Vcs não assistiram o anime não? Yu Yu hakusho. O Yusuki, personagem principal usa muita de gíria... E a q eu mais axei engraçada foi essa... Pq ele usou na luta contra um... Cara grandão. Simples.
@@lokolokutorgames . essa giria apareçe no filme "o homem que desafiou o diabo " e na primeira luta do protagonista com o diabo e bastante engraçado cofere q e toper
@@lucrandonodigitalofc Com gírias ele está querendo dizer, também, MEMES. Memes e gírias hoje em dia andam de mãos dadas, cara. É difícil você conversar com qualquer pessoa sem ela usar memes como se fossem gírias.
@@miguelalves3268 Sim mano , os animes tem que ser dublado sem memes e com o minimo de girias possivel sempre seguindo a risca o material japones justamente por quem for assistir daqui ums anos não terá noção dos memes e girias de agora .
Ainda bem que tem o Wendel ta lá pra corrigir o pessoal, porque o carinho e o conhecimento da obra você tem demais, por isso sempre torço pra você dirigir a dublagem de db.
Caramba, esse vídeo foi muito bom. Gosto muito das curiosidades sobre dublagem que vocês apresentam, Wendel. Além de tudo, ter o Peter nos vídeos, também fica muito show. Agora que ele veio pro Brasil, de vez em quando, se der, faz mais vídeos com ele, a dupla é show.
OBRIGADOOO WENDEL POR REDUBLAR, EU ESPEREI ANOS PELA DUBLAGEM, E QUANDO CHEGOU TAVA CHEIO DAS GIRIAS, MAS VC É UMA ÓTIMA PESSOA, REDUBLOU E TO FELIZZZ NEM SEI O WUE ESCREVER OKKKKK
Wendell feliz aniversário cara sou seu fan desde bem novinho espero que vc tenha muitos mais anos de vida vc é meu idolo alem de ser uma otima pessoa eu te desejo de coração que vc tenha tudo de bom e de melhor, vc entrou na minha vida em um momento delicado e fez a voz de um dos personagens que eu mais amo o goku, Wendell eu nao tinha esperança mais em nada mas vc me trouxe ela de volta, muito obrigado por tudo mesmo vc é especial para o brasil inteiro
No Dragon Ball e no Z eram colocadas frases normais e viravam memes, no super são colocadas gírias, memes e bordões. Acho que dublagem ao natural é mais legal.
Temos que agradecer sempre o trabalho de grandes profissionais da dublagem. Só pelo fato da preocupação e dedicação com a obra ja vale o respeito de todos que acompanham tanto o seu canal, quanto o seu trabalho e de todos os envolvidos. :)
Pra mim ficou horrível a chichi falando "miga sua loka" mds... Isso era muito irritante, a Chichi que sempre foi uma personagem que falava formalmente usando gíria teen pqpqpqpqpqqpq
@@reginaamorim175 No mangá ela fala japonês, brother AJSAHSHAHDUSHDHSUDUSHDHSUD inventa não. O que você vê é um mangá que é traduzido IGUAL na dublagem.
@@miguelalves3268 a chichi e o goku sao caipiras em todas as linguas, nao to inventando nada, mas e obvio que eu nao sei as girias japonesas caipiras porra!!!
@@miguelalves3268 Miga sua loka giria moderna. Primeiro que Dragon nem ao menos se passa no mesmo mundo que o nosso, tanto que até o ano e diferente e os países nunca são citado nomes. Não estou dizendo que girias são um problema, o verdadeiro problema é que usaram uma gíria 0 a irritante e que nem aí menos está na moda, isso causa um puta estranhamento, tanto que sempre quando ela fala isso eu tenho vontade de morrer.
@@miguelalves3268 amigo. Nao sei nem porque isso e uma discussão. Eu so disse que o fato de a chichi ser uma caipira piora essa adaptaçao na dublagem, ja que " miga sua loka " nem ao menos esta na moda. Mas se vc gosta que ela fale isso, parabens pra vc e pra mim pouco importa.
Mano, eu estava pensando nisso uma semana atrás, genial, eu particularmente adoro adaptações (tem algumas gírias que não curto, como a da Chichi falando "Miga sua loka") mas tem algumas que eu acho genial, como a piada do Número 17 que não existe no original. Me dá até saudade de ver o anime (só leio o Mangá por conta da qualidade de roteiro) so por causa da dublagem. Bom trabalho e obrigado Wendel. Para quem reclama: "O miseravel é um gênio"
@@ice936 ._.) Então se eu gosto de um anime ou filme, se eu Usar uma Camisa ou Casaco, relacionado ao Tema, eu sou um Nerd? Argumento Bem Válido esse seu :)
O negócio da gíria em dublagem é perceber se isso condiz com o personagem. A de Yuyu ficou tão incrível porque tinha tudo a ver com a obra. Yusuke e Kuwabara são adolescentes brigões, faz todo o sentido usarem gírias. Por outro lado, não vemos Hiei e Kurama, que são personagens sérios, falando nada que fuja das suas personalidades. A dublagem encontrou equilíbrio com a obra original. Foi um trabalho primoroso e de raríssima qualidade. De todo modo, mudando de assunto, parabéns pelo carinho e entrega com DBZ e DBS. Seu trabalho, Wendel, é tão marcante, que Goku é o único personagem de que eu simplesmente não consigo aceitar a voz original. É a sua e pronto!
Eu literalmente cresci assistindo db/dbz, muito bom esse contato que nos temos com você. Você é o caro, Obrigado por ter feito parte da minha infancia.
Meu Likeee 👍 Amo a Arte da Voz 💚 Agora... Imagina só, o Wendel Bezerra, o Sergio Stern e o Alexandre Moreno na fila do pão 💚💚💚💚💚💚 Que fila incrível, imperdível... queria estar lá!!!
Um canal family friendly em aos começo do vídeo é primeira música é uma música nazista de um jogo onde a Alemanha ganha a segunda guerra... *Magnífico*
A voz do Goku,é a do Wendel.A voz "original" parece cópia.A voz do Wend se encaixa perfeitamente ao personagem Goku. Wendel faz uma dublagem de uma cena em japonês pra ver como fica kkkkkk.
Vegeta falando "não vê uma vergonha que já quer passar" foi uma das piores, além do "miga sua loca" e do "chama o VAR" no ratinho que esqueço o nome. Algumas gírias cabem, mas essas e algumas outras... Meu Deus
Meu Deus Wendel Bezerra, que atitude incrível que você tem de se preocupar com a aceitação do seu público em relação a obra que você está trabalhando, em uma era aonde as empresas simplesmente empurram o produto final e ainda impõe se não estiverem felizes não assistam, você transcendeu isso e se preocupou em refazer os trechos que alguns criticaram para agradar os fãs, realmente incrível, não tenho palavras para descrever a minha admiração.
No caso das gírias em certos personagens não encaixa de jeito nenhum mais em outros encaixa como uma luva o whis falando é incrível super combina com ele com o bills.
Sobre as gírias no super: Confesso que demorei a ver o dragonball super por motivos idiotas de querer minha infância intacta até o GT...Mas menino, tô vendo o super agora e tô amando, quando ouvi a primeira gíria, eu fiquei tipo "que diabos tá acontecendo??" Mas acabei que continuei vendo o anime esperando mais gírias hahahah nos personagens novos é claro, a chi chi falando "miga sua loka" nunca vai dá certo pra mim. Mas no geral eu curti, tá bem humorado. É um novo anime de fato, tem mais história até kkk nunca achei que isso fosse acontecer com meu amado anime. Parabéns pelo canal Wendel...Amo amo amo sua dublagem e o canal aqui ❤
Em falar sobre esperar uma frase que estava em japonês para o português! Eu estava esperando muito pra saber como que ia ficar a fala do Bills no momento em que ele usa o Hakai no Zamasu e o dublador fez um trabalho incrível que passou o mesmo sentimento da versão japonesa!! Gostei muito!!!!
"Miga sua loca !" Wendel espero q vc tenha exterminado isso.kkkkkk. Sinceramente eu vejo Dragon Ball desde o clássico e pra mim gírias em determinados desenhos soam como fezes.
Wendel muito obrigado por sempre ouvir é respeitar os fãs antigos de Dragon ball e ter redublado,eu sou um dos que achou terrível essas gírias,mas nem todas,só essas novas que o pessoal usa na internet ou que faz menção forçada na hora errada como a do champa apresentada no vídeo
*Wendel espero que veja esse comentário* Na minha humilde opinião (Alias qm sou eu né) Girías na dublagem não é um "pecado" é algo que aproxima a galera conquista público, a questão é saber qual personagem encaixa algum tipo de Gíria, como o Whis esse personagem cabe mtu bem.
Eu gostei muito da dublagem do super, só algumas coisas que a Chichi falando "miga sua louca" e o Champa o tempo todo falando "cala a boca mulher" ficou irritante, de resto tudo combinou, o Whis, o Bills, a Vados... Foi um ótimo trabalho de dublagem, parabéns!
não precisava redublar drangon ball super....mas já q dublou....fazer oq né!!!... parabéns por mais um vídeo maravilhoso Wendell!!!....2 lendas (vivas) 😃
excelente video wendel, tambem não sou a a favor de gírias nas dublagens de personagens antigos, ja havia percebido algumas gírias no dragon ball super e realmente ficou estranho, lembrei da vez que o piccolo segurou o whiss pelo braço, e ele exclamou : eu não pertenço a você.
Muito bom! Quando a gíria ja vem desde o começo com o anime, fica legal, agora em uma obra mais antiga, soa um pouco estranho porque ja estamos acostumados, mas não é nada que tire o brilho da obra.
Wendel passa para todos os seus fãs referente a esse dvd redublado. E mais Wendel na minha opinião vc é um dos melhores dubladores isso se vc não for o melhor parabéns pelo seu grande trabalho.
Eu acompanho Dragon ball desde criança, desde a época em que passava no SBT e sinceramente, mesmo estando acostumada ao perfil de dublagem antiga, eu curti muito a nova dublagem com a gírias, ficou engraçado. Gostei demais.
Eu particularmente gosto de gírias em dublagens, principalmente para dar um ar mais cômico ao anime, ou então como recurso artístico para driblar algumas frases da cultura japonesa que se traduzidas ao pé da letra não fazem sentido nenhum. Um exemplo em que deveria ser usado essa dublagem, é em Pokemon XY em que o Ash deveria falar uma silaba da palavra que no contexto faria sentido, mas quando traduziram pro português a Piada ficou completamente sem sentindo. Wendel, se você leu até aqui, saiba que eu sou um grande fã seu e obrigado por fazer parte da minha infância e juventude, se você viu esse comentário me responde pff !!!!! AMO VOCÊ!!!
Eu adoro a frase "sou pequeno mas não sou metade, tu é grande mas não é dois".
Yusuki.
O que isso quer dizer?
Vcs não assistiram o anime não?
Yu Yu hakusho.
O Yusuki, personagem principal usa muita de gíria... E a q eu mais axei engraçada foi essa... Pq ele usou na luta contra um... Cara grandão.
Simples.
@@lokolokutorgames . essa giria apareçe no filme "o homem que desafiou o diabo " e na primeira luta do protagonista com o diabo e bastante engraçado cofere q e toper
@@lokolokutorgames Yu yu Hakusho é muito bom
Dei like só para inteirar os 100 😅😂🤣😅
*Peter tava com medo de olhar pro Wendel, é ki demais KKKKKKK*
Psé né Mano *kidemais*
Eu notei, deve ter acostumado a olhar sempre pra camera
Neh só olhando na camera
"ki demais" kkk
@Rin Okumura yeh!!
Sou muito seu fã Wendel parabéns pelo trabalho
Ele é muito bom fazendo o Goku
@@tiopatrickblack9409 obvio ele e o dublador
Eu nunca vou esquecer o vegeta na saga dos androids mandando o kuririn tomar café com leite 😂😂
Oque ta olhando idita nunca me viu não
Esse cara e charope
Aquele sem vergonha do mestre karin
Kkk
Tudo era perfeito o problema e que eles agora não estão encaixando no clima as gírias como antes
Um clássico, vlw por lembrar!
Kkkkkk
O problema é que não foram só gírias, foram inseridos memes na dublagem.
Mas que bom que você falou a respeito, estava no aguardo desse vídeo.
Até que enfim alguém que me entende, não foram gírias, foram memes e memes muito sem graça pra variar
Quem for ver daqui 5 anos o anime não vai entender nada .
@@SonChan01 exatamente isso, ainda bem que o Wendel disse que eles redublaram, uffa...
@@lucrandonodigitalofc Com gírias ele está querendo dizer, também, MEMES. Memes e gírias hoje em dia andam de mãos dadas, cara. É difícil você conversar com qualquer pessoa sem ela usar memes como se fossem gírias.
@@miguelalves3268 Sim mano , os animes tem que ser dublado sem memes e com o minimo de girias possivel sempre seguindo a risca o material japones justamente por quem for assistir daqui ums anos não terá noção dos memes e girias de agora .
Fico imaginando o Goku falando pro Vegeta: Ta pensando que berimbau é gaita meu irmão. KKKKK
Sr. Koema
eu acho q depende do personagem q ta falando a gíria, tendo contexto é mt bom.
Vdd, mas assim acho que as gírias não cabem nos personagens se Dragon ball kkkkk tipo, fica meio estranho.
@@matheussantos9035 super estranho, "tá saindo da jaula o mostro" tipo, wtf? Ksksk
Acho que a questão é usar meme
Goku pequeno:" tá sentindo esse cheiro?"
Kuririn:"não"
Goku pequeno:" A esqueci que vc não tem nariz", kkkkkkk
Ate hoje me pergunto se essa cena é canonica
@@reginaamorim175 é kkk
@@ruanchristian77 ela esta no manga ? Kkkk
@@reginaamorim175 sim, eu já li o mangá cara
Eu conheço essa cena
" Vc é um...cocô!"
Stalone, COBRA.
HUAHAUAHAUAHAAUAHAHAHAHAHAAHAHAHAUAA
Dublagem antiga é foda.
Tinha cada censura estranha. O filme escorria sangue da tela, de tanta morte explícita, mas não podia falar "merda", tinha que ser "cocô"...
@@PaieFilhoeConvidados Mas ficou muito fera com o tom de deboche que foi usado. Era como se o cara não prestasse nem para ser merda. XD
Inesquecível! 🤣🤣
Voz do saudoso dublador André Filho.
@@FGC_0647 A voz dele era muito incrível. Era um timbre bem interessante.
Wendel, quando eu soube que o filme May Hero Academia, iria ser dublado no seu estúdio! e sua irmã irá dirigir a dublagem, eu pulei da cadeira.
Confesso que as gírias me incomodaram bastante, mas fico feliz com esse seu profissionalismo... Parabéns
Tem saber levar, Yu Yu Hakusho ficou encrível e tem a melhor dublagem pq a galera ficou facinada pela as gírias que caiu como uma luva!
Ainda bem que tem o Wendel ta lá pra corrigir o pessoal, porque o carinho e o conhecimento da obra você tem demais, por isso sempre torço pra você dirigir a dublagem de db.
Caramba, esse vídeo foi muito bom. Gosto muito das curiosidades sobre dublagem que vocês apresentam, Wendel. Além de tudo, ter o Peter nos vídeos, também fica muito show. Agora que ele veio pro Brasil, de vez em quando, se der, faz mais vídeos com ele, a dupla é show.
OBRIGADOOO WENDEL POR REDUBLAR, EU ESPEREI ANOS PELA DUBLAGEM, E QUANDO CHEGOU TAVA CHEIO DAS GIRIAS, MAS VC É UMA ÓTIMA PESSOA, REDUBLOU E TO FELIZZZ NEM SEI O WUE ESCREVER OKKKKK
Rpz demorou lançar esse vídeo! Tinha até esquecido que vc tinha gravado outro vídeo com ele.
Verdade, cara!
Wendell feliz aniversário cara sou seu fan desde bem novinho espero que vc tenha muitos mais anos de vida vc é meu idolo alem de ser uma otima pessoa eu te desejo de coração que vc tenha tudo de bom e de melhor, vc entrou na minha vida em um momento delicado e fez a voz de um dos personagens que eu mais amo o goku, Wendell eu nao tinha esperança mais em nada mas vc me trouxe ela de volta, muito obrigado por tudo mesmo vc é especial para o brasil inteiro
Cara os vídeos do Wendell são muito bom, não perco nenhum. Parabéns Wendell!
No Dragon Ball e no Z eram colocadas frases normais e viravam memes, no super são colocadas gírias, memes e bordões. Acho que dublagem ao natural é mais legal.
Hey Kzinho no
@@Kalleby2006 não
eu vi desde o primeiro Dragon Ball no SBT e Globo kkkkk
Eu peguei na TV Globinho ñ lembro se cheguei a ver na SBT
:/
Assisti no SBT, Band e Globo
Na Band eu vi o GT e o Z passou faz pouco tempo ou nem passa sla
Eu TBM
Eu só assisti na tv Globinho
Tanto mito em um vídeo só, vcs são feras. Um grande abraço!
@@Kalleby2006 já me inscrevi lá
Ei nerd tranks
Ki beleza esse vídeo!
Wendel cadê a entrevista com a Mazako em!!
Pora bixo
Eu nao tinha gostado das gírias no dbs..bom saber que corrigiram isso!
Voce e fraudinha
@@Produtomercadolivre FRALDINHA COM L PORRA
Vai chamar o garoto de criança mas você escreve como uma. Puta merda!
Eu vejo piratex hehe por isso assisto cm mto prazer as gírias
João Donadio tem como dizer se realmente foi consertado no blu ray?, se sim onde vejo a versão redublada
"PODE ISSO ARNALDO "
chanpa no torneio do poder ,ri de mais kkkkkkk
Sem nexo, se pelo menos tivesse um personagem q se chamasse Arnaldo teria mais sentido essa gíria
Trailer brasil ignore essa cara aí embaixo
@@thecolossus5733 Você não entende o meme...
@@atropodenoticias1485 Vdd
A regra é clara
Feliz aniversário Wendel! Muitos anos de vida! Que Deus te abençoe sempre!
a dublagem de one punch man é foda!
e engraçada mesmo one punch e dragon ball melhores dublagens!
*Eu sou da época do DB clássico no SBT e adorei a versão com gírias! Mente aberta irmão.*
Que bom que tem mulheres que gostam de db, é difícil achar rsrsrs abraços
"Miga sua louca" da chichi, com aquela voz me dava um nervoso do caralho ptq.
KKKKKKK.......achei que era só eu quem ficava irritado com aquilo XD
parabéns Wendel Bezerra que Deus te abençoe sempre sou muito seu fã desde 6 anos
Wendel amo seu canal ♥️
Temos que agradecer sempre o trabalho de grandes profissionais da dublagem.
Só pelo fato da preocupação e dedicação com a obra ja vale o respeito de todos que acompanham tanto o seu canal, quanto o seu trabalho e de todos os envolvidos. :)
Pra mim ficou horrível a chichi falando "miga sua loka" mds... Isso era muito irritante, a Chichi que sempre foi uma personagem que falava formalmente usando gíria teen pqpqpqpqpqqpq
Na vdd a chichi é uma caipira, oque piora muito mais as coisas.
No manga ela vive falando ocê ou oxente
@@reginaamorim175 No mangá ela fala japonês, brother AJSAHSHAHDUSHDHSUDUSHDHSUD inventa não. O que você vê é um mangá que é traduzido IGUAL na dublagem.
@@miguelalves3268 a chichi e o goku sao caipiras em todas as linguas, nao to inventando nada, mas e obvio que eu nao sei as girias japonesas caipiras porra!!!
@@miguelalves3268 Miga sua loka giria moderna. Primeiro que Dragon nem ao menos se passa no mesmo mundo que o nosso, tanto que até o ano e diferente e os países nunca são citado nomes. Não estou dizendo que girias são um problema, o verdadeiro problema é que usaram uma gíria 0 a irritante e que nem aí menos está na moda, isso causa um puta estranhamento, tanto que sempre quando ela fala isso eu tenho vontade de morrer.
@@miguelalves3268 amigo. Nao sei nem porque isso e uma discussão. Eu so disse que o fato de a chichi ser uma caipira piora essa adaptaçao na dublagem, ja que " miga sua loka " nem ao menos esta na moda. Mas se vc gosta que ela fale isso, parabens pra vc e pra mim pouco importa.
Dois mitos! Parabéns pelo vídeo!
Outro mito aqui!
O peter quase nunca olha para Wendel enquanto fala,QUE AGONIA
Isso soa desinteresse kkkkkkk (Vi isso no canal de linguagem corporal Metaforando)
Ele vai falando com o público que está assistindo
@@NatanRosaoficial não eh desinteresse
@@NatanRosaoficial Eu pode ser que ele ficou meio sem jeito.
Ele tá olhando pra camera
Mano, eu estava pensando nisso uma semana atrás, genial, eu particularmente adoro adaptações (tem algumas gírias que não curto, como a da Chichi falando "Miga sua loka") mas tem algumas que eu acho genial, como a piada do Número 17 que não existe no original. Me dá até saudade de ver o anime (só leio o Mangá por conta da qualidade de roteiro) so por causa da dublagem. Bom trabalho e obrigado Wendel. Para quem reclama:
"O miseravel é um gênio"
Mano o a camisa do Wendel é muito foda
Eu prefiro esse casaco do peter
Achei ridículo os dois kkkkkkk
@@eusoualaska7733 kkkk normal po. So quem gosta dessas camisas sao os nerds
@@ice936 ._.) Então se eu gosto de um anime ou filme, se eu Usar uma Camisa ou Casaco, relacionado ao Tema, eu sou um Nerd? Argumento Bem Válido esse seu :)
@@Frostfrustado sim
O negócio da gíria em dublagem é perceber se isso condiz com o personagem. A de Yuyu ficou tão incrível porque tinha tudo a ver com a obra.
Yusuke e Kuwabara são adolescentes brigões, faz todo o sentido usarem gírias. Por outro lado, não vemos Hiei e Kurama, que são personagens sérios, falando nada que fuja das suas personalidades.
A dublagem encontrou equilíbrio com a obra original. Foi um trabalho primoroso e de raríssima qualidade.
De todo modo, mudando de assunto, parabéns pelo carinho e entrega com DBZ e DBS. Seu trabalho, Wendel, é tão marcante, que Goku é o único personagem de que eu simplesmente não consigo aceitar a voz original. É a sua e pronto!
Wendel você pode falar um pouco de como ta ficando dublagem do filme do Boku no Hero academia por favor!!
É o estúdio dele que tá dublando ?
Eu literalmente cresci assistindo db/dbz, muito bom esse contato que nos temos com você.
Você é o caro, Obrigado por ter feito parte da minha infancia.
Eu entendo tudo de dragon ball, ME CHAMA WENDEL, te adoro, Sksksksk. ♡
Amo o trabalho do Wendel Bezerra, o cara é fera e marcou minha infância. 😊
Meu Likeee 👍 Amo a Arte da Voz 💚
Agora... Imagina só, o Wendel Bezerra, o Sergio Stern e o Alexandre Moreno na fila do pão 💚💚💚💚💚💚 Que fila incrível, imperdível... queria estar lá!!!
*2 feras juntas juntas, só poderia dar SUCESSOS!!*
Um canal family friendly em aos começo do vídeo é primeira música é uma música nazista de um jogo onde a Alemanha ganha a segunda guerra...
*Magnífico*
Um grande exemplo de mudança na fala de personagem e o bills falar que usou 70% contra o goku
O Whis tem liberdade pra usar TODAS AS GÍRIAS DO MUNDO haushusahusahu mas só ele!!! KKKKKK
VERDADE KKKKKKKKKKKKKK SÓ ELEE !!!
Legal saber que foi redublado algumas coisas de DBS. Espero que saia em dvd e blu-ray aqui algum dia pra ouvirmos e sem cortes.
É o que espero. Queria ter em Blu ray.
"Miga, sua loka!" - Chichi
😅
Quando ouvi ela dizendo isso quase me mato... ;-;
Essa foi foda kkkkkkkkk
Meus tipanos sangraram quando ouvi isso
essa doeu os ouvidos!
Essa eu acho q super combinou... eu ri demais na primeira vez q ouvi
Wendel, você é demais
O Champa arrasa com as gírias. É o melhor neste sentido.
#artedadublagem
A voz do Goku,é a do Wendel.A voz "original" parece cópia.A voz do Wend se encaixa perfeitamente ao personagem Goku.
Wendel faz uma dublagem de uma cena em japonês pra ver como fica kkkkkk.
Vegeta falando "não vê uma vergonha que já quer passar" foi uma das piores, além do "miga sua loca" e do "chama o VAR" no ratinho que esqueço o nome. Algumas gírias cabem, mas essas e algumas outras... Meu Deus
O que que o Goku tá fazendo com o bisavô dele?
Kkkkkkkkkkkkk
Meu Deus Wendel Bezerra, que atitude incrível que você tem de se preocupar com a aceitação do seu público em relação a obra que você está trabalhando, em uma era aonde as empresas simplesmente empurram o produto final e ainda impõe se não estiverem felizes não assistam, você transcendeu isso e se preocupou em refazer os trechos que alguns criticaram para agradar os fãs, realmente incrível, não tenho palavras para descrever a minha admiração.
No caso das gírias em certos personagens não encaixa de jeito nenhum mais em outros encaixa como uma luva o whis falando é incrível super combina com ele com o bills.
Sim verdade, do Goku não encaixaria mas no whis ficou sensacional
Sobre as gírias no super:
Confesso que demorei a ver o dragonball super por motivos idiotas de querer minha infância intacta até o GT...Mas menino, tô vendo o super agora e tô amando, quando ouvi a primeira gíria, eu fiquei tipo "que diabos tá acontecendo??" Mas acabei que continuei vendo o anime esperando mais gírias hahahah nos personagens novos é claro, a chi chi falando "miga sua loka" nunca vai dá certo pra mim. Mas no geral eu curti, tá bem humorado. É um novo anime de fato, tem mais história até kkk nunca achei que isso fosse acontecer com meu amado anime. Parabéns pelo canal Wendel...Amo amo amo sua dublagem e o canal aqui ❤
*dois véi num estudio skskkss, MUITO bom , like*
Que bom que fizeram uma de redublagem ... isso é a melhor coisa que fizeram,agradecemos
Vim mais rápido que o teletransporte do goku
Cê é o bichão mesmo cara
Veio nao
E eu cheguei mais rápido q o ki o Mr.Satan kkkkkkkkkkkkkk
Em falar sobre esperar uma frase que estava em japonês para o português! Eu estava esperando muito pra saber como que ia ficar a fala do Bills no momento em que ele usa o Hakai no Zamasu e o dublador fez um trabalho incrível que passou o mesmo sentimento da versão japonesa!! Gostei muito!!!!
Wendel vc vai fazer um video apresentando os dubladores de Boku no Hero (My Hero Academia) ?
Esse Canal é bom demais. Wendel Bezerra parabéns cara você é um ótimo Dublador e eu admiro muito o seu trabalho
Mano, a dublagem de one punch man é incrível, nunca reclamei
Wendel eu amo sua voz no Lee sin e na locução na introdução dos campeões do lol
*Yu Yu Hakusho, One Punch Man* e *Saint Seiya The Lost Canvas* são as melhores dublagem BR de animes. ✌🐺
Desse jeito o Peter vai roubar o trono de Rei dos Trocadilhos do Wendel.
"Miga sua loca !" Wendel espero q vc tenha exterminado isso.kkkkkk. Sinceramente eu vejo Dragon Ball desde o clássico e pra mim gírias em determinados desenhos soam como fezes.
Peter já está tão acostumado a gravar sozinho que esqueceu de olhar pro Wendel nesse vídeo
A Nova onda do imperador tbm é giria pura kkkkk filme da hora
Wendel muito obrigado por sempre ouvir é respeitar os fãs antigos de Dragon ball e ter redublado,eu sou um dos que achou terrível essas gírias,mas nem todas,só essas novas que o pessoal usa na internet ou que faz menção forçada na hora errada como a do champa apresentada no vídeo
Dragon Ball Super é da hora,porém perdeu toda aquela emoção que tinha no Z
FATO!
É chato cara ,ñ consegui assistir de tão chato que é, é eu me considerava um grande fã.
Parabéns pelo trabalho! O vídeo ficou ótimo. Podíamos ter parte 2, comentando sobre outras dublagens e animes. Sucesso!
*Wendel espero que veja esse comentário* Na minha humilde opinião (Alias qm sou eu né) Girías na dublagem não é um "pecado" é algo que aproxima a galera conquista público, a questão é saber qual personagem encaixa algum tipo de Gíria, como o Whis esse personagem cabe mtu bem.
Eu gostei muito da dublagem do super, só algumas coisas que a Chichi falando "miga sua louca" e o Champa o tempo todo falando "cala a boca mulher" ficou irritante, de resto tudo combinou, o Whis, o Bills, a Vados... Foi um ótimo trabalho de dublagem, parabéns!
Graças ao Wendel, não consigo ver Dragon Ball legendado, só dublado
não precisava redublar drangon ball super....mas já q dublou....fazer oq né!!!... parabéns por mais um vídeo maravilhoso Wendell!!!....2 lendas (vivas) 😃
Pra mim podia redublar dois eps com incorrencia na dublagem o 101 é o 115
Wendel bezerra" fico feliz que voce tem muito Respeito com as dublagens e obras originais
excelente video wendel, tambem não sou a a favor de gírias nas dublagens de personagens antigos, ja havia percebido algumas gírias no dragon ball super e realmente ficou estranho, lembrei da vez que o piccolo segurou o whiss pelo braço, e ele exclamou : eu não pertenço a você.
Muito foda👏👏👏👏👏👏
One puch man.A dublagem ficou ótima.Pois o anime é de comédia daí combina kkkk
E as gírias são realmente gírias, não memes... 👏
Dois caras fodas que merecem respeito total de todos . Patrimônio histórico vcs dois .
Como seria o encontro do goku com o saitama?
Muito bom! Quando a gíria ja vem desde o começo com o anime, fica legal, agora em uma obra mais antiga, soa um pouco estranho porque ja estamos acostumados, mas não é nada que tire o brilho da obra.
Muito fã desses Dois mitos 🤩🤩
Eu, tenho vários casacos do anime DRAGON BALL 🐉principalmente um igual ao seu PETER
Eu Te Invejo 🤦🏾♂️🍃
@@Ninho_Pereira_Bfr não fique amigo.rs
@@fernandamiranda8040 Ta Bom😅🍃
Que inveja Chichi Miranda
@@fernandamiranda8040 só tenho uma camiseta mesmo ;-;
Adoro quando o Wendel faz vídeos com convidados.
As falas: "Miga sua loka"
"Não pode ver uma vergonha que já quer passa"
Foi de cai o cú da bunda...
Parabéns pelo trabalho Wendel!
A dublagem de One Punch Man é muito boa
Super boa
Verdade!
Espero que a segunda temporada seja dublada!!!!!
Sim, por enquanto eu assisto legendado mas quando sair dublado vai ser demais
Grande vídeo, Wendel! Sensacional!
Eu acho que Dragon Ball, Z esteja indo pra NETFLIX BR.
encontro épico! parabéns Wendel e Peter ! sucesso !!
Alguma notícia sobre Dragon ball Broly em DVD ou Netflix?
Nada até agora. Lá fora já saiu. Espero eternamente.
Wendel passa para todos os seus fãs referente a esse dvd redublado.
E mais Wendel na minha opinião vc é um dos melhores dubladores isso se vc não for o melhor parabéns pelo seu grande trabalho.
Os entendedores entenderam quando eu digo, *RAPADURA É DOCE, MAS NÉ MOLE NÃO*
Quem leu com ah voz certa entendeu
@@gean4116 pois é
Eu acompanho Dragon ball desde criança, desde a época em que passava no SBT e sinceramente, mesmo estando acostumada ao perfil de dublagem antiga, eu curti muito a nova dublagem com a gírias, ficou engraçado. Gostei demais.
Eu queria que vc foce no Japão pra ver a toei animeiton vc também ver a a voz do Goku
shu kurenai hmm
E você poderia ir na aula de português para ver como se escreve direito.
@@DripSnake1987 こんにちはオタクメートル
@@WesleyMGPVPEIRO بقسرحمرشفش گشسب یخ کشن قطعیتی می صحیح درگرفت بشکنه
@@DripSnake1987 shisodjsospridhsiwh shfoaorjdig shfis ?
Wendel a unidub que está responsável pela dublagem da segunda temporada e da primeira de One punch-man
Eu sinceramente prefiro a dublagem clássica, e não a dublagem com gírias
Se for pra ter gírias que sejam o necessário e que não seje memes...
A dublagem de one punch man é muito boa.
@@lucrandonodigitalofc Exatamente. Se forem gírias que a gente já usa eu gosto. Mas meme, fica muito estranho.
Mas a antiga tbm tem gírias
@@joaoCarlos-ps4pu bem menos e ver a titi falando " miga sua louca "pra bulma e a coisa horrivel.
Eu particularmente gosto de gírias em dublagens, principalmente para dar um ar mais cômico ao anime, ou então como recurso artístico para driblar algumas frases da cultura japonesa que se traduzidas ao pé da letra não fazem sentido nenhum.
Um exemplo em que deveria ser usado essa dublagem, é em Pokemon XY em que o Ash deveria falar uma silaba da palavra que no contexto faria sentido, mas quando traduziram pro português a Piada ficou completamente sem sentindo.
Wendel, se você leu até aqui, saiba que eu sou um grande fã seu e obrigado por fazer parte da minha infância e juventude, se você viu esse comentário me responde pff !!!!! AMO VOCÊ!!!
Wendel Quando Vai sair a versão digital dublada de Dragon Ball Super broly e pq atrasou?
Sou muito seu fã Wendel ❤
pronunciou o nome do "Pêter" errado como "Péter" hahaha a cara do Pêter 9:10
O Wendel é um especialista em dublar personagens de coração puro