Il robot selvaggio, intervista ai doppiatori italiani: Esther Elisha e Alessandro Roia

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 дек 2024

Комментарии • 11

  • @gianlucafronzaroli6578
    @gianlucafronzaroli6578 2 месяца назад +3

    Sono dell'idea che Il robot selvaggio, insieme ad Inside Out 2, avrà delle buone possibilità di essere veramente il film d'animazione di quest'anno 🙂!

  • @fedemanu1483
    @fedemanu1483 2 месяца назад

    Quando Due giorni fa siamo Andati a Vederlo Il robot selvaggio Al Cinema È stato veramente un Capolavoro Assolutamente Certo Che Si ovviamente 🤖🦊🦆 ho per questo filmato Animazione veramente 😢😢😢

  • @Slask7
    @Slask7 2 месяца назад +2

    “doppiatori”
    🤦🏻

  • @lattemacchiatotiepido
    @lattemacchiatotiepido 2 месяца назад +7

    AH, ma quindi niente doppiatori professionisti come al solito?

    • @Slask7
      @Slask7 2 месяца назад

      toccherà vederlo in originale, sperando ci siano abbastanza proiezioni così.

    • @nykola331
      @nykola331 2 месяца назад +1

      @@Slask7 son venuto a cercare perchè dal trailer ho avuto proprio quella percezione...

    • @lucamartongelli1231
      @lucamartongelli1231 2 месяца назад +1

      @@Slask7 ho letto solo adesso questo commento quindi forse lo avrai già visto, però fidati, non pesa assolutamente il fatto che non siano doppiatori professionisti. Io l'ho visto ieri e a parte qualcosina non è un brutto doppiaggio, io mi sono emozionato lo stesso. Tieni presente che sono comunque attori quindi sanno recitare, il peggio è quando prendono personaggi della tv tipo presentatori o "talent" per doppiare, quello si che è uno schiaffo in faccia a tutti quello che studiano per diventarlo, oltre che terribili da ascoltare.

    • @alessandroc287
      @alessandroc287 2 месяца назад +1

      ​@@lucamartongelli1231 non sono del tutto d'accordo. Certo è sicuramente meglio di quando fanno doppiare a dei "talent", ovviamente preferirei essere operato da un chirurgo piuttosto che da uno scarparo. È però vero che se ho la gamba rotta vorrei un ortopedico non un dentista...
      Per me il doppiaggio dei protagonisti non era assolutamente a livello degli altri, e stonava molto quando parlavano nella stessa scena attori e doppiatori (basta pensare a qualsiasi scena con Collolungo). Abbiamo in italiana una tradizione e una scuola di doppiaggio invidiata in tutto il mondo, non vedo perché far fare gli ortopedici ai dentisti.

    • @lucamartongelli1231
      @lucamartongelli1231 2 месяца назад +1

      @@alessandroc287 Si ecco effettivamente capisci che non sono doppiatori professionisti quando interagiscono con gli altri personaggi. Di solito quella di prendere i talent è una strategia di marketing, così la gente vede che c'è un nome famoso nel film e lo va a vedere, sbattendosene della qualità. C'è stata anche una protesta dei doppiatori qualche temo fa proprio per questo motivo, e la trovo più che giusta.

  • @francescaronchi8085
    @francescaronchi8085 2 месяца назад

    Basta co sti doppiatori improvvisati! Distruggono il film! Vi prego, SMETTETELAAAA!!!