Как тренируется синхронный переводчик?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 131

  • @edel_we1ss
    @edel_we1ss 4 года назад +59

    Вы очень вдохновляете!
    Хочу пожелать успехов в такой непростой работе :)

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад +5

      An Luk класс! Спасибо ! Очень рада это слышать. Пойду ещё запишу видео ахаха

  • @antoninaartalevskaya2442
    @antoninaartalevskaya2442 3 года назад +84

    Я через минуту подумала, что можно сойти с ума и даже досмотреть не смогла. Сложная работа, вы молодец!

    • @user-fv8dw7kf5c
      @user-fv8dw7kf5c Год назад

      Ой не говорите, у меня чуть мозг не взорвался, ужас

  • @whenehehe
    @whenehehe 3 года назад +57

    Понимаешь насколько это титанический труд только тогда, когда сам изучаешь английский. Очень впечатляет, уму непостижимо.

    • @alexanderkapichnikov5295
      @alexanderkapichnikov5295 3 года назад +6

      Если взять другой подход и не изучать , а сделать изучаемый язык частью жизни , это уже будет не труд а удовольствие.

  • @romantatarashvili807
    @romantatarashvili807 4 года назад +40

    It's intense! Especially, as you are doing it without a pair of headphones. So much focus and concentration is needed that it's insane. Brilliant job!

    • @snowskinny8314
      @snowskinny8314 2 года назад +1

      I am sure she has familiarized herself with the text prior recording this video

    • @Sergei39301
      @Sergei39301 2 года назад

      @@snowskinny8314 , of course he has.

    • @Maria-t3b3y
      @Maria-t3b3y 11 месяцев назад

      ​@@Sergei39301She said not. Those videos were new for her

  • @ronienglish1224
    @ronienglish1224 2 года назад +9

    Ты просто огромная молодец! Очень вдохновила меня))

  • @toncheri7681
    @toncheri7681 Год назад +4

    Это безумие, но это так восхищает, очень страшно пробовать но, я думаю что стоит❤Вы большая молодец, удачи вам!

  • @ekaterinakuznetsova9348
    @ekaterinakuznetsova9348 4 года назад +8

    С ума сойти как круто! Вы такая умница

  • @InCorCadit
    @InCorCadit 4 года назад +30

    Хорошо, будем совершенствоваться.

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад +3

      Ой, я смотрю ваши видео:) классно

    • @Доктор-Тариэл
      @Доктор-Тариэл 4 года назад

      👍👍

    • @Parnikesha
      @Parnikesha 4 года назад +1

      О, Ин Кор! Привет! Тоже смотрю твои видео. Как ты вообще попал сюда в коменты?!)))

  • @Astya_iam_
    @Astya_iam_ 2 года назад +5

    Круто! Я прям загорелась желанием начать так же тренироваться🙌🏻

  • @elizabethmaghaldadze4100
    @elizabethmaghaldadze4100 3 года назад +6

    Какая ты молодец!!! Спасибо за видео, удачи тебе😎😉❤

  • @domnicagoncear9694
    @domnicagoncear9694 4 года назад +18

    Молодца! Это очень, очень тяжёлая работа, да.

  • @КуСь-р3ы
    @КуСь-р3ы 2 года назад +2

    очень здорово! такие люди как Вы очень вдохновляют

  • @СветланаШаламова-б5г
    @СветланаШаламова-б5г 4 года назад +35

    вы настоящий профессионал. Учусь на лингвиста-переводчика и наткнулась на это вдохновляющее видео)

  • @languagesaddict8384
    @languagesaddict8384 2 года назад +3

    Супер) Я самоучка, и тоже таким образом тренируюсь. Мы умница) Так держать!

  • @alligatorkrok532
    @alligatorkrok532 3 года назад +8

    Норма!
    Получается, так, забойно! Хочется видео пересмотреть даже несколько раз чтобы полюбоваться практикой перевода!
    Ведь это довольно большая работа чтобы вот так синхронно переводить!
    Ведь английский язык не ваш родной! Но при этом у вас получается говорить как на родном!
    Я, например, в Латвии окончил вначале русскую школу, а потом старшую латышскую, говорю и на одном и на другом ежедневно! Но переводить вот так синхронно не смог бы :-) поэтому вам моё почтение!

  • @Vitamina_B12
    @Vitamina_B12 4 месяца назад

    Спасибо! Очень замотивировало!!!

  • @pipboy1716
    @pipboy1716 3 года назад +18

    я вообще одновременно не могу услышать что говорят в 2 потока) только отдельные слова. Мальчик 32 годика, upper intermediate)

  • @jatjustaboutarbon-papertra6507
    @jatjustaboutarbon-papertra6507 4 года назад +5

    Круто! После Вашего видео, я друг тоже захотел сделать такой же вызов самому себе и записать подобное видео. Это очень хорошая тренировка, а пост на ютубе подстёгивает к еще большей работе над собой. 👍

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад +2

      [JAT] Just About Сarbon-Paper Translation классно ! Молодец! Я рада за вас, так держать

  • @Дарсия-ж6и
    @Дарсия-ж6и 3 года назад +7

    Я уверена, что вы обладаете всеми качествами характера и поведения, которые присущи истинному переводчику-синхронисту. Спасибо, что наглядно продемонстрировали процесс перевода))

  • @asylzhandautbaev2303
    @asylzhandautbaev2303 2 года назад +2

    блин умница, круто😢

  • @Donat_Shevchenko
    @Donat_Shevchenko 2 года назад +1

    Классно! Вы молодец! Я тоже сейчас практикую синхронный перевод)

  • @susannaeshieva873
    @susannaeshieva873 2 года назад +1

    суппер, успехов вам, спасибо что поделились практической частью вашей подготовки

  • @olgaivanova670
    @olgaivanova670 4 года назад +18

    Нууу просто respect 👍👍👍я так не могу. Мне нужно полностью услышать предложение и потом я могу перевести. Как можно услышать другого человека в одно время со своим голосом 🤷‍♀️ты молодец

  • @hilolara4756
    @hilolara4756 3 года назад +2

    You're going great. Honestly.

  • @YuriyAlyokhin
    @YuriyAlyokhin 3 года назад +3

    Восхищаюсь тобой. Ещё и красотка

  • @phil_kir
    @phil_kir 2 года назад

    Это просто нереал какой-то!!!

  • @ЕкатеринаИвершнева

    Какая умничка!Я в восторге 🎉от таких стараний.Я учу Кыргызский, люблю изучение языка.Молодец.❤❤❤

  • @vialife5722
    @vialife5722 Год назад

    Очень интересно! ждём ещё видео!

  • @Scottmccall2025-d3s
    @Scottmccall2025-d3s 3 года назад +1

    Офигеть вы переводите круто.

  • @МарияСергунН
    @МарияСергунН 5 месяцев назад +1

    Я думаю девушка, конечно, перевела заранее, но все равно это хороший уровень языка.

  • @izoldak
    @izoldak 4 года назад +3

    БЛИН ЭТО БЫЛО ТАК СЛОЖНО ДЛЯ МЕНЯ Я СЛУШАЛА И ОФИГЕВАЛА КАК ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ

  • @brandmaks9665
    @brandmaks9665 3 года назад +1

    Это восхитительно

  • @taejinchoi4777
    @taejinchoi4777 7 месяцев назад +1

    После пол жизни изучения ин языков всё больше склоняюсь, что к этому должна быть склонность... Не каждый осилит такой стресс и напряжение, так ещё и девушка на видео буквально без наушников всё переводила. Не знаю сколько ещё лет потребуется лично мне, чтобы действительно "заговорить" на языке.

  • @向着风拥抱彩虹
    @向着风拥抱彩虹 Год назад +1

    Здравствуйте! Я хочу стать синхронным переводчиком и мне нужны были упражнения, так как у меня ± 2 года до поступления в университет. Спасибо большое за Ваше видео, оно мне очень помогает!

  • @ИгорьОльховский-к1и

    Очень понравился метод. Если можно - дайте ещё пару-тройку. Попробую делать также. Спасибо!

  • @sergei2882
    @sergei2882 Год назад +2

    Можете порекомендовать какие-либо ресурсы чтобы тренировать?? Каналы на ютубе с небольшими интервью? Чтоб для начинающих;)

  • @kurman2012ayana
    @kurman2012ayana Год назад +1

    Мне очень понравилось видео! Познавательно, позитивно!
    Скажите, пожалуйста, где можно послушать последнее аудио по психологии? Стало интересно

  • @vitalinazavysliuk0708
    @vitalinazavysliuk0708 4 года назад +2

    Я в восхищении

  • @annaanna5499
    @annaanna5499 2 года назад +1

    Отлично!

  • @zhannatsaparova7729
    @zhannatsaparova7729 3 года назад +1

    When you look at the person you are translating it is because you concentrate and try to vopy the speed of the speech)

  • @izoldak
    @izoldak 4 года назад +1

    Надеюсь, что будут еще такие видео🥺🥺🥺

  • @user-me8ol1nb5q
    @user-me8ol1nb5q 2 года назад

    супер, успехов!

  • @АелинаКарымшакова
    @АелинаКарымшакова 2 года назад +1

    Круто, молодец

  • @nevermind8584
    @nevermind8584 3 года назад +5

    Капец! Зе Лондон из зе кэпитал ))

  • @kosai16rus
    @kosai16rus 6 месяцев назад

    подскажите пожалуйста музыку в фоне в начале, пианино

  • @Aiym-YOON
    @Aiym-YOON 7 месяцев назад

    Круто🔥🔥🔥🔥

  • @nikholakhasanova8324
    @nikholakhasanova8324 Год назад

    я не знаю, почему я такой комментарий оставила, но в общем у вас шикарно получается

  • @im_tokki
    @im_tokki Год назад +1

    Я могла слушать только английскую речь и, в итоге, поняла только её. Как я не старалась рысслышать русскую, ниче не вышло.
    Работа синхронных переводчиков просто колоссальна 👍

    • @НатальяЧеремных-г7щ
      @НатальяЧеремных-г7щ 5 месяцев назад

      Русским бы овладеть! Как НИ старалась... 😢😢😢

    • @im_tokki
      @im_tokki 5 месяцев назад

      @@НатальяЧеремных-г7щ надеюсь, у вас было достаточно много свободного времени в этой жизни, чтобы потыкать в ошибки каждого комментатора в интернете :) вы - молодец 🫶🏻

  • @Александр-л9щ5щ
    @Александр-л9щ5щ 8 месяцев назад

    За 4 года до "Слова Пацана" легенда делала комментарии на эту тему

    • @proshhhhhu
      @proshhhhhu 3 месяца назад

      Тоже удивило

  • @МарияСергунН
    @МарияСергунН 5 месяцев назад

    Все очень круто, но где гарантия!, что Вы не перевели это заранее, хотя если и заранее все равно Вы -молодец!

  • @brandmaks9665
    @brandmaks9665 3 года назад

    Шикарно

  • @thegrapestory
    @thegrapestory 3 года назад

    You look at...-ты смотришь.You were...Я сама также путаюсь в быстром темпе.В остальном Great job!Well done.You took the hard job.Have a good success! Happy New year!Let's your dreams come true.

    • @МарияСергунН
      @МарияСергунН 5 месяцев назад

      А что значит you took the hard job, это фразеологизм? Не поняла что Вы хотели сказать. Как это Вы взяли сложную работу? Что это значит.

  • @mihsersh
    @mihsersh 4 года назад +2

    круто! машаллах!

  • @andreystarikov1870
    @andreystarikov1870 3 года назад

    Великолепная работа, ясный мозг. Но нужно ресурс и энергию экономить - сказав determine, уже define не надо. А также no backtracking при ошибках. В любом случае, в таком темпе и с таким малым отставанием мало кто умеет.

  • @ИльяПетров-й5з
    @ИльяПетров-й5з Год назад +1

    Попереводите 12 часов нон-стопом индусов с их инглишем на русский и обратно. Вот это будет вам опыт из опытов!

    • @МарияСергунН
      @МарияСергунН 5 месяцев назад

      Слушайте, а я индусов прекрасно понимаю, а американцев и анличан нет.

  • @liliyak4013
    @liliyak4013 Год назад

    Прекрасно! Только надо выучить слово «ночная рубашка», оно довольно распространеннное, и это не night dress ). Но в целом оч круто

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  Год назад

      Нет, a nightdress это один из вариантов, проверьте в словаре и в запросах по картинкам

  • @sunnatradjapov1005
    @sunnatradjapov1005 7 месяцев назад

    Привет. Как дела? Почему ты прорала? А где новые видео ?

  • @zhannatsaparova7729
    @zhannatsaparova7729 3 года назад +2

    Wow! Great pronunciation! Great concentration! MAgic of 15 seconds)

  • @twonpie1086
    @twonpie1086 4 года назад +1

    👍👍👍it is impressive!

  • @Елизавета-я3и2з
    @Елизавета-я3и2з 3 года назад +1

    какой адский труд, ты просто замечательно справляешься с ним! я бы ни за что не смогла также( я сама в этом году поступаю на ин.яз, и очень хочу научиться синхронному переводу) чувствую, что будет сложно) спасибо за видео!

    • @rrr-tg1wk
      @rrr-tg1wk 3 года назад

      Привет, мы могли бы подружиться. Мне, с недавнего времени, стало интересно найти товарища, кто увлекается языками и, в частности, синхронным или устным переводом(хотя бы на любительском уровне). Так что могу дискорд свой оставить.

  • @helgayali
    @helgayali 4 года назад +1

    Впечатляет

  • @simulttraining-3516
    @simulttraining-3516 4 года назад +2

    Поздравляю! У вас очень хорошая скорость. А цифры лучше записывать. Иначе никак не получится, особенно на скорости

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад

      Спасибо)) да, когда это встречи за столом в переговорной комнате - я записываю, хотя тоже иногда переводишь беседу 6-7 человек сразу и все галдят, не успеваешь записывать.Но поскольку я работаю в компании ТВОЕ - где все нацелено на креатив и творческие обсуждения, то очень часто совещания происходят на ходу, на бегу, мы ходим по примерочной, что-то выбираем, что-то обсуждаем - там цифры нет возможности записать.

    • @simulttraining-3516
      @simulttraining-3516 4 года назад

      @@OllyMauna Ну, если главное креатив, то цифры и не так важны)

  • @NavruzPazzitiff
    @NavruzPazzitiff Год назад

    техника не equipment - техника (методика) фотографирования. Это больше относится к skills, чем к equipment, imho.

    • @msl3a402
      @msl3a402 4 месяца назад

      Верное замечание, technique, тоже подойдëт

  • @EugeneMedved
    @EugeneMedved 4 года назад +2

    Мега круто - Мега мозг! :) Сколько лет Вы посвятили английскому?

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад +4

      Eugene Medved профессионально лет с 16 учусь, сначала репетиторы, потом универ, потом практика, то есть 9 лет сейчас :)

    • @МаріяДіхтяренко-ф6р
      @МаріяДіхтяренко-ф6р 4 года назад +1

      @@OllyMauna :3 вы здоровская!

  • @nastyav1476
    @nastyav1476 3 года назад +2

    Вот круто 💚 Это то, кем я хочу быть!! Как ты нашла свою первую работу синхронистом?

  • @mamapapafitness
    @mamapapafitness 3 года назад

    Flower girl

  • @dallastexas4564
    @dallastexas4564 2 года назад

    Могу помочь Вам как переводить смысл . В голове переводить ничего не надо. Просто пересказываете. Работает с любым языком

  • @князькиевский-ц3ц
    @князькиевский-ц3ц 4 года назад +1

    с русского на английский ?

  • @kyzjibektashmatova6092
    @kyzjibektashmatova6092 3 года назад

    Молодец

  • @NavruzPazzitiff
    @NavruzPazzitiff Год назад

    Did you have such a thing - много слов. мне кажется вначале 3-4 5-6 секунд нужно прослушать чтобы понять в каком ключе пойдёт разговор, диалог, монолог, доклад - Have you ever experienced that... было бы уместнее в данном контексте: 2:51

  • @laklopp
    @laklopp 4 года назад

    Вау. Тяжело

  • @bishkekkyrgyzstan
    @bishkekkyrgyzstan 3 года назад +1

    Вы конечно молодец, но а где сами этапы тренировки?

  • @izoldak
    @izoldak 4 года назад

    Надо много работать над собой. Очень.

  • @highhopes8027
    @highhopes8027 2 года назад +1

    Стоп, как у столь способного и профессионального синхронщика могут быть финансовые трудности, почему приходится подрабатывать педагогом или репетитором? Не понимаю

  • @Симферополь_Сергей
    @Симферополь_Сергей 2 года назад

    👍🤝

  • @CarlGauss2024
    @CarlGauss2024 4 года назад

    Скажите пожалуйста на камеру Ингардиум Ливиоса 😂

  • @georgiiarakelian
    @georgiiarakelian Год назад

    Читать и я умею

  • @winartcal
    @winartcal 5 месяцев назад

    ну я же вижу что у нее двухядерный. мне придётся очень увеличить память концентрацию и добавить многопоточность. а пока зови меня мим

  • @daumoro
    @daumoro 4 года назад +1

    Андрей Фалалеев вам в помощь!

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад +1

      daumoro спасибо, поищу кто это

    • @daumoro
      @daumoro 4 года назад +1

      МАУНА, ruclips.net/video/HDIwOaB4LTQ/видео.html

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад

      daumoro класс, спасибо, посмотрю

  • @김아라일름
    @김아라일름 3 года назад

    Капец, я даже с казахского на русский не могу, хотя русский язык учу с детства. Аоаоаоаоов но очень хочу научиться :)

  • @user-fv8dw7kf5c
    @user-fv8dw7kf5c Год назад

    А вы переводите с английского на русский?)

  • @Choomazo
    @Choomazo Год назад

    лет ми спик фром май харт

  • @Sergei39301
    @Sergei39301 3 года назад +2

    Вы заранее уже перевели текст? Без наушников вот так переводить,- наверное даже профессионал не сможет. Просто свой голос будет заглушать оратора.

    • @anyutka19
      @anyutka19 Год назад

      К первому видео точно была подготовка. И жесты успевает делать и бежать впереди автора с текстом

  • @NavruzPazzitiff
    @NavruzPazzitiff Год назад +1

    попутал - don't mess with me

  • @nikholakhasanova8324
    @nikholakhasanova8324 3 года назад

    у меня вопрос как вы переводите то, что ещё спикер не сказал, вы впереди идёте

  • @ЛамикаОтилла
    @ЛамикаОтилла Год назад

    Дудя сложно не перевести, а лучше не стоит

  • @izoldak
    @izoldak 4 года назад

    Я тупо стрессую вместе с тобой уже в конце видео

  • @tatjanakuprijanova5545
    @tatjanakuprijanova5545 2 года назад

    сложно синхронить, при этом дёргаться, чесаться, руками махать и пр.

    • @fremence3121
      @fremence3121 2 года назад

      может ей так удобнее и легче

  • @Svetik753
    @Svetik753 3 года назад

    Это очень сложно. Я даже не знала, что слушать

  • @МаратМалевич-г8ч
    @МаратМалевич-г8ч 3 года назад +1

    Вы походу субтитры читаете😁😁😁

  • @DustFire
    @DustFire 4 года назад

    а если это православная тематика, то где брать набор слов свойственно звучащих в православной среде?

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад

      Можно проверять по context reverso - там даются слова, приведённые в контексте

  • @Marina_Kuprianova
    @Marina_Kuprianova 4 года назад

    Я вообще не поняла, как это так переводится одновременно. Тут даже с русского на русский настолько синхронно не повторишь. Я вообще-то языками не занимаюсь, но разве можно перевести не дослушав до конца предложение или саму мысль??🤨

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад

      Marina в английском можно, там же порядок слов такой же. Просто переводишь по порядку что слышишь. Иногда если сказал неподходящее слово , быстро что-то договариваешь/изменяешь. Тем более я работаю в одной компании, и обычно хорошо знаю контекст. Как люди переводят в кабинках каждый раз разное - вот это для меня загадка и высший пилотаж :)

  • @kazakman7772
    @kazakman7772 27 дней назад

    Вы уже не нужны. Есть ИИ

  • @Sergei39301
    @Sergei39301 2 года назад

    Явно записанный текст. Так как она опережает оратора.

  • @lyusyababayan2601
    @lyusyababayan2601 4 месяца назад

    Взрыв мозга

  • @alexpankratov1837
    @alexpankratov1837 5 месяцев назад

    Не занимайтесь тем, что у вас плохо получается. Назвать себя "синхронным переводчиком" не трудно. Но вы и близко не стояли с настоящими синхронными переводчиками. Вы видели когда-нибудь, как переводчик в процессе перевода машет руками, как ветряная мельница? Кроме того, у вас английский - не как у носителя, а как у выпускника российской школы. Не срамитесь. Говорю вам, как профессионал, закончивший еще в 1975 Иняз им. Мориса Тореза, переводческий факультет, а позже - Высшие курсы переводчиков. 15 лет проработал в офисе ООН в Женеве.

    • @МарияСергунН
      @МарияСергунН 5 месяцев назад +2

      А не слишком ли Вы строги, Вы что в 1975 переводили как Кирилл Черешко или как Чужакин. И что если Вы в 1975 году закончили и работали в Женеве, Вы сможете живую речь синхронно перевести, интервью со всеми этими contractions и connected speech, Вы прям умеете всю эту современную речь переводить.

  • @김아리-m8r
    @김아리-m8r 2 года назад

    Совсем не соответствует перевод с оригиналом!!!!не можешь срать не мучай жопу!!!So no gain without pain!!!🤦🤦🤦🤦🤦🤦👎👎👎👎👎👎

  • @lavanda711
    @lavanda711 4 года назад

    Мауна, а какой университет Вы окончили? На какой специальности учились?

    • @OllyMauna
      @OllyMauna  4 года назад

      Julia Limonskaya мглу - перевод и переводоведение