陈淑桦大胆英文歌 | 爱已锁定你 Sarah Chen | Love's Got a Line On You 1983 (歌曲介绍) 1980s English Pop Classics

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • (Lyrics in CC)【综述】你如果看过这首歌的英文原唱MV,就知道它对温柔优雅的陈淑桦是本质性的挑战。她却完全放开,唱出坏女孩的厉害。在台湾80年代初,她这么大胆的演绎完全是天作。
    ------------------------------------------------------
    《Love's Got A Line On You》最初由Scandal乐队的帕蒂·史密斯在1982年演唱。陈淑桦的版本收录在她1983年的专辑《唱歌的权利》中。陈淑桦在一个有着严格传统台湾价值观的家庭中长大,塑造了一个纯真优雅的音乐形象。她能放下束缚,演绎这首歌中的坏女孩厉害的态度吗?是谁明知文化差异还是选了这首歌?是谁对陈淑桦有信心,觉得她可以成功演绎这首歌?
    这是一个明智的选择。陈淑桦演绎绝妙,在这首歌中完全放开了。用英语演唱可能减轻了任务的难度并降低了社会阻力。在那个年代,她这么大胆的演绎非同一般。陈淑桦的天赋不在于她完美的嗓音,而在于她的魄力和对情感的理解。这是她的魔力,是她难以模仿和超越的原因。
    If you've watched the original English MV, you'll know it was incompatible with Sarah Chen's gentle and graceful musical persona. But she completely let go and met the badass challenge of the song. In early 1980s Taiwan, such a bold performance was truly out of this world.
    Love's Got a Line on You," originally performed by Patty Smyth of Scandal in 1982, was included in Sarah Chen's 1983 album "The Right to Sing." Raised in a family with strict traditional Taiwanese values, Chen had created a music persona of an innocent and graceful young woman. Could she let go of the restraints and enact the badass attitude in this song? Who chose this song, knowing the cultural difference, and who had confidence in Chen?
    It was a brilliant choice. Sarah Chen delivered; she completely let go in this song. Performing in English might have eased the task and lowered societal resistance. In the 1980s Taiwan, such a bold performance was truly extraordinary. Sarah Chen's talent lay not in her perfect voice but in her courage and her grasp of subtle emotions. This was her magic, and the reason why she was difficult to imitate and surpass.
    Patty Smyth's 1982 MV: • Scandal - Love's Got a...
    "Sarah Chen's English Songs:" • 陈淑桦全集4. 英文歌全集 Sarah Ch...
    This song is part of "歌中的陈淑桦 Sarah Chen in Her Songs" series. Playlist here:
    • 歌中的陈淑桦 Sarah Chen in H...
    RUclips: The copyright owners allow the copyright content of this video to be used on RUclips.
    Channel: All rights belong to the original copyright holders. This channel does not monetarize its content. This video is created to preserve Sarah Chen's at-risk work.

Комментарии • 5

  • @玉琼邓-x3s
    @玉琼邓-x3s 2 месяца назад

    博主,是不是也很爱淑桦姐啊,感谢你发了这么多没听过的歌

  • @SarahChenMemoryGate
    @SarahChenMemoryGate  2 месяца назад

    @玉琼邓-x3sThank you for the kind words. After we undertook the project to improve Sarah Chen's wiki, we realized that her work had been in disarray, often under-appreciated, and her achievements misattributed. This channel helps organize and highlight that work. The music of Sarah Chen and her peers holds cultural and societal significance, which becomes more evident over time. We are grateful that RUclips allows us to post the videos, in accordance with their copyright rules and with the permission of the copyright holders. Thank you for being part of the community.

    • @玉琼邓-x3s
      @玉琼邓-x3s 2 месяца назад

      是的,淑桦姐的成就经历几个年代,确实被很多人低估了,特别是中国大陆这边很多人都不知道她,以为她只是靠梦醒时分爆红的,其实她之前的作品都是非常棒的,主要也是她退出的太彻底了,一点消息没有,所以很多人不太知道她,我非常喜爱她,虽然这辈子没希望见她出来了,但愿她一切安好,顺便问下博主是哪的,我以为你是台湾的?

    • @SarahChenMemoryGate
      @SarahChenMemoryGate  2 месяца назад

      ​@@玉琼邓-x3s You are absolutely right. Rock Records did a good job organizing Sarah Chen's late-career work. It's her early- and mid-career work that fell into disarray. However, in recent years, Chen's work has increasingly accumulated on the internet; we're here to pull everything together and provide relevant contexts. We are in the US. By providing content in both English and Chinese, we hope to bridge the linguistic and cultural gaps, fitting for Chen's work in both languages.

    • @玉琼邓-x3s
      @玉琼邓-x3s 2 месяца назад

      辛苦你了,淑桦姐的声音真的无人取代,真希望有更多的人能知道,她还有很多以前主持的视频都没有看到,真想看看她主持的样子,虽然时过境迁但她留下的声音是永恒不变的