Великий Николай Гедда как никто понимал загадочную русскую душу. Его русский язык великолепен. Дорогая Jania, сердечно благодарю за эту потрясающую песню и очень сильное исполнение. Будьте счастливы и здоровы в Новом году под № 2020! И, конечно, желаю Вам интересных находок на вашем замечательном ютуб канале! Извините за мой английский через гугл переводчик) The great Nikolai Gedda, like no one else, understood the mysterious Russian soul. His Russian language is magnificent. Dear Jania, I sincerely thank you for this amazing song and very strong performance. Be happy and healthy in the New Year at No. 2020! And, of course, I wish you interesting finds on your wonderful RUclips channel! Sorry for my english via google translator)
Это плагиат! Это не русская а грузинская песня. Ето песня называтся "Одной тибе" (Мхолод шен ертс მხოლოდ შენ ერთს). Это т.н. городская песня. Слова песни принадлежит грузинскому писателю Шалва Дадиани. Композитор Константин Поцкверашвили. Первый исполнитель этой песни грузинский тенор Вано Сараджишвили. Оно была в первые записано в Тифлисе в 1912-1915 гг. ruclips.net/video/pXZVg118pwY/видео.html . Вано Сараджишвили скончался в 1924 году.
Вы ознакомились бы для начала, когда была сделана 1-я запись этой песни в исполнении Вертинского! В 1932 году!!! Грузия не только страна воров в законе, но и страна воров от искусства!
@@paroksha Я вам написал ответ, но ютюб почему-то удаляет ее. Поэтому некоторые сведения о песне я включил в новой редакции моего статуса. Вертинский в записи от 1932 года не назвал себя автором этой песни т.к. был порядочним человеком и не присвоил чужое творение. В своей версии он только изменил направление текста: в грузинском оригинале это любовная песня , а у него ностальгия эмигранта вдали от родины. В некоторых изданиях эту песню называют кавказской. В 1915-17 гг. Вертинский гастролировал в Грузии и наверно здесь дали ему послушать эту песню. Я жду от вас извинений за оскорбление и клевету.
Thank you very much! So precious!!! 1959!!!!
Very beautiful and touching , dear Janja ~didn´t see this post untill now, so sorry !!
Великий Николай Гедда как никто понимал загадочную русскую душу. Его русский язык великолепен. Дорогая Jania, сердечно благодарю за эту потрясающую песню и очень сильное исполнение. Будьте счастливы и здоровы в Новом году под № 2020! И, конечно, желаю Вам интересных находок на вашем замечательном ютуб канале! Извините за мой английский через гугл переводчик)
The great Nikolai Gedda, like no one else, understood the mysterious Russian soul. His Russian language is magnificent. Dear Jania, I sincerely thank you for this amazing song and very strong performance. Be happy and healthy in the New Year at No. 2020! And, of course, I wish you interesting finds on your wonderful RUclips channel! Sorry for my english via google translator)
Thank you, dear Alina. I am very glad that you like it. I also wish you all the best in 2020.
🙏🥰🥰
მხოლოდ შენ ერთს
Это плагиат! Это не русская а грузинская песня. Ето песня называтся "Одной тибе" (Мхолод шен ертс მხოლოდ შენ ერთს). Это т.н. городская песня. Слова песни принадлежит грузинскому писателю Шалва Дадиани. Композитор Константин Поцкверашвили. Первый исполнитель этой песни грузинский тенор Вано Сараджишвили. Оно была в первые записано в Тифлисе в 1912-1915 гг. ruclips.net/video/pXZVg118pwY/видео.html . Вано Сараджишвили скончался в 1924 году.
Вы ознакомились бы для начала, когда была сделана 1-я запись этой песни в исполнении Вертинского! В 1932 году!!! Грузия не только страна воров в законе, но и страна воров от искусства!
@@paroksha Я вам написал ответ, но ютюб почему-то удаляет ее. Поэтому некоторые сведения о песне я включил в новой редакции моего статуса. Вертинский в записи от 1932 года не назвал себя автором этой песни т.к. был порядочним человеком и не присвоил чужое творение. В своей версии он только изменил направление текста: в грузинском оригинале это любовная песня , а у него ностальгия эмигранта вдали от родины. В некоторых изданиях эту песню называют кавказской. В 1915-17 гг. Вертинский гастролировал в Грузии и наверно здесь дали ему послушать эту песню. Я жду от вас извинений за оскорбление и клевету.