわざaなあたり"okay"で「まあいいか」を表しているのでは?

    • @ブンブジナ-d4w
      @ブンブジナ-d4w День назад +1

      日本語読みすると、いんけi… おや誰か来たようだ😂

  • @KY-fc6pk
    @KY-fc6pk 2 дня назад +19

    スマブラDXでは言語を英語にする設定があって、英語にするとプリンは Jigglypuff 、クッパは Bowser って表示されて、キャラ選択のときもジグリーパフ、バウサーって呼ぶんですよ。ちなみにアイスクライマーはアクセントが変わります。
    なのでこの動画でもジグリーパフだけは知ってました。DXに登場する他のポケモンはピカチュウ、ピチュー、ミュウツーで、みんな日本語名と共通なので、プリンだけが異質で、濁音から始まるし、子供ながらに強そうになったなって。でも英語話者からすると愉快な感じに聞こえるんですね。不思議なものです。

  • @山田-p5c5w
    @山田-p5c5w День назад +3

    かけちゃんのポケモン知識とケビンの英語ネイティブの感覚を合わさってスゴく良い解説になってる

  • @u.m.a8
    @u.m.a8 2 дня назад +8

    ポケモンは世代ごとに、
    1:関東地方
    2:関西地方
    3:九州地方
    4:北海道
    5:アメリカ
    6:フランス
    7:ハワイ
    8:イギリス
    9:スペイン
    がモチーフになっているので、その地方っぽいポケモンが多くなります。世代により名前に文字数制限もあるので、名前の無理やりさもその辺から来てるのかもしれないですね!

  • @meee_meri
    @meee_meri 2 дня назад +36

    かけちゃんがオモコロ、ポケモン好きなの、マジで「こっち側」の匂いがすごいんだよな
    個人でポケモンランクマッチの配信とか実況者とコラボとかやってほしい……

  • @pepperoni-loves-mango
    @pepperoni-loves-mango 2 дня назад +62

    1:56 詳しくないの秒でバレてるケビン
    18:47 ポケモンの主人公、かけちゃん「ガブリアス」、ケビン「ピカチュウ」、やまちゃん「サトシ」なの草

  • @ぽてちたべる
    @ぽてちたべる 2 дня назад +18

    神回でおもしろすぎました😂👏🏻
    KERと同世代なので懐かしさも共感できて!
    「急いでゲッコウガにはしたいよね」🤣🤣🤣

  • @bibibi3988
    @bibibi3988 2 дня назад +3

    かけちゃんの知識、対戦やる人のやつだ笑

  • @大好き倶楽部ニンテンドー
    @大好き倶楽部ニンテンドー 2 дня назад +14

    スマブラのキャラ選択が英語っぽく言ってるだけって衝撃なんだけど。かけちゃんがかなりポケモン詳しくて親近感が湧きます。

    • @skcz-qk4yd
      @skcz-qk4yd 2 дня назад +4

      日本語版だと「ゲッコウガァ…」だけど設定を英語版にするとちゃんと「グレニンジャァ…」も聞けますわよ

  • @umi5450
    @umi5450 2 дня назад +68

    ちなみにポケモンの第9世代の舞台モデルはスペインです

    • @まるまる-y9e5g
      @まるまる-y9e5g 2 дня назад +24

      おかげさまで地元三重県のスペイン村という所がポケモンコラボしてます😊

  • @こつこつとんとん-g4k
    @こつこつとんとん-g4k 2 дня назад +50

    ワンリキー、ゴーリキー、カイリキーがgood,better,bestみたい笑

  • @ひつじ-u3k
    @ひつじ-u3k 2 дня назад +20

    かけちゃんが対戦勢なのアツすぎ!頭良いから強いだろうな〜!

  • @NAKASE.PLAY_0115
    @NAKASE.PLAY_0115 2 дня назад +70

    多分アメリカ人はポキモンて日本では「PocketMonsterなんだぜー」っていうネタで爆笑してそう(笑)

    • @happiness80
      @happiness80 2 дня назад +14

      アメリカではポケットモンスターは下ネタなんだって

    • @se557
      @se557 2 дня назад +11

      ポケット(の中にいる)モンスター(意味深)

    • @LeonMariosfan
      @LeonMariosfan 2 дня назад +6

      珍しく海外の人が省略された単語を正式に使っている…。

    • @たるお-t8c
      @たるお-t8c 2 дня назад +5

      @@happiness80 それ、バットとボールは下ネタだっていうばりの無理くりなこじつけと同レベルらしいな

    • @LeonMariosfan
      @LeonMariosfan 2 дня назад +2

      海外の下ネタ blue ball

  • @SUUMO-d3z
    @SUUMO-d3z 2 дня назад +7

    マックで大泣きしてた3歳くらいの海外の子にポケモンのステッカー渡した時におれポケモン大好きだぜ!って言いながらもヒトカゲと、ピカチュウと、イーブイがあるけどどれがいい?って聞いた時ピカチュウしか通じなかったのは名前が違ったからなのね!😳😳

  • @飛行式
    @飛行式 2 дня назад +56

    英語じゃないけど
    フランスだとウソハチがManzaïなのは笑った😂

  • @藤田弘美-z1e
    @藤田弘美-z1e 2 дня назад +6

    KERのチャンネルはどんな企画やテーマでもコメント欄にその道の有識者があふれてますね🎉。
    コメント欄から知らなかった事を教えてもらえます。
    初めはコメント欄を見ないで視聴して、次にコメント欄を見ながら視聴してます。
    動画を一時停止にしてじっくりコメントを読んだり、動画を巻き戻して確認したり。
    何度も繰り返し見ています🙆。

  • @spike2.tracker
    @spike2.tracker 2 дня назад +6

    ミミックは、宝箱に擬態していることからミミックになったと思うけど、一番にドラクエが出てこないのはやっぱ世代ですかね

  • @castle1moon
    @castle1moon 2 дня назад +2

    ポケモンのモチーフがメキシコならスペイン語、ブラジルならポルトガル語と、現地の言葉を使うあたりがスゴいですね……!

  • @mi_m-vt5lr
    @mi_m-vt5lr 2 дня назад +14

    Geodudeを見たときからずっと「これジ〇ードニキか!?」て思ってました

  • @harusame335
    @harusame335 2 дня назад +33

    jiggleの動きが小島よしおのウェ〜イにしか見えないw

    • @nonno3848
      @nonno3848 2 дня назад +4

      既視感あると思ったらそれだ笑笑

  • @2273trains
    @2273trains 2 дня назад +16

    バシャーモのKenはCHICKEN由来なんじゃ…(進化前がひよこポケモンのアチャモなので)

    • @rumasa3757
      @rumasa3757 2 дня назад +3

      バシャーモ自体が軍鶏(しゃも)がモチーフですしね。

  • @みーしゃん-e9c
    @みーしゃん-e9c 2 дня назад +16

    「ポケモン言えるかな?」に出てくる順番で、アメリカキャラ名で歌えるんだろーか?と思ってしまった🤣きっと無理

    • @cae3874
      @cae3874 День назад

      それ企画でやってほしいですね!😂

  • @hilary_hilarious
    @hilary_hilarious 8 часов назад +2

    ケビンのスパイダーマンのポーズが極まりすぎててさすがアメリカ人だわ。

  • @a.tachibana
    @a.tachibana 2 дня назад +16

    アラカザンって確か『古畑任三郎』で、歯医者の待合室にいた母親が子供に痛くなくなるおまじないとして唱えてた呪文が『アラカザン』だったような

    • @bfb-hl5lz
      @bfb-hl5lz 2 дня назад +2

      すごくニッチな場面、嬉しくなりましたーー!古畑任三郎、KERくらい大好きなので❤

  • @user-jb8rm6ce7q
    @user-jb8rm6ce7q 2 дня назад +17

    ポケモンに饒舌になるかけちゃん、少年みあって可愛い☺️

  • @sorararara868
    @sorararara868 2 дня назад +3

    私が小学生の頃、迷い込んできた猫は「ニャロメ」と名付けられていました。子供が小学生の時の迷い猫は「ニャース」と呼ばれていました。今の小学生は迷い猫をなんて名付けているのかなぁ。「ディッシュ」とか呼んでたりして(笑)

  • @srtiadngm
    @srtiadngm 2 дня назад +39

    スピアーは多分、槍のスピアからきてるんだと思いますよ~
    手が槍の先っぽいので

    • @すなこ-h1e
      @すなこ-h1e 2 дня назад +2

      お三方がspearが槍と知らなかった時、なぜ自分は知っているのか驚きました笑

  • @もりさわです
    @もりさわです 2 дня назад +6

    かけちゃんのポケモンの知識がバリポケモン好きで嬉しい🤩

  • @brothere8553
    @brothere8553 2 дня назад +28

    ポケモン英語名といえば…
    最新作の登場ポケモンですが、唐辛子モチーフの『スコヴィラン』は英語でも『Scovillain』です(スコヴィル値+ヴィラン)
    英語と日本語が完全一致するポケモンは数が少なく、電気ネズミ系と一部伝説ポケモンに限られます

  • @たかはしけ-q2f
    @たかはしけ-q2f 2 дня назад +34

    XY以降英語でプレイしてたんですが、個人的に好きな名前はaegislash(ギルガルド)です。
    aegisイージス(盾)+slashでめちゃかっこいいと思いました。

    • @SASa-ft6cp
      @SASa-ft6cp День назад

      横から失礼。ギルガルドは言語によって他の武器になるのがまた格好いいんですよね。
      ドイツ語だとデュランダル+ガード(Durengard)、フランス語だとエクスカリバー+アギス王家+アイギス(Exagide)

  • @Kaqaqaqaqaq
    @Kaqaqaqaqaq 2 дня назад +17

    9:35 ヤドンの英語名ずっとスローポケって読むと思ってた
    初見の英語読むのむずかしー

  • @理ことわり-r4i
    @理ことわり-r4i 2 дня назад +4

    メキシコ文化がパッと出てくるケビン流石!!✨😳
    ラウドボーンの由来を調べた時、ピクサーのリメンバー・ミーだ!って思った。

  • @NR-hf8bj
    @NR-hf8bj 2 дня назад +39

    御三方がJigglyしてるの可愛すぎて先に進めない😂😂
    ポケモンスリープしてるけどそれも名前違うのかな…

  • @ハシがとまらねぇ
    @ハシがとまらねぇ 2 дня назад +23

    ミミック自体がケビ山に伝わってないことに衝撃を受けた

  • @YOHANE.purin_base
    @YOHANE.purin_base 2 дня назад +8

    キャタピーの発音は日本語名とほとんど同じですよ
    あと、スマブラでも他言語設定にするとポケモンたちも各言語の名称に変わります
    ゲッコウガのマフラーは舌じゃなくて浮きです
    マーイーカの英語名はスペル的に納得いかないかもしれないけど「イーンカイ」と発音します これは日本語名に対するツッコミみたいになるように意識されてます
    初代から全作プレイしてるポケモン大好き勢なので色々気になって指摘しちゃいました
    長文失礼しました

  • @rusheadg
    @rusheadg 2 дня назад +29

    ポケモンがどんどんワールドワイドな人気になったから、ローカライズのチームも大きくなってるんだと思うな。発売前から何回も現地スタップとすり合わせするようになってるはず。

  • @IT-zz9bk
    @IT-zz9bk 2 дня назад +2

    ピカチュウしか知らない人ですが、めちゃくちゃ面白かったです!😂

  • @ayuto5290
    @ayuto5290 2 дня назад +6

    25:20 ミミックの話の時にちょうどやまちゃんさんの服の裾が怪物の耳みたいに動いたのかと思って凝視した笑

  • @じゅわ焼きぽてと
    @じゅわ焼きぽてと 2 дня назад +2

    私もポケモンの主人公はサトシって言っちゃうかも。

  • @sea11118
    @sea11118 2 дня назад +20

    中国語だとワンリキー、ゴーリキー、カイリキーは腕力、豪力、怪力でそのままだったり、
    イーブイ(伊布)の進化系が例えばシャワーズなら水伊布で結構雑で面白い

  • @user-le9un3oy5s
    @user-le9un3oy5s 2 дня назад +4

    エビワラーとサワムラーは、実際のボクシング選手から来てるから、海外のもそれに因んでて良き

  • @おんせんたまご-e9n
    @おんせんたまご-e9n 2 дня назад +4

    なんとなーく同世代くらいかなって思ってたけど、どんぴしゃでルビサファ世代なので嬉しかった!!
    英語名のポケモン、なんでわざわざ名前変えちゃったんだろうって思ってたけど、想像以上に色々考えられてて、パッと聞いてどんなポケモンがイメージできる楽しさを共有するっていう意味でやっぱり英語名ってあって良かったんだな

  • @njrodnerthus4336
    @njrodnerthus4336 2 дня назад +14

    バシャーモはニワトリだしblazikenのkenはチキン(chicken)のkenじゃね?

  • @ricup5915
    @ricup5915 2 дня назад

    ポケモンカードでは、テツノカイナの技に「ごっつぁんプリファイ」という技があり、英語名では「Amp You Very Much」となっています。この技でポケモンを倒すとサイドを通常より1枚多く取れ(得点が上がる的なことです)、ごっつぁんamplify な技ですが、英語名も洒落ていますよね!

  • @user-tr6ue9ml9k
    @user-tr6ue9ml9k 2 дня назад +6

    人物ですけれどサカキの由来が榊なのでジョバンニになっているのは良い意訳だと感じました

  • @kakKak-yv9ps
    @kakKak-yv9ps 2 дня назад +4

    ポケモンSVの舞台であるパルデア地方は、スペインがモチーフだからスペイン語を使ってるんだろうね。

  • @mikage009
    @mikage009 2 дня назад +14

    パルワールド訴訟のタイミングで本家取り上げるとか狙ってなかったとしたら絶妙w

  • @あかり-y6e
    @あかり-y6e 2 дня назад +25

    子供2人(小学校2年と4年)と見てたら、だいぶ楽しんでました。イシツブテとプリンに一番笑ってて、スペイン語とかいろいろ出てくると理解の範疇を越えたのか、ポカンとしてました。

  • @めんぼう-r4q
    @めんぼう-r4q 2 дня назад +34

    急いでゲッコウガにしたいはワロタw

  • @admin-b2h
    @admin-b2h 2 дня назад +4

    ギルガルド Aegislash
    これはマジカッコイイ

  • @dobby._
    @dobby._ 2 дня назад +13

    バシャーモはアジアンステレオタイプのkenじゃなくてchickenのkenだろう

  • @cocon31218
    @cocon31218 2 дня назад +25

    かけさんが詳しすぎてそっちにビックリした👍‼️

    • @Bluelite2012
      @Bluelite2012 2 дня назад

      遊戯王とかカード系強そう😊

  • @dekunoki
    @dekunoki 2 дня назад +2

    ニャースの名前の由来はポケモンの生みの親の田尻智さんが実際に飼っていた猫の名前かららしいです

  • @JunCorom
    @JunCorom День назад +1

    KERの名前解説系動画大好きです!もし機会があればどうぶつの森の日英比較も見たいです☺️

  • @hkrkk
    @hkrkk 2 дня назад +12

    かけちゃんポケモン詳しすぎません?笑

  • @JOY_2STICK
    @JOY_2STICK 2 дня назад +1

    コメ欄に有識者がめちゃめちゃいて勉強になる

  • @がなり-t5l
    @がなり-t5l 2 дня назад +43

    バシャーモは炎(Blaze)と鶏(chicken)だと思ってたわ

    • @rumasa3757
      @rumasa3757 2 дня назад +7

      それで正しいです。バシャーモは軍鶏モチーフですから。

    • @一般ユーザー-d2t
      @一般ユーザー-d2t День назад

      @@rumasa3757 なるほど、軍鶏だからキックがポイントなんだね

    • @Kiyotakahazama
      @Kiyotakahazama 23 часа назад

      つまり読み方的にはブレイズキンってコト…?!

  • @なたり-v8o
    @なたり-v8o День назад

    大好きなKERのみなさんが、大好きなポケモンのお話をしているという、個人的にすごく幸せな動画✨
    ありがとうありがとうありがとう❤

  • @おさかな-t3m
    @おさかな-t3m 2 дня назад +4

    slowpokeが「スローポケ」じゃなくて「スローポーク」なのに驚き!
    ちなみに、ヤドンは分類が「まぬけポケモン」で、尻尾を切られてもまぬけだから気付かないという設定なので、悪口なのは正解だったりしますw

  • @アルバスダンブルドア-g6s
    @アルバスダンブルドア-g6s 2 дня назад +2

    ケビンがベージュを着ている様が、まさにブルベ冬のそれ

  • @nikkorismile
    @nikkorismile 2 дня назад +4

    サフゴの英名めっちゃ好き
    ghost(ゴーストタイプ)とgolden(金)が掛かっててめっちゃ上手いなって思った

  • @お見事
    @お見事 2 дня назад +33

    爽やか襟トリオ。好きすぎる。

  • @rig9170
    @rig9170 2 дня назад +45

    ポケモンファンには嬉しすぎる動画です👍✨️

  • @SUPER-HITOE
    @SUPER-HITOE 2 дня назад +26

    かけちゃんポケモン強そ〜

  • @nikkorismile
    @nikkorismile 2 дня назад +2

    ダイパ世代だからかけちゃんがガブリアス褒めてくれてめちゃくちゃ嬉しかった💖
    ガブはフェアリー登場してからあんま活躍してないイメージあるからまた活躍の機会が与えられますように🥲🙏

  • @マンドラゴラユウキ
    @マンドラゴラユウキ 2 дня назад +2

    空港で働いてます。
    お客様の中では、
    欧米系の方が、スーツケースに【ヤドン】【ヤドラン】を付けてる方が多いですね❤

  • @lilimonlove
    @lilimonlove 2 дня назад +8

    後半は世界を見てるからね
    前半は日本しか考えてなかったしw

  • @naniwa1009
    @naniwa1009 День назад

    私はミズゴロウが好きなのですがフランス人の友達に話そうとした時「フランス語だとなんなのかな〜」って調べたらgobouで、発音してもらってもゴボウで笑ったの覚えてます笑

  • @camper0600
    @camper0600 День назад

    ウソッキーが日本語でも英語でも同じ意味の並びで「擬態した木」を意味してるの面白い!!
    もっとポケモンネタやって欲しいです!!

  • @user-na4zu1na8
    @user-na4zu1na8 2 дня назад +1

    散歩に行かせる為に娘がポケモンGOをインストールしてくれて、ジムやアイテムを取りに今では楽しく散歩に行けるよいになりました。