@Phương Nguyễn you know for some reason reminded me of when I learned that Nguyen was pronounced similar to the word wind Little me was like wtf _thats_ how my cousins last name is pronounced?!?! My brain would mentally pronounce it in some horrible mangled and butchered noise because small me would attempt to figure out how to say it as if it were an English word lol Note I never grew up learning Vietnamese despite being half Vietnamese
Well I also live in Greece and from where I'm from we say "it's raining chair legs" or "βρεχι καρεκλοποδαρα" maybe it's a thing that changes with the place your from like when your from Athens you call them "σουβλακι" but everywhere else you call them "καλαμακι" or maybe it's the opposite I forget btw I was about to leave the exact same comment
That is way too confusing. I didn't know there was even an explanation for this one that people on the planet knew. Who the heck would come to that conclusion when hearing this
Because it is believed that by wishing some one luck, they will be jinxed and then shall fail. Break a leg is a way to say good luck without being jinxed and was subtlety believed that by wishing them bad luck, they will receive good luck in turn. The ones domnic pointed out are relatively stupid in the fact that they don't really make much sense, and/or could be substituted for much better and more sensible sentences. Break a leg does make sense as long as you know the back story of it.
@@darvyen By your logic, it should have gone in because a person could also say break an arm or if they are singing, scold your voice box or slit your throat, or hell, why not just"go die"?
The phrase "break a leg" comes from theatre, the "legs" of the stage are where you enter from, so to "break a leg" would mean to be able to be on stage.
Almost all idioms have a story behind them, so essentially, usage of idioms is allegorical, and not merely figurative. That's what makes them different from metaphors.
“Turn a blind eye”. As in you are blind in one eye and when you see something bad or something like that you turn your head so the eye that’s blind is facing the event which results in you not doing anything
Xp Level Googolplex I thought of it as the “turning” away being leaving something as it is. Like the sign can’t stop me because I can’t read, except it’s a wise old man who can actually see, but it pretending to be blind when he sees some kid doing something they shouldn’t be doing if that literally makes any sense
@@ryye1829the origin of the phrase is Admiral Nelson in the Napoleonic Wars. In a naval battle, he received an order to retreat. He turned his blind eye to his telescope, effectively sauing "I didnt see that order" and continued the assualt, winning the day.
I think "turn a blind eye" might be that if you have one good eye and one blind eye, you turn your blind eye to the thing, despite having already seen it with your good eye
I was thinking something along those lines, too. Domics talked about how it doesn't matter whether or not you turn your head if you're already blind in both eyes, and I was like, "Who said anything about both eyes? Maybe they're just blind in one, and that's the direction they turn."
it's also about acting as if you hadn't seen the thing when you turn a blind eye; I can tell you outright that if your left eye is blind and someone does something on the left, you really can't see it. So if someone else asks, you can say you didn't see it, but since it's metaphorical, you can lie
Food nerd here: "Pickle" isn't just a noun, it's also a verb, as well as describing the place where that pickling is occurring - Aka - *_A fermentation jar with a big rock on it._*
I was gonna say it makes sense, but then I realized the position you would have to achieve to have your head above your heels in a non natural way. English should have been burned at the stake, I swear
@A A Not all foods are equally easy and pleasant to eat. In general, people don't have huge conniptions about eating sweets as much as they might other foods.
@@tanukimika I think the person meant the not the French you learn as a begginer....but the normal level the one you learn in after middle school (French schools have a different system then grades, na we dont call them grades) so after middle school i guess...
I'm an English teacher in china. Thank you so much for making this video. It is one of the best idiom explanations for my classes and my kids laugh so much watching. (I break it up in a lecture and use this as examples) thank you so much!
The only one here that makes sense to me is “wouldn’t be caught dead. Because yes, even though you can’t feel or express anything when you’re dead, I feel that’s the point of the statement. What you’re wearing when you are dead doesn’t matter, because you are dead, but to me it makes sense, because it implies you feel so strongly about it, that you wouldn’t even want to wear it if you were dead.
“It’s raining cats and dogs” came from medieval England, a time where thatched roofs were a prominent architectural feature. Pets, such as cats and dogs, would often climb onto the low roof and laze the day away, basking in the heat of the sun without having to worry about predators. When it rained however, the thatch would collapse under them and so the dogs and cats would fall through the ceiling, hence the term “raining cats and dogs”. Leave a like if this helped yo! :)
Funfact: here in greece we use to say "It's raining chair legs" when it rains very heavily Holy crap tysm guys for that many likes and to all greeks reading this comment ευχαριστω ελληναρες ;>
Not sure if you mean't is as a joke or something but that's not actually an idiom. A "blue moon" is an extra full moon that happens once every two to three years. There are normally 12 full moons per year but every few years there are 13. When this happens, the "blue moon" is the third full moon of the season with four full moons in it. It's a proper term so the phrase doesn't gain any additional meaning from it's composition that it's components didn't already have.
I especially don't get the pronunciation of some letters like: - A is pronounced 'aah' or 'aay' as well as 'auh' in words Eg: 'animal' here the 'a' is pronounced 'aay' while in 'alone' it is 'auh' - E is pronounced as 'ee' as well as 'aeh' in words. Eg: 'enter' here 'e' is pronounced 'aeh' while here in 'pretend' it is 'ee' or in 'grande' its 'aah' - I is pronounced as 'ee' and sometimes 'aie'. Eg: 'ink' here the 'i' is pronounced 'ee' while in 'pie' its 'aie' - U is pronounced as 'you' but 'ooh' as well as 'auh' in words Eg: 'under' here the 'u' is pronounced 'auh' while in 'pouch' it is 'ooh' Like jeez pick a consistent pronouncuation. Or have more letter for the one that are missing and are used twice but differently pronounced.
I mean as a spanish spreaker I can just ask, why do they always like twist the vowels? Like, they never say them clean, there's always another vowel in there and sometimes gets kinda confusing
@@wack4657 that guy is badass af ikr, telling a woman that said to him: I would poisen your coffee, if I was your wife, and him replying: and I would drink it, lmaooo
It makes perfect sense like many of the idioms in the video but Dom's not gonna talk about the actual common sense reason behind it, he would just gonna beat around the bush and there's a good chance he wouldn't even try to explain it
I absolutely love Idioms, and this is despite being a super right brain person. I just adore that we have these phrases that are entitely metaphorical yet are still widely used by everyone. Basically for every idiom, at some point in history, someone came up with a cool fun way to describe something and everyone who heard it liked it so much that it became a permanent fixture in the language. How awesome is that?
But doesn't turn a blind eye mean you have one good eye and one blind eye, and you turn the blind eye to something, refusing to acknowledge it's existence?
@@aguamiel2349 be a little skeptical about something. For example, you should always take the news cycle with a grain of salt meaning you shouldn't trust 100% everything the news says at face value
"Laughs in [insert language here]" Laughs at your inability to realise that different first languages create different learning experiences with other languages
the portuguese verbs (and pronouns too) are just fucked up, like, it's so many that we have 50 or more diferent forms of "Do" (fazer) but we (atleast in Brazil) barely use all these ones and just use like... 25-30 of those in a daily conversation, AND STILL IS A *T H I C C* AMOUNT
yes but they are consistent in their rules while english sounds like a language that just took a bunch of languages and put them together but doesnt know how to make them work together.
also english: - i before e except after c - homonyms, homophones, and homographs - “p” being silent in pseudonym, psychology, psoriasis, etc. - and many more weird things :)
For those who want to learn more about the cats and dogs idiom, it is actually rather morbid in origin. "The phrase is supposed to have originated in England in the 17th century. City streets were then filthy and heavy rain would occasionally carry along dead animals. Richard Brome's The City Witt, 1652 has the line 'It shall rain dogs and polecats'. Also, cats and dogs both have ancient associations with bad weather."
One I like (not from here) is “I before E except after C and when sounding like A as in neighbor and weigh and on weekends and holidays and all throughout may and you’ll always be wrong no matter what you say”
The expression “raining cats and dogs” comes fro when the roofs of houses would be made of straw and grass so animals (such as cats and dogs) would burrow in them and if it rained enough the roof would collapse causing the inhabitants of the roof to fall into the house thus the phrase “it’s raining cats and dogs” Thank you for coming to my ted talk
The Greek equivalent of " its raining cats and dogs" is " βρέχει καρέκλες" which translates to " its raining chairs" Thanks Dom for validating my language lmao.
In Italian it's "Piove a catinelle", which means "it's raining at groups of buckets", but no one uses "catinella" with its real meaning so it stops making sense
It’s raining cats and dogs comes from medieval eras when strays were rampant. Therefore when it rained heavily strays would be washed away in down the street.
@@roben2791 the beuty of arabic is that there are set rules that follow a pattern and how words are derrived and it all links...but in english there is no set rules to making words..so yes arabic is not difficult if you learn the rules
I gotta say- I really love your videos. I would be happy to even just listen to them as a podcast! I love how you do research on these kinds of things, and have lots of factual and proven evidence in your vids :) Keep it up !!
1:00 Quick History lesson: during the plague people thought that cats and dogs carried the plague, so they would through any cats or dogs out of their window, so it was raining cats and dogs
Dang this got likes fast But I'm not gonna edit it cuz then I'll seem the slightest bit annoying to strangers on the internet haha don't want that to happen
As an Italian learning how to speak English is painful for certain words, I would rather be a murderer instead of saying the world murderer itself It sound like *MRRRRDHRRHRR*
pffff, it's actually rly simple it's you write out the consonants of the word, then draw the picture of a related object to remind of the word's meaning
I'm not a native English speaker, but whenever I see "It's all downhill from here," it usually mean that it's the best and no one could surpass it. e.g. "This is the pinnacle of VPN standards. It's all downhill from here." *wink wink Nord VPN wink wink*
As a kid I always thought about “its raining cats and dogs” as the raindrops are chasing each other (like dogs chase cats) to the ground
TaeTae CutiePie i thought it meant the rain felt like a dog ot cat scratching you
ngl kinda makes sense
Wow you've completely explained the meaning of this idiom
It’s raining siblings
TaeTae CutiePie hey you army
"Be there or be square"
It means you're not A R O U N D
"english has too many rules"
me, a brazilian: heh, noob
@@joenguyen7335 me learning arabic: هواة
@@bruv7521 I'm from middle east but I don't know Arabic
OH MY GOD UR RIGHT-
@Phương Nguyễn you know for some reason reminded me of when I learned that Nguyen was pronounced similar to the word wind
Little me was like wtf _thats_ how my cousins last name is pronounced?!?!
My brain would mentally pronounce it in some horrible mangled and butchered noise because small me would attempt to figure out how to say it as if it were an English word lol
Note I never grew up learning Vietnamese despite being half Vietnamese
when someone ask you to "hold your horses" they are asking you to be *STABLE*
Stop
oh my gawwddd pls dont do this
Dad jokes!
Tabyelox hi stop I’m dad
@@hannahz3377 that doesn't work, I would have had to say "I'm stop" for that to be relevant
Fun fact: In greece we actually say “its raining chairs” when referring to heavy rain so it was funny seeing you bring it up even coincidentally hehe
Well I also live in Greece and from where I'm from we say "it's raining chair legs" or "βρεχι καρεκλοποδαρα" maybe it's a thing that changes with the place your from like when your from Athens you call them "σουβλακι" but everywhere else you call them "καλαμακι" or maybe it's the opposite I forget btw I was about to leave the exact same comment
@@zidzidzidzid So, Greek people just speak cursive?
fc
i love that. for a while, ive said “it’s raining mammals and mollusks”. other items seem more fun.
Does it still exist? I mean Greek
Turn a blind eye. Literally meaning turning your one blind eye to the problem.
Yeah I don’t understand how he misinterpreted that one.
That is way too confusing. I didn't know there was even an explanation for this one that people on the planet knew. Who the heck would come to that conclusion when hearing this
Like a pirate? Hahaha xD
Right?! I was astonished that he actually started with the only idiom that makes any goddamn sense.
@@CraftKitty007 it really doesn't though
kinda upset he didn't say or talk about the idiom "break a leg"
Because it is believed that by wishing some one luck, they will be jinxed and then shall fail.
Break a leg is a way to say good luck without being jinxed and was subtlety believed that by wishing them bad luck, they will receive good luck in turn.
The ones domnic pointed out are relatively stupid in the fact that they don't really make much sense, and/or could be substituted for much better and more sensible sentences.
Break a leg does make sense as long as you know the back story of it.
It makes you end up in a cast
Well that's more so understandable since there's a famous origin for it.
@@darvyen By your logic, it should have gone in because a person could also say break an arm or if they are singing, scold your voice box or slit your throat, or hell, why not just"go die"?
The phrase "break a leg" comes from theatre, the "legs" of the stage are where you enter from, so to "break a leg" would mean to be able to be on stage.
"*Oh, don't worry, I'll make sure they don't find your body*"
😂😂
Same
Savage af
*lol*
IMMABADASS PINEAPPLE oh god your name and 666 likes nice.
Edit: yes I did like my own comment
Dont swear it
Almost all idioms have a story behind them, so essentially, usage of idioms is allegorical, and not merely figurative. That's what makes them different from metaphors.
I think he did say that at the beginning
Eat your heart out
"I'll make sure they won't find your body"
Jesus, girl just fired whole cannonballs!
"In a pickle" works just fine. You would definitely be in a troublesome situation if you got stuck in a pickle
I agree
Well if you were stuck in anything you’d be in a bad situation
agree
Agree
ThINk AbOOOOut tHHHAT
In dutch we say: "Het regent pijpenstelen"
Which translates to: "its raining steel pipes"
Pretty accurate sometimes
Holy shit
I think I'll take a dog to the face instead.
It translates to "pipe stems" not "steel pipes". Steel pipes is "stalen pijpen" in dutch
In Spain we say "Está lloviendo a cántaros"
(it's raining pitchers) LOL
You steal pipes?!
I love how he didn’t even talk about the ‘beat around the bush’ idiom.
“If you’re already blind you won’t be able to see anything”
Toph: “Well yes, but actually no”
Lmao toph is iconic
finally, a internet user of CULTURE!
FINALLY SOMEONE TALKS ABOUT ATLA
the reference bagasdfaggaahagaha-
I mean she can see in 360 so she wouldn’t need to turn anyways so it still is confusing
“Turn a blind eye”. As in you are blind in one eye and when you see something bad or something like that you turn your head so the eye that’s blind is facing the event which results in you not doing anything
Xp Level Googolplex I thought of it as the “turning” away being leaving something as it is. Like the sign can’t stop me because I can’t read, except it’s a wise old man who can actually see, but it pretending to be blind when he sees some kid doing something they shouldn’t be doing if that literally makes any sense
@@ryye1829the origin of the phrase is Admiral Nelson in the Napoleonic Wars. In a naval battle, he received an order to retreat. He turned his blind eye to his telescope, effectively sauing "I didnt see that order" and continued the assualt, winning the day.
Also it’s piece of cake as in its as easy as eating a piece of cake.
I think "turn a blind eye" might be that if you have one good eye and one blind eye, you turn your blind eye to the thing, despite having already seen it with your good eye
That's a great explanation, I think it's true.
That would explain things
I was thinking something along those lines, too. Domics talked about how it doesn't matter whether or not you turn your head if you're already blind in both eyes, and I was like, "Who said anything about both eyes? Maybe they're just blind in one, and that's the direction they turn."
@@catbatrat1760 - I think I agree with you!
it's also about acting as if you hadn't seen the thing when you turn a blind eye; I can tell you outright that if your left eye is blind and someone does something on the left, you really can't see it. So if someone else asks, you can say you didn't see it, but since it's metaphorical, you can lie
Food nerd here: "Pickle" isn't just a noun, it's also a verb, as well as describing the place where that pickling is occurring - Aka - *_A fermentation jar with a big rock on it._*
Thank you ❤. I learned more from your comment than from the video.
@@tnijoo5109i mean it’s for entertainment not for learning 💀
@@ov3rtly sorry. I don’t understand your comment.
@@tnijoo5109 I edited it~
@@ov3rtly okay. Thanks. I understand.
I’m surprised he didn’t talk about the stupidity of “Head over Heels”
My head is always over heels
I was gonna say it makes sense, but then I realized the position you would have to achieve to have your head above your heels in a non natural way. English should have been burned at the stake, I swear
Derp Chicken break a leg
Nadia :3 English is just 3 languages on top of each other wearing a trench coat trying to be one
xD
Man, I aced that test! It was a piece of lasagna!
TreeGiant787 a white person would say that, this entire video should be “what white people say”
+Change the Channel
So, by your logic, do we need another video titled "what black people say"? I think not. Idioms transcend cultures and races.
Bitch lasagna?
@@gkyu8881 look at T-series just crying for their mama
Nubletnoah bitch lasagna
Can we change the idiom "happy as a clam" to "happy as getting monetized?"
Why are you everywhere I go? XD, and, I think we should
Hi lets support each other
KNIGHT FIST …
Agreed.
Your everywhere
I always thought, 'its all downhill from here', meant it only gets easier from here.
'Its an uphill battle' is the one signifying its gunna be hard
Yes same here
That is what it means idk what he’s talking about
I've seen it used both ways. They work both ways as well
Same, I've only ever heard it used in a similar way as "smooth sailing from now on" and the like
I thought "piece of cake" and "easy as pie" referred to eating those foods, not making them, since it's simple to dig into a piece of cake and eat it.
I had the same thought 🤔
I think they are
@A A Not all foods are equally easy and pleasant to eat. In general, people don't have huge conniptions about eating sweets as much as they might other foods.
@A A that's definitely not true.
If you think that, be grateful for that's a blessing.
@x x
07
I always thought a “piece of cake” referred to eating a piece of cake not baking one.
I think it does
Speech 100
Yeah me too
It does
It does
"English sucks, there are too many rules and too many exceptions"
(laugh in French exceptions and quiet letters)
*laughs in gay
I just commented about how he was lucky he didn't study French xd
AT LEAST THERE ARE PRONUNCIATION RULES. I spent quite a few lessons learning them. English doesn't have any
@@tanukimika I think the person meant the not the French you learn as a begginer....but the normal level the one you learn in after middle school (French schools have a different system then grades, na we dont call them grades) so after middle school i guess...
You think math is hard? Welcome to French where numbers actually make no sense
I'm an English teacher in china. Thank you so much for making this video. It is one of the best idiom explanations for my classes and my kids laugh so much watching. (I break it up in a lecture and use this as examples) thank you so much!
Domics : Exists!
NordVPN: I'mma bout to sponsor this man's whole career.
Crunchyroll:
Audible:
Honey:
This should be the top pinned comment
This was fucking hilarious 😂 Thankyou for making me ugly laugh
Dom:
English is so hard!
Me: **laughs in Minecraft Enchantment table language**
Lol
Lol
Lol
Lol
Lol
I thought "eat your heart out" meant "eat as much as you like"
I swear, English is weird sometimes
Dyspo dared me to hit 42069 subs yeah i thought so too 💀💀like when u go to a cookout they be like "child eat yo heart out "
Same
"Pathetic"
Same
Don't click on this link m.ruclips.net/channel/UCpLXPiAwRii-Qa53vQpebFA
The only one here that makes sense to me is “wouldn’t be caught dead. Because yes, even though you can’t feel or express anything when you’re dead, I feel that’s the point of the statement. What you’re wearing when you are dead doesn’t matter, because you are dead, but to me it makes sense, because it implies you feel so strongly about it, that you wouldn’t even want to wear it if you were dead.
“It’s raining cats and dogs” came from medieval England, a time where thatched roofs were a prominent architectural feature. Pets, such as cats and dogs, would often climb onto the low roof and laze the day away, basking in the heat of the sun without having to worry about predators. When it rained however, the thatch would collapse under them and so the dogs and cats would fall through the ceiling, hence the term “raining cats and dogs”. Leave a like if this helped yo! :)
Someone did their Google search
Ye
*_Oh_*
Horrific etymology
Was just about to say this cuz I learned from my history class XD
oh wow i never knew the idiom 'goody two shoes' had an actual origin/story
I have heard that in megamind, I just know what it means today
*My brain is hurting from K N O W L E D G E*
Funfact: here in greece we use to say "It's raining chair legs" when it rains very heavily
Holy crap tysm guys for that many likes and to all greeks reading this comment ευχαριστω ελληναρες ;>
Oh fuck me that's amazing hahaha
See that makes sense.
Έλληνας!!
Please watch my video titled:
"To Be Blessed"
ruclips.net/video/S9Lo77RKrFc/видео.html
BayLeaf upload a new video wasteman
When you say I wouldn't be caught dead wearing that you're basically saying if you ended up dying and you wouldn't die with that on
Yeah, but I only hear these idioms being said once in a blue moon.
Most people I know just quote vines
Or on Tuesdays
Edit: I was refuring to this- 0:32
Not sure if you mean't is as a joke or something but that's not actually an idiom. A "blue moon" is an extra full moon that happens once every two to three years. There are normally 12 full moons per year but every few years there are 13. When this happens, the "blue moon" is the third full moon of the season with four full moons in it. It's a proper term so the phrase doesn't gain any additional meaning from it's composition that it's components didn't already have.
Bruh
Dona give me that shit
"English is hard"
Rest of the world: well yes but actually no
I especially don't get the pronunciation of some letters like:
- A is pronounced 'aah' or 'aay' as well as 'auh' in words
Eg: 'animal' here the 'a' is pronounced 'aay' while in 'alone' it is 'auh'
- E is pronounced as 'ee' as well as 'aeh' in words.
Eg: 'enter' here 'e' is pronounced 'aeh' while here in 'pretend' it is 'ee' or in 'grande' its 'aah'
- I is pronounced as 'ee' and sometimes 'aie'.
Eg: 'ink' here the 'i' is pronounced 'ee' while in 'pie' its 'aie'
- U is pronounced as 'you' but 'ooh' as well as 'auh' in words
Eg: 'under' here the 'u' is pronounced 'auh' while in 'pouch' it is 'ooh'
Like jeez pick a consistent pronouncuation. Or have more letter for the one that are missing and are used twice but differently pronounced.
Yeah polish language lol
my gf: its hard to say english words like "garage" or "jealous"
me: [STRUGGLING TO SAY "ŤA"]
@@trashbanditc00n me: strugling to say "powyłamywany"
I'm polish
i speak THAT
I mean as a spanish spreaker I can just ask, why do they always like twist the vowels? Like, they never say them clean, there's always another vowel in there and sometimes gets kinda confusing
I thought “eat your heart out” meant to eat as much as you want
Same from Greece 😂
Nonono my friend
Same I feel stupid now
I think it's called eat to your heart's content or something like that.
iczzy king i think its different
“Turn a blind eye” mean if you had one blind eye and a working eye you’d turn your blind eye towards whatever you saw, hence you can’t see it.
Domics: **Exists**
Nord VPN: _Imma sponsor this man’s whole career_
😂😂😂
@@winstonchurchill4589 holy shit Winston Churchill I thought you died!!
@@wack4657 that guy is badass af ikr, telling a woman that said to him: I would poisen your coffee, if I was your wife, and him replying: and I would drink it, lmaooo
Audible: am I a joke to You?
I know you saw this on an other videos' comment (repost)
"English has too many idioms"
*Screams in Italian*
*MAMA MIA*
*Screams in portuguese*
Mama mia pizza pie pesto pepperoni
Aidan Muller *SCREAMS IN GHACCIO*
Spanish gang
I’m really surprised that he didn’t talk about the dumbest idiom: break a leg
Ibra him that’s for auditions so you’ll end up in the cast
@@cocoapowder10 oH FUCK THAT MAKES SENSE
its cause they want u to end up in the cast of a show
Ibra him when a curtain falls is known as “breaking a leg” as well i think !
It makes perfect sense like many of the idioms in the video but Dom's not gonna talk about the actual common sense reason behind it, he would just gonna beat around the bush and there's a good chance he wouldn't even try to explain it
I absolutely love Idioms, and this is despite being a super right brain person. I just adore that we have these phrases that are entitely metaphorical yet are still widely used by everyone.
Basically for every idiom, at some point in history, someone came up with a cool fun way to describe something and everyone who heard it liked it so much that it became a permanent fixture in the language. How awesome is that?
But doesn't turn a blind eye mean you have one good eye and one blind eye, and you turn the blind eye to something, refusing to acknowledge it's existence?
Yes
Make more sense !!!
Yes
Leo Rettie mhm
Nice profile picture.
"I guess it only works for white people"
Bruh had me dead
Rhe Tobro
Bruh moment
“English is too hard”
Лaughs iи Яussiаn
Що? Russian
*Risate in italiano*
*se rie en español*
Risadas em português
Дарова
2:10 if you think of it like you only have one blind eye and look (turn to) at it with it it makes sense
I just realized the thumbnail is “take it with a grain of salt”
XxWeirdoFromSpacexX I’ve watched this so many times and never realized
just the one
whats that used for?
And what does it mean?
@@aguamiel2349 be a little skeptical about something. For example, you should always take the news cycle with a grain of salt meaning you shouldn't trust 100% everything the news says at face value
Some Person: “It’s raining tables and chairs..”
Asian Parents: “Kids, It’s time we teach you how to save money on furniture.”
That's my mom
I could literally relate
Honey
When someone says its raining cats and dogs
Asian person kids it's time to learn about how to save money on food
ima guy I was hoping this was one of the replies
_“I wouldn’t be caught dead wearing something so ugly, uGh.”_
...
*_“Oh don’t worry, I’ll make sure they don’t find your body.”_*
Best part (in my opinion)
Trishiee V I dont get how you can get 300 likes by repeating a sentence from a video but ok
@@joshuaf138 hahaha u mad or nah
Finally a educational video that I ACTUALLY ENJOY WATCHING
"Laughs in [insert language here]"
Laughs at your inability to realise that different first languages create different learning experiences with other languages
This is deep XD
@@Schubbbbbb stfu
@@fancen What's up with you?
Wow. I didn't realize that. You're smart.
*_laughs in "wow this is an underrated comment"_*
Domics: "And being delicious is not a compliment you should be smiling about."
Me: Unless you're looking like a snack.
Snacc*
@@Mika-ph6ku aaaayyyyeeee 👌🏿
@@Mika-ph6ku She protecc
She attac
But most importantly
She spell it snacc
Unless the person is into vore or some shit
Ayyyyy
Dom: “English is hard”
Me: *Cries in Welsh*
Oh yeah yeah another welsh guy?? We need to stick together.
YES
Wow *applauds in Russian*
Zikl Brit bruh russian is dead. You ever had to change the firs letter of a word every time a certain word comes before it?
When someone says break a leg I think it means have a good day
"english has too many rules"
*Arabic: hold my rules*
arabic has pretty handwriting but its confusing af😭
@@gregurnytegrurny3138 frfr
Agreed
Brazilian Portuguese: Verbs, Adjectives, Substantives, Synonymous and so much fuckin others
Arabic IS hard but at least makes sense
explain to me why you read that as least And not last like heart
As someone who had learned English, I find English idioms to be:
70% related to food
20% related to animals
10% random stuff
Can u share with me?
my english teacher played this video one time when we were learning idioms
@@water_rieWhat a teacher
"English is hard"
English: Do; Does; Did; Done; Doing
Portuguese: Fazer; fazendo; feito; faço; fazes; faz; fazemos; fazeis; fazem; fiz; fizeste; fez; fizemos; fizesteis; fizeram; fazia; fazias; fazíamos; fazeis; faziam; farei; farás; fará; faremos; fareis, farão; faria; farias; faríamos; fareis; fariam; fizera; fizeras; fizéramos; fizéreis; faça; faças; façamos; façais; façam; fizesse; fizesses; fizéssemos; fizéssis; fizessem; fizer; fizeres; fizermos; fizerdes; fizerem;
Pretty much the same for others romanic languages like Spanish and French
And italian
the portuguese verbs (and pronouns too) are just fucked up, like, it's so many that we have 50 or more diferent forms of "Do" (fazer) but we (atleast in Brazil) barely use all these ones and just use like... 25-30 of those in a daily conversation, AND STILL IS A *T H I C C* AMOUNT
yes but they are consistent in their rules while english sounds like a language that just took a bunch of languages and put them together but doesnt know how to make them work together.
Well, the russian language is pretty complicated, too
also english:
- i before e except after c
- homonyms, homophones, and homographs
- “p” being silent in pseudonym, psychology, psoriasis, etc.
- and many more weird things :)
For those who want to learn more about the cats and dogs idiom, it is actually rather morbid in origin. "The phrase is supposed to have originated in England in the 17th century. City streets were then filthy and heavy rain would occasionally carry along dead animals. Richard Brome's The City Witt, 1652 has the line 'It shall rain dogs and polecats'. Also, cats and dogs both have ancient associations with bad weather."
*Not a Domics episode if NordVPN isnt shown in the beggining*
He could always go back to his crunchy roll ads
@@nathanwood1077 1. Crunchy roll
2. Nord
Let's not go back to square one :D
(incoming spelling+grammar nazi)
*beginning
:p
or skill share
Lmao true
This video is bought to you by
*Audible
Crunchy roll ?*
NORD VPN
*oh yeah NORD*
Nandini Sharma omg
Well,if you pirate on there,
*its not private*
“I before E except on Tuesdays” just lol
If it's raining then
I didn't get this one though
One I like (not from here) is “I before E except after C and when sounding like A as in neighbor and weigh and on weekends and holidays and all throughout may and you’ll always be wrong no matter what you say”
E
@@Meatball-m7h I understood that reference
best. this is so much good and fun thank you
The, “it’s raining cats and dogs” thing is so that people can say, “I just stepped into a poodle”
Watchable Content that’s amazing
Stop. NOW
Chunkymilk89 no it’s amazing
I hate you
You know where the door is right?
"English is hard"
Me:
"Laughs in Finnish"
*laughs in Italian*
Perkele
Laughs in croatian
laughs in minecraft enchantments
Laughing in Icelandic 😂
Everyone- OmG hE UpLoAdEd aT 12:30 aM
*My Australian bois- Yes*
Saden Uttie ! HEHEHEH meee
Omg yes
As a fellow australian thank you
I'm Italian now it's like 9 o'clock a.m.
Dont forget about asians
actually in greece when it rains heavily we do say its raining chairs
*Goody Two Shoes Badass*
I never knew I would hear two phrases together in a sentence but here we are now
*He's speaking the language of the gods*
Now when kids look up idioms they'll get a domics video .....how nice😂
Thelma Chavez has did it happen to me
Yikes
Learning in a video
What kind of kid searches idioms on RUclips?
ME
The expression “raining cats and dogs” comes fro when the roofs of houses would be made of straw and grass so animals (such as cats and dogs) would burrow in them and if it rained enough the roof would collapse causing the inhabitants of the roof to fall into the house thus the phrase “it’s raining cats and dogs”
Thank you for coming to my ted talk
The expression "it's all down hill from here" can also mean that the hard work is done and the rest of the task will go easier.
ruclips.net/video/8HUKj-Uf52U/видео.html
The Greek equivalent of " its raining cats and dogs" is " βρέχει καρέκλες" which translates to " its raining chairs"
Thanks Dom for validating my language lmao.
Lol that's exactly what I thought
The french equivalent is "il pleut des cordes" which translates to "it's raining ropes" ^^
@@jujumw5918 Yeah but that's like because when water is like falling it's long like a rope. I mean.. that's what I always thought...
In portuguese is "it's raining knives" (tá chovendo canivete)
In Italian it's "Piove a catinelle", which means "it's raining at groups of buckets", but no one uses "catinella" with its real meaning so it stops making sense
Domics: "English is hard to learn"
Slavic languages: A-am I JOKE TO you?
Ferdynand Kiepski joins the battle!
I am from serbia
Do hry prišlo pomaly utrpenie
me: watches popularmmos and learns basic english at 4. BONUS: Lithuania:unknown confused hard to learn screaming
Latin too.
I assume turn a blind eye means you have one blind eye and your "turning your blind eye" to it lol
Nice explanation.
big brain
Thats what i always thought it meant and k was i thinking dom was just wrong
that is how the idiom is finished, "turn a blind eye to" a situation.
Ah, i see
To turn or cast an eye means to look at. The idiom is the idea that you give it a look with an eye that doesn't see.
,,English is hard and has too many restrictions"
*_laughs in simlish_*
Me : *laughs in minecraft villager language*
Shut up damn
Laughs in enchantment table
**laughs in animal crossing language**
aaaaaaa, aaa. aaaaaa! a.
I mean, the "cats and dogs" in the idiom prolly mean that it's raining really loud. Like, because Cats and dogs hate each other?
Or maybe because the cats and dogs keep hitting the roof and dying
@Free [He] oh now I'm curious
@Free [He] i wanna know it too
@Free [He] "Grandma! Tell us! Please!"
It’s raining cats and dogs comes from medieval eras when strays were rampant. Therefore when it rained heavily strays would be washed away in down the street.
Nobody:
Nord VPN:
I’m gonna sponsor this guy’s whole career
Kinda wholesome not gonna lie
Crunchyroll/VRV: me too
Kam Wow Maybe Not Vrv it doesn’t sponsor him thaaat much as much as Crunchyroll and NordVPN
8-infinite-8 Hey
**Audible entered the chat**
Not the 'balut' being there LMAO
we just gonna ignore the guy who ate a fork at 6:10?
I mean who doesn’t eat the fork
@@ellipsis498 i cringe if you bite it
seen it wonder why
you don’t?
I mean it is like eating a burger with the peel on.
Dom: “English has too many rules and exceptions”
Me: *laughs in arabic*
Man I've been learning arabic for 3 years and it has wayyy too many rules
arabic is not difficult, it's very logical
kiss the moonlight ❥ ikr thats the exact thing i did
@@roben2791 the beuty of arabic is that there are set rules that follow a pattern and how words are derrived and it all links...but in english there is no set rules to making words..so yes arabic is not difficult if you learn the rules
boy try learning greek
Subscribers: Can we actually to go sleep?
Domics: well yes but actually no
can you think of other people in other country and not to make this comment?
@@lagreewithyourcomment 12AM and I'm not hour l8
Why am I up? I should be going to sleep........................goodnight
Knock Knock, do you play brock
to go hmm
I gotta say- I really love your videos. I would be happy to even just listen to them as a podcast! I love how you do research on these kinds of things, and have lots of factual and proven evidence in your vids :) Keep it up !!
4:25 omg the excited lil clam boppin around the waves is adorable
ikr??? the little fella is so cute!!
😐
1:00
Quick History lesson: during the plague people thought that cats and dogs carried the plague, so they would through any cats or dogs out of their window, so it was raining cats and dogs
Sounds like something they would do
thanks. i need that knowledge
That's horrifying.
why waste food tho?
O-oh
“English is difficult”
French speakers: *_(X) Doubt_*
Arabic speaker : (X) Laugh
Russian speakers: *(X) сомнение*
L'anglais est difficile parfois, il m'a fallu un an pour comprendre comment dire difficile en anglais.
Czech speakers *cough* *cough* *dying*....
Rayan animates armatures okay lol
An older definition of pickle is an acid bath used to clean metal.
"Being delecious is not a compliment you should be smiling about"
Domics 2019
I read this comment as a domics skit lol
These are weird idioms, buuuut
Have you heard Japanese idioms
_pulling water to my own rice paddy_
not weird
@@ZerosiiniFIN idk lol it just sounds silly
What lmao
MerpKat here's polish idiom.
To turn someone into horse.
It just means 'trick someone'
Dang this got likes fast
But I'm not gonna edit it cuz then I'll seem the slightest bit annoying to strangers on the internet haha don't want that to happen
In portuguese we have "chovendo canivete" for heavy rains. Basicly "raining switchblades"
That sounds so cool!
@@2712gamer Aqui no rio de janeiro falam isso
Oh Gosh 😂
That is so boss!
Eu nunca ouvi essa expressão
Instead of saying ‘it’s raining cats and dogs’, my family says ‘it’s raining buckets’. It gets the point across better without needing to call PETA
When it raining cats and dogs.
Make sure you don’t step in a poodle.
Lmfao 😂 omg this is so good
this is good I like this
i-
n o
HolY SHI-
10/10
Domics: *uploads vid in 12:00 pm*
Americans: wtf
Pilipinos: yes
BEEP The Robot pilipinos?
Its becuz it's SOUTHEAST ASIA
Ain Annie Qistina Jamaludin question mark
Filipinos*
Then there's me, an american who woke up at 3:30 am.
As an Italian learning how to speak English is painful for certain words, I would rather be a murderer instead of saying the world murderer itself
It sound like *MRRRRDHRRHRR*
Samuel Sanda if you speak in a British accent the word is significantly easier to say
Samuel Sanda si, ti capisco
Still better than French or Japanese😂
Just say killer instead of murderer
@@OatmealGrillBlazer It's what I always do
wow, I can watch your videos all day.
Domics: „English is a hard to learn language“
* germans nervously sweating *
*confused screaming in grammar*
language: WHY CANT YOU JST BE NORMAL!?!? The American language: "Autisticly screeching"
*walks away eating spaghetti*
*sweats in finnish*
Arabs: *laughing in noodles*
Doms:“English is hard”
Italians: laughs in spaghetti*
It depends,if you know spanish or another languge that came from latin is easy
@@ulisesminvielle2496 French? Ahaha! Tu n'es pas prêt!
@@sivecore9256 yo creo que si
@@leandrebonsaint153 je veux pas le tuer! Juste lui montrer que notre langue est impossible a apprendre...
Sérieux même moi je fais des fautes
@@leandrebonsaint153 bonne idée
“English is hard.”
*laughs in Egyptian hieroglyphics*
Askoj
pffff, it's actually rly simple
it's you write out the consonants of the word, then draw the picture of a related object to remind of the word's meaning
@@sphynx7242 𓀿𓆈
@@Lg-xt5eh no ur a mummified lizard
It is not too hard
😅😅
I think it refers to eating the cake since cake is easy to eat.
P.S. as a spanish person, we have so many idioms like putting your feet in gunpowder
When domics makes a video on idioms a day after we talk about it in English
Is that the reasoning for your profile pic
Antonido Games
Holy f**k what a unprecedented series of events.
"Its all downhill form here" things are going to be easy
"Its all going downhill" things are getting out of control
Was wondering if someone else caught that.
I'm not a native English speaker, but whenever I see "It's all downhill from here," it usually mean that it's the best and no one could surpass it.
e.g. "This is the pinnacle of VPN standards. It's all downhill from here." *wink wink Nord VPN wink wink*
Domics: *exists*
NordVPN: *Im about to sponsor this man’s whole career*
Ok
:(
Lmao this is true
You stole this
Thats valid
This got used for my 8th grade English class just now so thanks Dom for teaching this to me years ago so I could ace English that day.