I am from Älvdalen, and it is an extremely hospitable place; most people seem to be more or less familiar with each other, and there is a very strong sense of connection between everyone.
I am from Älvdalen myself - it is a very small and rather isolated village in central Sweden - and älvdalska sounds a lot like Icelandic in a lot of ways. I would say that it is kind of like a mix between Swedish, Icelandic and English.
It's so funny to know from a video I watched just yesterday that Elfdalien is officially only a "dialect of Swedish", however you can see by reading along with the lyrics, that it is definitely a completely different language... until the 20th century it was even still written with RUNIC script... Make Äldfalen great again
I'd argue that other dialects are much further from rikssvenska than this. Pite mål för example has words entirely foreign to a regular swede, as does Överkalixmål
@@ComposerMathieu I think Pitemål is easier to understand than Elfdalian, Våmhusmål and Orsamål. Överkalixmål, Rånemål and Lulemål are also very hard for standard Swedish speakers to understand.
This melody comes from the fäbodskultur. Most folkmusic molodies ultimately come from an Iberian song in 15th century (la furia?). That became all the rage and spread through nobility and crowded out much of the popular music. But in some areas where the nobility was thinly spread and the popular culture was strong, some old precious melodies survived. I believe this is one of them.
@@oddmustelid4339 It's the vowel qualities, a lack of nasality, a lack of flapped l's, pronouncing rt and rd as a retroflex t and a retroflex d, and the s sound. Elfdalian and other Ovansiljan dialects traditionally have a retracted s, but it's disappearing because of Swedish. Retroflexion is also from Swedish. rt and rd are supposed to be /rt/ and /rd/ respectively.
its a small isolated society in the middle of sweden in Dalarna that has their own language and their own form of runic writing system that dates back a millenial. you havent heard of it cause its so isolated also, and kind of cause sweden trained away Elfdalian from its people during the 1930s
@@annainculta"trained" is putting it lightly. My father was from Oxberg and he was beaten by the teacher if he ever used 'mål'. He was so scarred by it the only words he taught us kids was "i love you". And even though elfdalian is considered its own language internationally the cunts in stockholm refuse to make it official in sweden.
@@annaincultathe runes don't date back far at all. There's no evidence of them before the 19th century and they appear to have been brought to the region by a priest
@@cadian101st I mean most Scandinavian dialect prounonce it Sk and it is spelled Sk "Proper" swedish tho for some reason prounoncesses it as Sj alot like: "Sky" (Sky) = Sjy "Skuta" (Shoot) = Sjuta Honestly best to ignore "proper" swedish as for all their attempts to water down the language it has only made it more confusing with french levels of confusion over prounonciation versus spelling like: Genre (Genre) = Sjanger
@@francisdec1615Bohuslän to po polsku: Kraj Boga, Łan Boga :-) Zapraszamy do Polski, ona jest piękna od kraja do kraja, a zwłaszcza luby mrok w Warmland :-) Skund Godo su? Stund je møj lund! :-D
Vi vet inte, men Lima ligger i område. Det finns olika versioner av texten. En isländsk från 1300-talet är en Mariasång. I en version sjunger man "Lova, lova lin" och det skulle kunna handla om förkristen kult, där man offrar lin till solen.
It's a herding song. I don't know exactly which animal you call with "limu limu", but I'm pretty sure it's a herding call nonsense word. You know how when you call a cat, you may say "puss puss puss", with a rising tone on the first one? There are similar traditional ways to call animals in Scandinavia. It's called kulning in Sweden and lokk in Norway. It's a really old tradition, one of the few that actually likely is pre-Christian. The words are nonsense words that the animals learn to associate with safety (and predators learn to associate with dangerous humans!). Goats are often called with "krio krio". Sheep often with "tikka tikka" or "dikka dikka". Cows, like dogs, are usually called by name.
I believe the language stems from old nordic, since Alvdalen was a part of Norway at around year 1000, and the alphabet looks more similar to the north-west germanic languages(icelandic, faroese), but this is just my opinion
@@b4lt4zar22all northern Germanic languages stem from old Norse. Old Elfdalian can possibly be classed as a fourth ON dialect besides west, east and gutnish because of some unique developments. The alphabet is a modern one used only in dalarna for a short period in the early 20th century called the Dalecarlian runes. It is not medieval futhork as was used in Iceland and the Faroes. There's also nothing classed under the name 'north west Germanic languages', Icelandic and Faroese are Old West Norse descended languages, although as forementioned this isn't a very clean split.
@@b4lt4zar22Älvdalen wasnt part of norway. Thats Idre(Eajra) in the northern part of the county, but not Älvdalen the village. And the reason its familiar to norwegian is because its an isolate from Old Norse(might even be protonorse due to some variations on pronounciation that was dropped in ON but is still used in elfdalian).
"kulla/kullor" is an old word for "woman/women", then later it meant "an unmarried woman/women" specifically. you're thinking of "kulle/kullar" :D but yeah, at first it makes more sense if it actually was the word "hills", until you hear the verse directly after, then it doesn't make sense any more and "kullor" makes sense instead :P
I am from Älvdalen, and it is an extremely hospitable place;
most people seem to be more or less familiar with each other, and there is a very strong sense of connection between everyone.
Dug du evdalsku?
@@dan74695
Ja ed dug ig vel, men ig akudirer ed int så mitchi siouv. 😆
så bra å høre. forhåpentligvis forblir det slik
Unnebart krann musíg, Mä kärleg té Älwadalingane frå Båhuslän❤️
Tjär tokk for eð
@@trollahkiin3259 Ingé prôbläm énnas ärlí, syg goe fôlkeviser ðärover frå
Can’t believe I never heard this before. Very nice language and song
I am from Älvdalen myself - it is a very small and rather isolated village in central Sweden - and älvdalska sounds a lot like Icelandic in a lot of ways.
I would say that it is kind of like a mix between Swedish, Icelandic and English.
It's so funny to know from a video I watched just yesterday that Elfdalien is officially only a "dialect of Swedish", however you can see by reading along with the lyrics, that it is definitely a completely different language... until the 20th century it was even still written with RUNIC script... Make Äldfalen great again
Elfdalian isn't that different from the other dialects of Ovansiljan.
It wasn't written with runes for centuries. There was a short trend in the early 20th century with Dalecarlian runes introduced by a priest.
I'd argue that other dialects are much further from rikssvenska than this. Pite mål för example has words entirely foreign to a regular swede, as does Överkalixmål
@@ComposerMathieu I think Pitemål is easier to understand than Elfdalian, Våmhusmål and Orsamål. Överkalixmål, Rånemål and Lulemål are also very hard for standard Swedish speakers to understand.
MÄGA
Min mor bruôka sunnä dônnan låta, nôr ji va litän! ❤
Va fö låtir övdalsk liiti såm vöörodialektin? Papp min har sagt de åk ja tyckir itt att han är helt feil heller.
Uka mol ir dedå?
@@dan74695 Åm det är ja do fråågar så je de vöörospråkji, såm taalas i vööro, finland
This melody comes from the fäbodskultur. Most folkmusic molodies ultimately come from an Iberian song in 15th century (la furia?). That became all the rage and spread through nobility and crowded out much of the popular music. But in some areas where the nobility was thinly spread and the popular culture was strong, some old precious melodies survived. I believe this is one of them.
Vakker sang!
Helt fantastiskt!
I have only heard two Elfdalian songs before. This is nice!
Edit: *3 songs before.
What are the other two? Byfyörswaisa and Jen Nest Mig?
The first one and "Gulleð djäv it lukkų."
@@oddmustelid4339 I forgot that one. All of them have quite standard Swedish pronunciation, unfortunately.
@@dan74695 What do you mean by that? A lack of "edh" and nasal vowels? Is "W" pronounced too much like "V?"
@@oddmustelid4339 It's the vowel qualities, a lack of nasality, a lack of flapped l's, pronouncing rt and rd as a retroflex t and a retroflex d, and the s sound. Elfdalian and other Ovansiljan dialects traditionally have a retracted s, but it's disappearing because of Swedish. Retroflexion is also from Swedish. rt and rd are supposed to be /rt/ and /rd/ respectively.
That's such an amazing flag! How come I've never heard of this place before? I'd like to learn more.
its a small isolated society in the middle of sweden in Dalarna that has their own language and their own form of runic writing system that dates back a millenial.
you havent heard of it cause its so isolated also, and kind of cause sweden trained away Elfdalian from its people during the 1930s
@@annainculta Ah, thank you!
@@annainculta"trained" is putting it lightly. My father was from Oxberg and he was beaten by the teacher if he ever used 'mål'.
He was so scarred by it the only words he taught us kids was "i love you".
And even though elfdalian is considered its own language internationally the cunts in stockholm refuse to make it official in sweden.
@@annaincultathe runes don't date back far at all. There's no evidence of them before the 19th century and they appear to have been brought to the region by a priest
Amazing that it preserves the sk sound that pretty much all other germanic languages made sh. Maybe icelandic does too idk
@@cadian101st I mean most Scandinavian dialect prounonce it Sk and it is spelled Sk
"Proper" swedish tho for some reason prounoncesses it as Sj alot like:
"Sky" (Sky) = Sjy
"Skuta" (Shoot) = Sjuta
Honestly best to ignore "proper" swedish as for all their attempts to water down the language it has only made it more confusing with french levels of confusion over prounonciation versus spelling like:
Genre (Genre) = Sjanger
Den fick jag sjunga varje vecka som liten i rots skola 😊
Fast jag kommer inte ihåg att jag sjöng den svenska delen
Vi sjöng den svenska versionen i skolan i Bohuslän på 1980-talet. Hade ingen aning om att älvdalska existerade då.
@@francisdec1615Bohuslän to po polsku: Kraj Boga, Łan Boga :-) Zapraszamy do Polski, ona jest piękna od kraja do kraja, a zwłaszcza luby mrok w Warmland :-)
Skund Godo su? Stund je møj lund! :-D
@@DiriaMeneam почти Бугуруслан ;)
@@vlagavulvin3847 nu nihto nie znayet, ce Kazaki at Kazahstana ce at valonkav :-D
@@DiriaMeneam jak łatwo jest stać się Kozakiem ))
love this presentation!
Svensk variant sjöng vi i kören när jag började läsa svenska. Jag alltid ville veta, vad eller vem är Limu, Laima?
Vi vet inte, men Lima ligger i område. Det finns olika versioner av texten. En isländsk från 1300-talet är en Mariasång. I en version sjunger man "Lova, lova lin" och det skulle kunna handla om förkristen kult, där man offrar lin till solen.
@@marcusgustafsson9558 jätteintressant!
It's a herding song. I don't know exactly which animal you call with "limu limu", but I'm pretty sure it's a herding call nonsense word.
You know how when you call a cat, you may say "puss puss puss", with a rising tone on the first one? There are similar traditional ways to call animals in Scandinavia. It's called kulning in Sweden and lokk in Norway. It's a really old tradition, one of the few that actually likely is pre-Christian. The words are nonsense words that the animals learn to associate with safety (and predators learn to associate with dangerous humans!). Goats are often called with "krio krio". Sheep often with "tikka tikka" or "dikka dikka". Cows, like dogs, are usually called by name.
❤❤❤
vackert
Think its more similar to Norwegian than swedish.
I believe the language stems from old nordic, since Alvdalen was a part of Norway at around year 1000, and the alphabet looks more similar to the north-west germanic languages(icelandic, faroese), but this is just my opinion
@@b4lt4zar22all northern Germanic languages stem from old Norse. Old Elfdalian can possibly be classed as a fourth ON dialect besides west, east and gutnish because of some unique developments.
The alphabet is a modern one used only in dalarna for a short period in the early 20th century called the Dalecarlian runes. It is not medieval futhork as was used in Iceland and the Faroes.
There's also nothing classed under the name 'north west Germanic languages', Icelandic and Faroese are Old West Norse descended languages, although as forementioned this isn't a very clean split.
I am Norwegian and I agree - especially the more conservative Norwegian dialects definitely share some features with Elfdalian
@@b4lt4zar22Älvdalen wasnt part of norway. Thats Idre(Eajra) in the northern part of the county, but not Älvdalen the village.
And the reason its familiar to norwegian is because its an isolate from Old Norse(might even be protonorse due to some variations on pronounciation that was dropped in ON but is still used in elfdalian).
Is this on Spotify?
No don’t think so, but the music group is called “Älwdalingarna”
How many EU reccomendations does it take for Sweden to recognize Eldfalian as a real language?
😎😍🙎🏻♀️🇫🇮🇪🇪
Not Finnish
👩🤠
🎉🎉🎉🎉🎉🎉🤯🇪🇪🇫🇮😊
Pardon, thats Älvdalska and English, not Swedish.
Pardon I hadnt heard the end.😮
I thought the letters above English were Swedish, and the Runic Letters at the top were the old Elfdalian alphabet
Dosnt "kullor" mean hills and not "girls"?
Kulle (plural: kullar) = Hill/Hills
Kulla (plural: kullor) = Girl/Girls from Dalecarlia (Dalarna)
"kulla/kullor" is an old word for "woman/women", then later it meant "an unmarried woman/women" specifically. you're thinking of "kulle/kullar" :D but yeah, at first it makes more sense if it actually was the word "hills", until you hear the verse directly after, then it doesn't make sense any more and "kullor" makes sense instead :P
Dialekt-sak, på vanligt dalmål kan man också använda kulla istället för flicka
Ed jetter "kullur" o evdalsku. "Kullor" ir ossmol.
@@TheZebinator Wenn mener du mi "vanligt dalmål"?
Aittale låt raiksswenskt...