'eo' in Korean is normally one syllable. It also gets romanized as 'u', 'ou' or 'uh' sometimes if that helps. The same vowel as in An Y*ou*ng-gil or Choi J*u*ng (best female) or Park J*u*nghwan who you mentioned! Just bothered me at the start. Gonna watch the lecture now, thanks^^
Indeed. In Swedish we have the same sound in one of the pronunciations of the letter 'ö'. 'Uh' is for sure the best approximation for an English speaker.
Nick you had an additional Stone on the board since 1:05:09 at M15. I was wondering from there if you ever would find it. But it looks it survived the whole Game from there. :D
I saw that too, and it was quite relevant because the sequence at 1:09:24 makes sense only without that stone. If black cuts at p13 than at 1:09:43 the black group around n15 is dead.
From wikipedia: *_"The taisha jōseki (大斜定石) is the Japanese term for the most celebrated of all joseki (standardized sequences) in the game of go. It is often described in go literature as having a thousand variations (大斜百変, literally 'hundreds'); this is more than a figure of speech, since many hundreds of subvariations have been documented, in high-level games, books and magazine articles. Taisha means 'large slant'."_* Well I'll be damned. I didn't think such a niche term from the far east would make it onto wikipedia...
I know this comment was made two years ago, but generally people just use "AlphaGo" to refer to any form of the program. In this context, it probably refers to the version of AlphaGo from the published series of self-play games which I think was AlphaGo master (someone correct me here)
Any human player learning strictly from a computer will be at a natural disadvantage from a human player who learns from other humans. Humans copying computer strategies lack the raw number-crunching ability to successfully emulate the way A. I. processes the flow of the game. Human players outside of A. I.'s influence will always run rings around people who copy machine moves but lack the power to know WHY they copy machine moves.
Good call about SJS. 2024 and he's absolutely dominating the rest of the world.
'eo' in Korean is normally one syllable. It also gets romanized as 'u', 'ou' or 'uh' sometimes if that helps. The same vowel as in An Y*ou*ng-gil or Choi J*u*ng (best female) or Park J*u*nghwan who you mentioned!
Just bothered me at the start. Gonna watch the lecture now, thanks^^
Indeed. In Swedish we have the same sound in one of the pronunciations of the letter 'ö'. 'Uh' is for sure the best approximation for an English speaker.
Ha I was gonna write a similar comment. Thanks Robin
Thank you for all your hard work. Love your content and videos...
Number 1 now!
"This is where we separate the lemmings from the leprechauns." :D
Finally, i've been waiting for this. Now only Kim jiseok to wait.
Nick you had an additional Stone on the board since 1:05:09 at M15. I was wondering from there if you ever would find it. But it looks it survived the whole Game from there. :D
I saw that too, and it was quite relevant because the sequence at 1:09:24 makes sense only without that stone. If black cuts at p13 than at 1:09:43 the black group around n15 is dead.
From wikipedia:
*_"The taisha jōseki (大斜定石) is the Japanese term for the most celebrated of all joseki (standardized sequences) in the game of go. It is often described in go literature as having a thousand variations (大斜百変, literally 'hundreds'); this is more than a figure of speech, since many hundreds of subvariations have been documented, in high-level games, books and magazine articles. Taisha means 'large slant'."_*
Well I'll be damned. I didn't think such a niche term from the far east would make it onto wikipedia...
but I saw him in dwyrin's videos before
Hi Nick, at 6:30 you counted all distances wrong, missing 1. Your conclusions are of course still correct :)
At 19:05, there's a double atari at C6
9:17 Such a disappointed "No?"
Fun game, nice to see another game review!
When people say AlphaGo, are they talking about AlphaGo Zero? Or would they explicitly say AlphaGo Zero in reference to AlphaGo Zero?
I know this comment was made two years ago, but generally people just use "AlphaGo" to refer to any form of the program. In this context, it probably refers to the version of AlphaGo from the published series of self-play games which I think was AlphaGo master (someone correct me here)
Why english speaking people use "ladder" instead of shisho?
I think most go terms that have a clear and unambiguous translation are just called by their english name.
shicho* not shisho
Ladder breaker
Taishaaaaa variation
Any human player learning strictly from a computer will be at a natural disadvantage from a human player who learns from other humans. Humans copying computer strategies lack the raw number-crunching ability to successfully emulate the way A. I. processes the flow of the game. Human players outside of A. I.'s influence will always run rings around people who copy machine moves but lack the power to know WHY they copy machine moves.
Play me in a game Nick! lol
Simple Days Woof