Труднощі Адаптацій: Kingpin

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 фев 2025
  • Не тільки ж нам про супергероїв розмовляти, вірно?
    💎Донейт:
    💎donatello.to/u...
    💰ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    💳Картка ПБ - 5169 3600 0765 6501
    🔴Для всіх охочих нас підтримати ми відкрили наш Патреон:
    / paralel3
    І не забудьте підтримати нас підписавшись на:
    Facebook: www. par...
    Discord: / discord
    Telegram: t.me/paralel3/
    Instagram: / paralel3
    Soundcloud: / paralel3
    Підтримай україномовних контентмейкерів та використовуй #WatchUA
    Якщо ти - україномовний автор на RUclips, то долучайся до нас playua.net/wat...
    #ТруднощіАдаптацій #Комікси #WatchUA

Комментарии • 29

  • @pablochehovets2628
    @pablochehovets2628 3 года назад +8

    Опа! Довго ж ми чекали нові "труднощі...". Пан Микита радує новими відео 🔥Дякую!

  • @maxudinskiy1973
    @maxudinskiy1973 3 года назад +3

    Якісно і змістовно!

  • @AerographicWings
    @AerographicWings 3 года назад +3

    Як завжди лайк.

  • @YarkoFilevych
    @YarkoFilevych 3 года назад +4

    Моцно!

  • @bobbyboom9
    @bobbyboom9 3 года назад +3

    🔥🔥🔥

  • @pablochehovets2628
    @pablochehovets2628 3 года назад +3

    Було б круто колись побачити культовий ран Дерзибіса від Бендіса, де (спойлер) у другій половині рану Метт Мердок стає новим Кінґпіном 🔥

  • @Килимовіогляди
    @Килимовіогляди 3 года назад +2

    Є доречний відповідник - Бугор. Але знову ж. Етимологія Kingpin, має свої особливі корені. Котрі в англ.версії урахували.

  • @valeriyporosh
    @valeriyporosh 3 года назад +2

    👍👍👍

  • @djnightingale7450
    @djnightingale7450 Год назад

    Як на мене слово "цабе" зовсім не підходить персонажу, бо воно має розмовне та іронічне значення, яким скоріше позначають гонорових вискочок, а не реальних злочинців

  • @dmytrogarastovych7684
    @dmytrogarastovych7684 3 года назад +2

    Велике Цабе в даному випадку не дуже підходить, оскільки не несе обов'язково кримінального забарвлення. Це може бути і просто чиновник-корупціонер чи людина, яка має певні важелі. Також це досить відносний концепт, а Кінґпін це певний абсолют на рівні міста чи району. Пахан теж не те, бо це головний саме серед ув'язнених у конкретній в'язниці. Смотрящій, вор в законє - більш в той бік, але я щось не пригадую ані українських смотрящих ані відповідників в українській мові. Про головних рекетирів у 90-ті казали, що вони тримають (дєржат швидше) якийсь базар, територію, місто, тому як варіант ще можна копнути в той бік. Але на думку нічого такого не приходить, щоб ще й круто звучало. А Кінґпін досить відомий термін, принаймні серед гравців GTA та ще цілої купи ігор.
    пс Лайк вам і подяка за відос, як і завжди.

    • @paralel3
      @paralel3  3 года назад +2

      Kingpin також не обов'язково несе кримінальне забарвлення. Це просто впливова особа чи головний. Тобто, цабе. А пахани, смотряші ведуть нас не в ту культуру. Ну і так, круто і влучно можна підібрати далеко не все, але це все одно краще за нічого.

    • @dmytrogarastovych7684
      @dmytrogarastovych7684 3 года назад +1

      @@paralel3 ну ок, можливо у якихось випадках kingpin = big dick, але поняття не тотожні однозначно. Кінґпін швидше несе саме кримінальне забарвлення, а велике цабе швидше не несе, і, на мою думку, тут відбувається зміщеня сенсових акцентів. Про "не ту культуру" я цілком згоден, але свого відповідника у нас поки немає, тому я у даному випадку за транслітерацію, оскільки слово знайоме досить великій аудиторії

    • @paralel3
      @paralel3  3 года назад

      @Dmytro Garastovych Раджу глянути слово Kingpin у тлумачних словнах. Оксфорд, Кембрідж... хоч Вебстер. Це саме big dick.

    • @dmytrogarastovych7684
      @dmytrogarastovych7684 3 года назад +1

      @@paralel3 перш ніж писати я витратив трохи часу на те щоб переконатись, що мої відчуття мене не підводять і погуглив. за значеннями термінів з американської поп культури все ж таки краще звертатись до urban dictionary. але можемо agree to disagree

    • @UAGeek42
      @UAGeek42 3 года назад +1

      Я пропонував варіант Авторитет, але Микита чомусь про нього взагалі забув.

  • @iCanHasRandomness
    @iCanHasRandomness 3 года назад

    мені особисто слово цабе взагалі якесь армянське) Я вже прочитав про волів і цоб-цабе, але все одно дике якесь

  • @oleksaderzybis9052
    @oleksaderzybis9052 3 года назад

    Йой, як це я "ТА" упустив? Треба надолужити...

  • @Lazt-Lazt
    @Lazt-Lazt 3 года назад

    Царшпиль

  • @perdularioconti6068
    @perdularioconti6068 3 года назад

    "Найштир" "Цвяхище" "Князь-шпиль" "Рушайло"
    Але буквальний переклад жаргонізму зазвичай виглядає безглуздо. Можливо краще підібрати місцевий аналог фразіологізму та обіграти його.

  • @Kostyk_Butenko
    @Kostyk_Butenko Год назад

    може піти в перекладі слав`янізмом і обізвати кінгпіна "моцний князь"?
    тільки як що що, то назву вигадали не в коментарях, назву вигадав користувач ютубу костик бутенко.

  • @Laska_Halya
    @Laska_Halya 3 года назад

    А ще мальопис таким чином вводить застарілі слова, чи дуже вузьковживані в ширший вжиток. Книги також, але в мальописі частіше потрібне саме одне коротке слово, що пояснює весь зміст. Та і зразу картинка для асоціації з цим словом

    • @paralel3
      @paralel3  3 года назад

      Так, це один з побічних позитивних ефектів адаптації.

  • @ДарцяЗіронька
    @ДарцяЗіронька 3 года назад +1

    А чого не було власної думки? Як би пан Микита сам адаптував шарнірного короля?

    • @paralel3
      @paralel3  3 года назад +1

      Не перше прохання про власний варіант, але не дуже хочеться ламати мізки, якщо вже запропонували гідний. Утім, я подумаю на майбутнє.

  • @misterXenofontiv
    @misterXenofontiv 3 года назад

    Тема терміну фльор нерозкрита!

  • @UAGeek42
    @UAGeek42 3 года назад +1

    А мій варіант з Авторитет, який я неодноразово згадував в чатику, Микита проігнорив :(
    Ну а Велике цабе таке ж серйозне й загрозливе, як і Велика цяця - так що дуже таке.

  • @danielfanta9023
    @danielfanta9023 3 года назад +3

    🔥🔥🔥