Beautiful !!! 어린애들이 엄마를 서둘러 보챌때. 엄마들은...... " 아니 얘가 왜 이렇게 안달andal 이야 ! " 이곳 미국 히스패닉계 사람들은 우리말 빨리 빨리 ! 가 자기들의 안달래 , 안달래andale 로. 알고 있읍니다. 우리말. " 예ye ! "는 영어로 " yes ! "와 통합니다. 스페니쉬Spanish 로는 " 씨 ! / ci ! /si " (?) 그렇다 ! 가 되는데 이 것도 우리가. 시비是非(*shi.fei. )right : be not(옳을 .시 : 아닐. 비) 즉 " 옳고 그름을 가린다 ! " 할 때 말하는 시시비비 是是非非 따져 보자 할 때의 시 是를 " yes ! "로 사용하고 있읍니다. 시是는 날.일日(*ri.)day 해sun의 모양을 본뜬 글자 와 바를.정正(*zheng. ) straight 즉 올바른 길(一하나님 할 때의 하늘의 상징) 에 머문다 止 (*zhi.그칠.지 )stop 뜻의 두글자로 이루어져 있읍니다. 즉 " 태양sun은 언제나 옳다 ! (틀림이 없다 !) " 뜻이니 우리말 " 옳다 ! " 와. 영어의 " yes ! "와 일맥상통 하고 있는 것을 알 수 있읍니다. 요 며칠사이 마음 속으로 " 거기가 어딘데 ? " 할 때와 같이 (어)딘데 ?에서 돈데보이 donde voy 의 " donde돈데 ? 도 우리 말과 통하지 않을까 ? 까지 생각해 보았읍니다. 우리말 " 까불어 ! " 까부네... 가 있듯이 Spanish 에도 " 까부론 ! " 이란 말과 용법도 같습니다.
김은영의 목소리를 듣다!😊
김은영씨 트브에서도 보고싶네요 건강하세요
유트브 개인방송 부탁드려봅니다 쩝~~
목소리가 너무 좋아요 😍
제가 무지무지 좋아합니다
항상 건강하시고 행복하세요
은영씨 목소리 청아하고 감성적이고
외모는 청순하고 아름답고 뭐하나
빠지는게 없네요 정말 팬입니다
항상 건강하시고 번창하시길 기원합니다~~♡~~
Very good
원곡보다 조금빨라 곡이가진감정을
느낄수가없음
뒤에서누가 쫒아오는지
급하게 뛰어가는 느낌이랄까??
발라드풍은 감상을 하는 느낌으로 들어야 되는데
감상이안됨
그리고 메트롬이 일정하지가 않음
발라드에있어선 메트롬의 빠르기를
조절을잘해야됨
사랑합니다 !
애절하고.청아한 목소리..은근히 빠져들게 하네요..
목소리 정말 너무 이뻐요~~~
excelent voice, great band, very nice performance!!!
keep on the good work!
greetings from Romania!
곡조가 애절해서 내용이 슬프겠다 햇더니 미국경을 넘나드는 멕시코 난민에 대한 걸 알고나선.. 들을때마다 새겨듣게 되네요
볼수록 멋짐.
최고네요 왜 이제사 알았는지ㅠㅠ
완전히 팬 됐어요!
Super et touchante interprétation, avec très bon accompagnement à l'accordéon. BRAVO.
애잔한 목소리가 가슴을 적시네요
너무애절해서 눈물이나네요
잘듣고가요
노래 넘 잘함/
Canta bonito!
Chyi 못지않게 부르네요
bonita cancion and beautifull lady wow en espan~ol
노래 잘하시네...목소리너무 좋고....잘 듣고 갑니다.....
노래를너무잘하십니다
목소리 얼굴 너무 예뻐요 ~^^
ㅈㅇㅇ ㅈㅇㅇ ㅊㅇㅇ
히노호사보다김은영씨가훨낮네..매력있서열심히노래들려주시길...
Beautiful !!!
어린애들이 엄마를 서둘러 보챌때. 엄마들은...... " 아니 얘가 왜 이렇게 안달andal 이야 ! " 이곳 미국 히스패닉계 사람들은 우리말 빨리 빨리 ! 가 자기들의 안달래 , 안달래andale 로. 알고 있읍니다.
우리말. " 예ye ! "는 영어로 " yes ! "와 통합니다. 스페니쉬Spanish 로는 " 씨 ! / ci ! /si " (?) 그렇다 ! 가 되는데 이 것도 우리가. 시비是非(*shi.fei. )right : be not(옳을 .시 : 아닐. 비) 즉 " 옳고 그름을 가린다 ! " 할 때 말하는 시시비비 是是非非 따져 보자 할 때의 시 是를 " yes ! "로 사용하고 있읍니다. 시是는 날.일日(*ri.)day 해sun의 모양을 본뜬 글자 와 바를.정正(*zheng. ) straight 즉 올바른 길(一하나님 할 때의 하늘의 상징) 에 머문다 止 (*zhi.그칠.지 )stop 뜻의 두글자로 이루어져 있읍니다. 즉 " 태양sun은 언제나 옳다 ! (틀림이 없다 !) " 뜻이니 우리말 " 옳다 ! " 와. 영어의 " yes ! "와 일맥상통 하고 있는 것을 알 수 있읍니다. 요 며칠사이 마음 속으로 " 거기가 어딘데 ? " 할 때와 같이 (어)딘데 ?에서 돈데보이 donde voy 의 " donde돈데 ? 도 우리 말과 통하지 않을까 ? 까지 생각해 보았읍니다.
우리말 " 까불어 ! " 까부네... 가 있듯이 Spanish 에도 " 까부론 ! " 이란 말과 용법도 같습니다.
혼자
많이 벌어라
발음틀리지마셈
소금 뿌리지 마셈! ㅎㅎ
후추가루 뿌리지 마셈! ㅎㅎ