00:00 English (Original) 00:35 Polish / Polski 01:16 Thai / ไทย 01:55 German / Deutsch 02:35 Chinese / 中国 03:15 Japanese / 日本語 03:55 Indonesian / Indonesia 04:35 Portuguese / Portuguesa 05:14 Filipino / Filipino 05:55 French / Français 06:34 Hindi (India) / हिंदी (भारत) 07:14 Korean / 한국어 07:53 Turkish / Türkçe 08:33 Ukrainian / Українська 09:13 Spanish / Español 09:53 Hungarian / Magyar 10:32 Russian / Русский 11:12 Arabic / العربية
"Jax, seu *****bado!" In portuguese "arrombar" means something like "break down", so Pomni is saying thas Jax's *****le have been "broken down". Swearing in Brazil is almost like a fighting game, you can make a whole combo of curse words on an argument.
"arrombado" actually have another meaning when you're swearing. It could mean Fuck. "Fudido" and "Arrombado" in Brazilian portuguese have the same meaning when swearing. I know that because im a Brazilian, so yer
6:52 In the Indian version Pomni actually says "Jax, I wont leave you" Which is a rough translation which when interpreted means "Jax, you won't get away with this" :)
@@BANKA_ART nope, it’s not idiot. The Russian dub says an insult that cannot be received through a translator, but it is similar to the word "a**hole".
@@Ako_official. believe me, I know the beginning and the end of the sound of Russian words. If you listen to the pronunciation through a translator, I think everything will be clear.
@@BANKA_ART native Russian speaker here, it doesn't sound like idiot, more like eblan, which is a word that cant be translated to English but is similar to asshole in the meaning, or mf word for that matter Either way it's definitely not idiot since in Russian version there's no 't' in the end of Pomni saying that word but more 'n'
Korean here. You’re not wrong- she does sound a lot awkward in the second episode. Her acting was good in the pilot episode, I don’t know why it changed…
9:14 that's the mexican dubbing used in all LATAM, and the flag showing is from Spain, an european country, i get the confussion cuz they also speak spanish. And Ponmi basically said "f**k your mother" an mexican insult that actually means "f**k you"
1:01 hasta este minuto me di cuanta de la pequeña uzi que aparece ahi 1:27 y luego aparece N Me encantan estos vídeos para ver las diferencias entre los idiomas
Hello, iam indian and iam just going to say that pomni doesn't actually swear, she says "jax mae tum ko chorungi nahi!" Which means "jax i won't leave you alive!" Which is WAY more brutal than "jax you a-hole!", I thought she would say "jax tum aek a-hole ho!" which means "jax you are an a-hole!" To actually add the swear lol
An observation regarding the Spanish dubbing, you put the flag of Spain, dubbing that is not equal to the Latin American Spanish, it is as if you say that the English of USA and UK are the same, there is a difference.
Rating Ragata's "JAX!" from best to worst bc i felt like it 1. 9:21 THIS ONES GOOD. She sounds mad, tired of Jax, u can hear that scream came from her throat. idk i just feel the strenght 2. 3:22 I can LITERALLY hear the way shes so offended and frustrated 3. 0:43 A very genuine scream, strong, pitched at the end, like the way u would shout when ur mad idk 4. 10:00 5. 8:01 6. 2:02 idk how to explain it but, yeah. that. 7. 6:02 its like the first one but less loud? 8. 11:20 9. 8:41 10. 0:03 The og. Compared to the ones i liked the most it sounds like it lacks a bit of emotion 11. 6:41 It has emotion and energy, but its like shes asking him a question 😭😭 12. 1:23 the same as the one above 13. 5:22 bad acting 14. 4:02 the same as 12th but less credible 15. 4:42 its like she's trying to be silent like theres someone sleeping next to them idk 16. 2:42 no effort to act man 17. 10:39 bro 18. 7:21 what. wth is this.
For a non brazilian it might sound like that, but in our language the intensity isn't in the volume but how you say it, like, she dont need to scream to create impact, most of the impact is in the curse word, wich is censored, the word she says is "arrombado" (in the literal translation, means someone who had their ass completly destroyed, but its also used to say someone is a asshole), the impact of the word is in "ba", so it would sound something like "arromBAdo". Pressing your teeth and speaking like you're holding your voice is a sign of pure rage in the way brazilians speaks. Remember this when you want to curse someone in brazilian, it isnt about how loud you say, but what you say and how you pronunce it.
Original Ragatha: Maybe, when we catch to them, we could- Jax: We could be assertive. Like this! (yeets Pomni out) Ukrainian version (8:36) Ragatha: What if when we catch up to them, we- Jax: We throw ourselves at them? You're first! (again, yeets the poor girl out) UA Jax is just going straight to the point🤭
8:51 I'm Ukrainian and I still don't get what curse word was supposed to be here😅 All I heard Pomni say is "JAX [CENSORED] YOU" ("You" was said in the nominative case) Either it's perfect censorship or translators just didn't bother to add any curse words here😂 P. S.: Just rewatched it with UA subtitles on, in that moment she says "ДЖАКС, МУДИЛО ТИ/JAX, MUDYLO TY (JAX, YOU ASSHOLE/PRICK) "
9:14 To clarify, the flag shown for the spanish dub is from Spain (Europe), but the dub itself is made in Uruguay (Latin America). European spanish and latin american spanish are not exactly the same.
In Japanese Pomni says “Jax you-” so it’s not a bad word
Same goes for Chinese
Well, does Japanese really have any actual swear words?
@@cawareyoudoin7379 Yes for example 「バカ」means “You fool” and 「クソッ!」means similar to sh@t or fu@k
@@night2039 Well, "you fool" doesn't really fit the situation. Can you call someone a little shit? XD
@@cawareyoudoin7379クソ野郎(kuso yarō) means Bastard, is that what you're looking for?
N, Uzi and dewey chilling in the screen
what kind of application please tell me
@@Ndisassembler I dont know
I knew it but i forgot 😭😭
Found it it's shimeji
dang bro i wish i had them on my chrome book but its blocked 😭
1:03 (Eh~)
1:43 (Oi~)
2:22 (Ehe~)
3:02 (Eh~)
3:42 (Uh~)
4:22 (Uh~)
5:02 (Uhn~)
5:42
6:22
7:01
7:41
8:21
9:01
9:40
10:21
11:00
11:40
Excelente, gracias.
Bruh why this so funny though
You forgot 0:23
Yo whata f-
The oi is the funniest😂😂😂😂
Funfact: in Turkish version pomni says "Jax, you ass!"
she is saying ass man as translated ı guess?
I see thanks
Jax, Seni götlek!
@Dogdayhayatimolmuss me too
Gøtlek diyor
1:43 THE GOOFY AHH SOUND EFFECT I CAN'T 😂😂😂😂😂
didn't expect. 😅
It's actually the same as "Ouch!" in Thai. Anyway, still funny.
"boink"
“ay”
Man I love how no one’s talking about the murder drones shimejis in the video-
And duck too
𝐅𝐫
ye
.
00:00 English (Original)
00:35 Polish / Polski
01:16 Thai / ไทย
01:55 German / Deutsch
02:35 Chinese / 中国
03:15 Japanese / 日本語
03:55 Indonesian / Indonesia
04:35 Portuguese / Portuguesa
05:14 Filipino / Filipino
05:55 French / Français
06:34 Hindi (India) / हिंदी (भारत)
07:14 Korean / 한국어
07:53 Turkish / Türkçe
08:33 Ukrainian / Українська
09:13 Spanish / Español
09:53 Hungarian / Magyar
10:32 Russian / Русский
11:12 Arabic / العربية
9:14 Es doblaje español latino, no español castellano
Mejor aun 😄
@@rojasproductionpictures6320no
"Jax, seu *****bado!" In portuguese "arrombar" means something like "break down", so Pomni is saying thas Jax's *****le have been "broken down". Swearing in Brazil is almost like a fighting game, you can make a whole combo of curse words on an argument.
What
"Arrombado" is a Brazilian word that can be used as "you shit!"
@@d4niel_zz0_ "you shit" would be "seu merda"
"arrombado" actually have another meaning when you're swearing. It could mean Fuck. "Fudido" and "Arrombado" in Brazilian portuguese have the same meaning when swearing. I know that because im a Brazilian, so yer
i am brazilian an you are corret congratulations 😁😁
In French, Jax's voice is beautiful
as a french dude , this is a win
@@Jaja-gamer RÉEL😭
True, true
I agree, I actually prefer his French voice.
For now, my favorite one is the French one, I can hear the anger in Pomni and Ragatha’s voices
Funfact : in French Pomni don't say "Jax you a**hole" but "Jax you piece of sh*t" and I love it XD
The Filipino one got me trippin' 😂
WHY DOES JAX SOUND LIKE VINCE ANIMATION-
Regardless of what language I love that face she makes while she says it 😂😂😂😂
Plus all her little noises 😂🤣😂😂
The little drones in the background 💜💜
More like the foreground, lol
4:52 the fact how i'm brazilian and didnt even understand what she said there lol
Arrom....
....bado
Exatamente
parabens galera
Ela disse "Jax, seu arr*mbad0!"
4:58
uzi: weeeeeeeEEEEE
N: hi Uzi!!!
@@Uzi-q1r :3
6:52 In the Indian version Pomni actually says "Jax, I wont leave you" Which is a rough translation which when interpreted means "Jax, you won't get away with this" :)
7:21 ragatha mad voice sounds chill
“Jax 😕”
“Kal-El No!”
10:35 my language
Мой тоже
@@2danimation941 :)
Йоу
9:30 In Spanish, Pomni says "Jax, you mother######!"
No, she says "...I poop on your mother..."
Yeah, actually is more like "jax, f##k your mother" which is one of the many ways we say "f#*k you"
She says: "I sh*t on your mother" or like that, you got the idea
Wow ! Pomni has an big mouth
@@graciesworld8681
foreign languages are always so pleasing on the ears for some reason
I love Pomni every time she swears it's gets better and better
The Arabic dub had Pomni say, “Jax, eat shit!”
6:11 French is so aggressive
"Jax, you asshole ( uncensored from what i can heard )" that line just caught me off guard
strange, so almost all countries used different words? because the word "gandon" is clearly clear in the Russian dubbing
@@BANKA_ART nope, it’s not idiot. The Russian dub says an insult that cannot be received through a translator, but it is similar to the word "a**hole".
@@Ako_official. believe me, I know the beginning and the end of the sound of Russian words. If you listen to the pronunciation through a translator, I think everything will be clear.
@@BANKA_ART native Russian speaker here, it doesn't sound like idiot, more like eblan, which is a word that cant be translated to English but is similar to asshole in the meaning, or mf word for that matter
Either way it's definitely not idiot since in Russian version there's no 't' in the end of Pomni saying that word but more 'n'
@@tboyotqum No no no, I didn't hear well, there's the word "Gandon"
7:14 - 7:22 Why Ragatha Korean Dub was too EMOTIONLESS?🤣🤣🤣
Nah she sounds like a mother giving advice
Korean here. You’re not wrong- she does sound a lot awkward in the second episode. Her acting was good in the pilot episode, I don’t know why it changed…
Sounds like that voice in Tiktok
@@jonal5126 Because it was A.I voice😌
0:09 Yes, I also get stuck in it.
9:14 that's the mexican dubbing used in all LATAM, and the flag showing is from Spain, an european country, i get the confussion cuz they also speak spanish.
And Ponmi basically said "f**k your mother" an mexican insult that actually means "f**k you"
Pomni in Russian is “remember”
WOW REMEMBER NOW I HAVE NO BRIDGE
LOL I WAS WAITING FOR THIS TO TALK ABOUT IT
Да ладно
Да, это такой прикол особенно в дубляже
"Я даже имя еë не помню" А её имя буквально "помни"
Подтверждаю
1:03 best hit voice haha
6:20 pomni atrapa!, spanish? lol
6:51 too long for 1 mouth opening
7:31 Pormni
6:20 *French
6:20 pomni attrape but it means the same as atrapa
French and spanish have some similarity
La Pomni brazileña suena muy bien
5:15
In this part it sounds like Pomni is saying SHUT THE…… 3:18
It’s chotto, it mean ”wait a minute”
9:31 Que boquita Pomni.
🤣🤣🤣.
Creo que fue más grosera aquí.
Me recuerda a Timba VK
XDDDD
me intento averiguar que dijo XD
11:13 cool🥰
3:15 wow😊
0:08 amazing💕
1:15 omg🥰🥰
9:15🙁😟
0:38🙃🙂
2:00😇 good
4:38🙃💀☠
7:56 🥲ok
5:56 💖💖💗
Oww, how nice that the Polish dubbing was in 2nd placeand I say this as a proud Pole 🥰🇵🇱
fun fact, the lead animator of Tadc worked at blueskies studios before it shut down ( thats why theres an iceage reference)
I knew it! I knew that this Pomni-being-overly-stretched scene was inspired by that damn squirrel. GLITCH mfs have good taste.
I like how pretty much all the languages ragatha and pomni sound incredibly close to the English dialogue already.
Chinese, japanese and korean don't seem to be properly censored
3:55 well i am from Indonesia 🇮🇩
4:20 this funnest scene is kinger said this POMNI INI that was the funniest one😂
Ok but why does Jax's voice sounds so hot in every language 😭
I like eng and rus dub, as for me they are more suitable
Funfact: In Russian, Pomni said "Jax, you're a gandon"
And this is again very well heard, as in the first episode :D
Я почему-то вообще не поняла что она сказала, даже сейчас переслушиваю и не понимаю
@@ohilox хз я с первого раза услышала, она говорит "г...он" и не сложно догадаться до полного слова
мне так нравится этот момент ааааав
The way she says "Jax, seu a****bado'' and "TÁ DE SACANEGEM?!" in portuguese is really good btw
Tu é Br?
@@-kayler-tbm tô com a mesma dúvida KKKKKKKKK
@@-kayler- sim
JAXS VOICE IN CHINESE-
4:51 TÀ DE SACANAGEM
Japanese Jax: YEET
I just realice this episode has that many languagues :0
BTW. Best to me is Spanish, that final sound when she grabbs the truck again, uff...
9:49
Pomni mad at Jax in 2024 swearing words
2:53 That Chinese part wasn't censored enough ☠️☠️
你(you)
這個(this)(in here it more like gonna say the bad word)
So in Chinese version,it doesn’t say anything
In Chinese, it says, “Jax, you!”. Yep. Just like that
11:14 this is my language
What language is it?
@@VanillaInTheAbyssArabic
Do you know what dialect the dubbing is in?
@@MQV7568 ot's not a dialect, it's Fusha ( formal arabic ). Most cartoon dubs are like this
Me too وانا ايضا🙂🙂
Dewey just watching them hhehehahhssh
in Russian voice acting, the word "gandon" is clear, the word is not a foul language
She said "Джекс ты г@нд0н" it literally translates as "Jax you c0№d0m"
Eh..🎻🎻🎻
Нет в русской версии она сказала «Джекс, ты гандон!»
You sure? She said "Gandon" which means contraceptive but in rude way.
no Pomni said "JEX TU GANDON" gandon in Russian it's also like foul language
@@Ilyha_bereza Ah, that's right, I didn't hear it right, you're right
Mini Uzi and N just chilling on the screen
Chinese Jax took away 100,000,000 social credit from Pomni and sent it to the Candy Labor Camp
POMNI, TAKE THIS!-timestamps:
🇺🇸/🇬🇧: 0:21
🇵🇱: 1:01
🇹🇭: 1:41
🇩🇪: 2:21
🇨🇳: 3:00
🇯🇵: 3:40
🇮🇩: 4:20
🇵🇹🇧🇷: 5:00
🇵🇭: 5:40
🇫🇷: 6:20
🇮🇳: 6:59
🇰🇷: 7:40
🇹🇷: 8:19
🇺🇦: 8:59
🇪🇸: 9:39
🇭🇺: 10:19
🇷🇺: 10:58
🇦🇪(?): 11:38
The last one was Middle Eastern
When the japan one was at the "jaxx you a**hole" part POMNI sounded like a baby when she said that 😂😂😂
omg so that's why the stretching part looked so familiar reference from ice age XD
9:56
Anyone else who is mildly disappointed there's not an official Italian dubbing of this show yet?
3:15 anime ahh-
9:23 This latin spanish (México)
no spanish from Spain xd
Detalles. 😅 🇲🇽🇦🇷🇨🇱🇪🇸
Pomi said 🦆 your mom
1:42 Y E E T
1:01 hasta este minuto me di cuanta de la pequeña uzi que aparece ahi
1:27 y luego aparece N
Me encantan estos vídeos para ver las diferencias entre los idiomas
Hello, iam indian and iam just going to say that pomni doesn't actually swear, she says "jax mae tum ko chorungi nahi!" Which means "jax i won't leave you alive!" Which is WAY more brutal than "jax you a-hole!", I thought she would say "jax tum aek a-hole ho!" which means "jax you are an a-hole!" To actually add the swear lol
I know that in Indian dub I heard only friendly words not any smears words I've didn't found yet
Eu amo os dubladores de português e de inglês do digital circus
An observation regarding the Spanish dubbing, you put the flag of Spain, dubbing that is not equal to the Latin American Spanish, it is as if you say that the English of USA and UK are the same, there is a difference.
0:09 I knew something was familiar, that scene is referencing Ice Age 2
Rating Ragata's "JAX!" from best to worst bc i felt like it
1. 9:21 THIS ONES GOOD. She sounds mad, tired of Jax, u can hear that scream came from her throat. idk i just feel the strenght
2. 3:22 I can LITERALLY hear the way shes so offended and frustrated
3. 0:43 A very genuine scream, strong, pitched at the end, like the way u would shout when ur mad idk
4. 10:00
5. 8:01
6. 2:02 idk how to explain it but, yeah. that.
7. 6:02 its like the first one but less loud?
8. 11:20
9. 8:41
10. 0:03 The og. Compared to the ones i liked the most it sounds like it lacks a bit of emotion
11. 6:41 It has emotion and energy, but its like shes asking him a question 😭😭
12. 1:23 the same as the one above
13. 5:22 bad acting
14. 4:02 the same as 12th but less credible
15. 4:42 its like she's trying to be silent like theres someone sleeping next to them idk
16. 2:42 no effort to act man
17. 10:39 bro
18. 7:21 what. wth is this.
ragatha i think up to this point is supposed to be a little standoffish with pomni, so the eng. voice is fine for now
Русский на предпоследнем месте, потрясающе😁
2:42 а мне кажется, что отлично
For a non brazilian it might sound like that, but in our language the intensity isn't in the volume but how you say it, like, she dont need to scream to create impact, most of the impact is in the curse word, wich is censored, the word she says is "arrombado" (in the literal translation, means someone who had their ass completly destroyed, but its also used to say someone is a asshole), the impact of the word is in "ba", so it would sound something like "arromBAdo". Pressing your teeth and speaking like you're holding your voice is a sign of pure rage in the way brazilians speaks. Remember this when you want to curse someone in brazilian, it isnt about how loud you say, but what you say and how you pronunce it.
1:42 ахаххах
4:34 algum Brasileiro ou Português por aqui?
О, а між українським і російським дубляжами багато відміного.
Истину глаголишь, брат мой:)
Подтверждаю
Мне понравился украинский дубляж, забавно звучит
То что ваша студия делает достаточно неплохой дубляж за бесплатно действительно достойно
9:13 AHUAUHOAHAA- 🤓
5:15
10:33
"JAXX SENI G*TLEK!" best part
Türkiye 7:54 ❤
Assssss
1:03 *Pomni:* EGH!!!
4:53And only Brazilian Portuguese. That's because I'm Brazilian (:
0:01 really nice that you used the British Flag since the UK owns the language: (English) 🇬🇧 Well done, great video bro 🦊 ^^
My bad
@@UGogoi49 No, its correct, good job 🦊 ^^
@@UGogoi49 You’ve used the correct flag, I meant that you did great on the video 🦊👍 ^^
In French version Pomni says "Jax you're just a shit"
OKAY BUT I LOVE JAX'S POLISH VOICE SM
Original
Ragatha: Maybe, when we catch to them, we could-
Jax: We could be assertive. Like this! (yeets Pomni out)
Ukrainian version (8:36)
Ragatha: What if when we catch up to them, we-
Jax: We throw ourselves at them? You're first! (again, yeets the poor girl out)
UA Jax is just going straight to the point🤭
8:51 I'm Ukrainian and I still don't get what curse word was supposed to be here😅
All I heard Pomni say is "JAX [CENSORED] YOU" ("You" was said in the nominative case)
Either it's perfect censorship or translators just didn't bother to add any curse words here😂
P. S.: Just rewatched it with UA subtitles on, in that moment she says "ДЖАКС, МУДИЛО ТИ/JAX, MUDYLO TY (JAX, YOU ASSHOLE/PRICK) "
4:34 congrats, you got the right flag!
I like the English version because I can understand that one and im American so-
OK???
Captain obvious
Fun fact: V and Gangle share the same brazillian dub! Same as Jax and N
I thought it was “JAX YOU B-“
she actually says you ***sy
10:50 - "Jax, f**k your mouth"!
4:13 indonesia
Yass
Jax "bangsat"(sensor) banget sih
I hear “jax you 🐱!” Is it just me?
What did Pomni say in English version? I couldn't understand it 0:13
11:13 ❤❤❤
The French one barely censors it, the Korean one doesnt censor it at all, u can literally just hear what she says
9:14 To clarify, the flag shown for the spanish dub is from Spain (Europe), but the dub itself is made in Uruguay (Latin America). European spanish and latin american spanish are not exactly the same.
What is that noise pomni made after gettimg thrown out the truck💀💀☠(especially in the british version)
9:14 that's Latin Spanish, not Castilian (spanish from Spain)
Tiny uzi on the screeennnnn
That's the spain flag but the dub is latin spanish (they are different things, both speak spanish but there are different accents and words)
Personnellement je préfère la version française parce que c'est plus agressif.
Je suis sûr que t'aurais préféré une version créole 🙃
C’est surtout parce que tu parle français aussi
@@lesvideosduboncoin506 Pas forcément.