Similarities between Serbian and Russian | with
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2024
- This is a collaboration video with @aktivnisrpski showing the similarities between Russian and Serbian. Both languages are Slavic and so similar, but still different and it's not that easy to understand each other. But learning it for Russians is for sure easier. So watching the video is useful for anyone interested to both languages.
This still the best way to support the channel : www.paypal.com...
-----
Join the community here : t.me/half_russ...
Be a member of my channel here :
/ @halfrussian
My Patreon page : www.patreon.co...
My bitcoin address : bc1qzc7uxpa8w964pg70gnv38uzg54als9scevl85c
Here you can buy the international sim card : birka.uk/?from...
As well check the decentralized social media where I write some articles :
hive-now.com/@...
blurt.blog/@cl...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Join my community here : t.me/half_russ...
Follow me in facebook here : / halffrussian
Subscribe to my telegram channel here : t.me/halfrrussian
Subscribe to my Instagram here : / halfrrussian
Follow me in tiktok here : / halffrussiann
Follow me in twitter : / halfrussian3
Contact me in telegram here : t.me/half_russian
Here is my email : zone9snouci@gmail.com.
My WhatsApp : +79525857695
As A Bulgarian I understood you both 😂
Great. Do you say TATA for father in Bulgaria? :)
Татко - or for short - тати
@@TheBiancap interesting. So only in Serbia they say тата. :)
Татка by the way sounds like дядька in Russian is a grown man. Usually when people don't know a man they say дядька, but that's about random man. Not that cool to say that to someone.
@@halfrussian дядо in Bulgarian is an old man ; we also say colloquially дядка ; Тати in Bulgarian is similar to the Serbian тата …. Оh the links between these languages seem endless 😂
@@TheBiancap yeah, it's a good topic to start talking about endlessly. :) Do you use the word Батька or Батя? Usually some traditional Russian man call their fathers Батя. It's sound cool. But Батька is used in Belarus. I guess they call their president like that as well. Not sure about that.
Russia 🇷🇺 Serbia 🇷🇸 are brothers ❤
bullshit. RuSSian have NO history /some soviet - german conflict does not create a great history, no, no/ but SErbia has great history. 17 roman Emperors were from Modern-day state called Serbia
I speak Russian. I have a Serbian friend. When his parents came over from Serbia, I spoke to them in Russian, they spoke Serbian, and we somehow understood each other. It was quite fascinating!
@@vuhdeem Do You speak Black Speech of Mordor ? ruclips.net/video/1MZrWrSf6VM/видео.html&ab_channel=Rullox
I just love Serbian, it's so much fun to learn. Many words I can just skip because they are the same or very similar. Some words are funny because they mean smth else in Russian))
Yeah, I also enjoy learning it. I feel lucky knowing Russian. :)
Most interesting false friend is ponos (honor in Serbian)
And once you learn Serbian, you'll also have learnt Montenegrin, Bosnian and Croatian. Best package deal ever! :D
kao vredna
@@danielvanr.8681 that's for sure. We'll be able to understand all Slavic languages maybe. :)
In church we say dveri (for door). It's archaic serbian
Interesting. I just wrote in other comment that in church in Russia they use what they call old Russian. Стара Русский and I think it's more similar to Serbian than Russian. That's why I have the feeling that Serbian is older than Russian.
@@halfrussianyes it is true, today's modern Serbian is older than today's Russian, more archaic and for it more developed, more precise pronouncing, one vocal one letter, etc ...😊 Old Russian is for it more similar to other Slavic languages and Serbian too just as every older Serbian dialect is more similar to other Slavic languages and Old Russian too, etc ... :)
Well known thing is that older languages more developed.
It seems as Russian little younger version of old Slavic common language than Serbian, isn't it ? 😊❤
@@halfrussian Well, that is hystorically unresolved who is older as people, but as state, first known Serbian independant and semi-independant kingdoms (plural) appeared in VII century, for example Duklja (or Diocletia) in area of todays Montenegro and north Albania. That is two centuries before formation of Kievan Rus.But for the language, Serbian, or more politically correctly said Southslavic, is definetively older and it was actually the base for Old Russian Church Slavic.
Ironically, first longtermed slavic letter system was created by two greek monks that took the spoken slavic langauge from Tesalonikki and Thesalia (in that time, in IX century, there lived majority Slavic population, today just toponims speaks of it...). That was Cyril and Methodius, that first made glagolic and than cyrilic letters. Of course, they used that "base south slavic" language to translate Byble, and to use that translation in Byzanthium christianization war against Roman Catholic Church in strugle for pagan Slavic people across Europe. The primary mission of Cyril and Methodius was to give "Word of God" to Great Moravian Principality (Velika Moravska kneževina) that was existing in IX century acroos todays Hungaria, Czech Republic, Slovakia, most of Polland and parts of Ukraine and Romania, as huge mega-alliance of slavic tribes. That mission was more-less successfull, because Great Moravia soon was dissambled, but there came unexpected effect: South Slavs, that were already more-less under the Byzanthium influence on Balkan, took that language and writting system as their and use it as cultural weapon against Byzanthium, or as tool for cultural independance... And another unexpected effect was that Kievan Rus, that was just formed, and that had one wave of unsuccessfull attempt of christianisation (and now historians think it was unsucessfull because of language barrier, because people simply couldn't understand "the wisdom of God" in Greek), took also that language and writting system in their second wave of christianisation (and they suddenly could understand the words...). And that is what is today known as Old Churhc Slavic Language, but it is in fact in its core speaking language of South Slavic plain people in todays Greek Macedonia region. Very soon, in next 2 centuries, prominent slavic kingdoms and empires would start to make their own ajustments of that Old Slavic Church Language, and until XII century you already have 3 big redactions, Serbian, Bulgarian and Russian, as Old Serbian Church language, Old Bulgraian... etc. And thus begin disillusionment of that original Old Slavic Church language in 3 major branches (although you can argue that Serbian and Bulgarian never went to far one from another being geographically close, and even having the same Saint Sava figure in XII century that brought second redaction of Bulgarian and Serbian Church languages, making them again closer than after first redaction...). And Russian, being distant physically, went more-less its own way in further development (although we can argue Russian Orthodox Church always kept close relation with Athos and primarilly Serbian monastery Hilandar, becasue all to the time of Ivan The Terrible, there was flow of Serbian Athos monks to Moscow that, among other things, was bringing to Russia books and knowledge). And there was back door return in XVII and XVIII century with influence through slavyanoserbian language or slavyan, that Russian Empire tried to use for consolidation of Slavic people in Austrohungarian Empire (and so to prepare for taking over of that regions from them in due time...). It failed, but int that wave, some of XVII--XVIII Russian language returned back and found its way back to its cradle among South Slavs, reconnecting again old simillarities.
And there was always 3 historicall facts that puzzles me always, and which Western Historians are always trying to put under carpet.
1. In that IX century, there was huge area of Europe predominantly populated by Slavs, from Greek Peloponez in the south to Baltic Sea in the north, from river Laba on the West to river Moscow on the East.
2. The spoken language of Tesalian Slavs (t ocall them politically correctly, but in the essence, they were what we concider Old Serbs) was understandable enough for Slavs in Geeat Moravia, but also understandable to Kievan Rus. And that show only that it was practically monolanguage area. And for that to be monolanguage area. you had to have very developed culture that would maintain that monolanguage area, and ways to keep that culture fro mgeneration to generation, but not just that, but also the means to travel and to exchange experience regularly through that huge territory, because in isolation and in non-echanging it would very fast disolve (and it is even today huge territory, for those time it was 1000 more bigger traveling only on horse or by foot...).
3. And today, even among Slavic people that in the end was catholicized and never used that Old Church Slavic Language, like Luzhic Serbs, Poles, Slovakians etc., you actually again have same "common root words" , even after eleven centuries of separate development of people under totally different empires and cultural spheres... they are present practically in all slavic languages without exception, although, as your interlocutor said already, not always in the same meaning (but in majority, they kept same or simillar meaning and they are actually core of any separate slavic language).
So conclussion is that even before that Old Church Slavic, there was older common Old Slavic spoken language, widely spoken among all Slavic people, that was simillar enough in all its distant parts that this Old Church Slavic was relatively easilly accepted and well recieved. And that there might even existed writting system (first glagolic letters Methodius and Cyrili came up with was very simillar to folklore and ritual simbols found on prechristian slavic artefacts), it just wasn't written in materials that last.
P. S. Duriing XVII and early XVIII century and several great migration of austrohungarian Serbs to Russia (mostly todays Ukraine, of course, mostly to Donbas region, Cremea, Odesa, Nikolayev and Krivi Rog...), two languages was still simillar enoguh so there was almost no problem in comunications. But from that time Serbian language had two more major redactions, first in middle of XIX century (mostly written), and than one more in middle of XX century (this time also spoken). I understood communist also in USSR did their own language redaction (or better say "reduction", primarilly on expence of Russian Church and "its language", that was and that is even today the main Russian language link with South Slavic languages), that set again our languages a little further away. But todays internet global connectivity makes it go again other way. There is a tons of videos where speakers of various slavic languages comes together and surprisingly, just like you, finds out that the main diference are acents and vowels (that sometimes differs only in one small sound quallity), while they are using practically the same words...
@@svarozjov yeah, thanks for your thoughtful comment. I'm also happy that nowadays more people see similarities and that's why I wanted so hard to create this video. It's not only about the language but about the unity of people who get divided. While we're all the same. And it's nice to meet each other, to live with each other, accept each other despite any differences we have. And I think the same not only about Slavic World, but all the world. We stick together we get stronger, divide lose the power. And in this case Slavic language is the power we all have, and we shouldn't let anyone divide us. That's why I have the motivation to learn the language. :)
@@halfrussian Hehe, I don't know are you aware, but if you learn Serbian language, you atuomatically learn also Croatian, Montenegrian, and Bosnian :) Because this 4 are de facto one and the same language.
But the bottom line is that smart and wise people would find a way to comunicate even with hands and legs if needed, the other kind cannot find the smallest shared interest even if they spoke exactly the same language...
На Русском тоже было папа - тятя. Только это было 300 лет назад
моя пробабушка еще так говорила, она до революции родилась.
Очень интересно.Будем учить сербский. Подписалась на девушку.
Спасибо что подписалась) Да, учить его одно удовольствие. :)
Serbian is a pitch accent language. The syllable stress is what can throw some other Slavic speakers off. And the stress is usually on the first syllable and not on the last syllable.
For me personally hard to learn Serbian with Latin letters, that's why I prefer Cyrillic.
@@halfrussian мне легче читать кириллицу. А вот писать совсем трудно: все время сбиваюсь на латиницу
Двери по-сербски означает большие двустворчатые ворота при въезде в (некогда феодальное) поместье.
Сегодня оно имеет архаичное значение.
Hvala puno brat ❤😊volim russia 🇷🇺🇷🇸❤❤❤❤
Очень похожие языки и в лексике и в грамматике
I can often hear the similarity to the english word also. All Indo-European languages I guess. Unlike languages like Finnish and Hungarian which are totally different.
It will be interesting so to create a video about similarities with the English language. Maybe I'll find someone professional in English who can also create such a video with me. Or it's a nice idea for the next collaboration in the future with @aktivnisrbski.
Yes, Serbian, Russian and all Slavic languages have similarities with English , Italian , German , Spanish , French etc too because of common roots, they are all Indo-European languages! :)
@@goranjovic3174even hindi has similarities like mera (my) tera (your), mata (mother), nam (name), all question words starting with K like in Russian, Serbian
@@russianvegangirl yes because of the same indo-european rooth too :)
As I know, from all western and eastern Slavic languages, only Ukrainian infinitive verbs have -TI ending, like in Serbian.
For example Читати
Oh, that's interesting. Maybe when I'll learn Serbian better I'll be able to understand Ukrainian as well. :)
In Ukrainian "ty" not "ti"
Also Serbian (really: the štokavski variant of Serbian/Croatian/Bosnian/Montenegrin) and Ukrainian have one other unique similarity: neither devoices final consonants.
For example, napred (forward) ends with a voiced D in štokavski and Ukrainian напере́д also voices the final D. In other Slavic languages, the final D sounds like T (devoiced).
Dveri we use in poet From old Time...but we have front dor as dveri and vrata as entrance in Haus...we understand....
Oh, in Russian варота are big doors, usually double door like in garages. So врата and варота are similar words as well that have almost the same meaning. But I heard врата mostly in Russian when the talk about the doors of hell. So they say : врата ада.
@@halfrussian Yes vrata pakla are dors of hell.But today Serbian we Say kapija (front Yard Gate)and vrata as dors of Haus.Dveri Are used in poetry of old Time as Manastirske dveri of monastery dors....
It's nice to know the the old Serbian literature looks like Russian. I'm now confused what language is the first.
@@halfrussian Serbs are Slavs Just Like Russian but we have our own identity,ok we think that we are Russian of Balkan but we deny to be under West or East.Yeltsin betray us but Serbian newer betray Russia.We are Family but each of us is the Boss in there's own Haus.Feel free to stay and we Will Always say Welcome to the people of Russia.Romanov Family Help us when we nide your Help and we do Not forget that....
Dveri reminds me of Dvorište = front garden.
обожаю Звездану и жду все ее новые выпуски
Я просто слушаю и улыбаюсь! Дай здоровья сербам!
Serbian verbs ending in TI. Like the infinitive form of English verbs start with the word TO such as To Sing, To Be: Pevati, Biti.
I would like to know the others I guess that end with chi. Can you mention any ?
Ići = to go, peći = to bake, reci = to tell
@@ljubinkavukmarkovi8319 хвала :)
в русском тоже раньше использовался тятя (тата)
Ого, не знал этого. Что-то новое для меня)
@@halfrussian"тятя, тятя, наши сети притащили мертвеца" А.С. Пушкин
@@indoorspecies да уж, как говорят : "Век Живи, век учись."
я тоже хотел написать. тятя в классической русской литературе встречается. все кто учился в школе знают это слово. очевидно, что еще 100 лет назад оно было в ходу.
Razlika bi bila još manja da Rusi UVEK izgovaraju O kao O...
Хаха Да, чак и за мене је чудно да је А на руском.
To je germanski uticaj na jezik kroz vekove.
@@halfrussiannije uvek. Vologda, Kostroma, tamo ljudi imaju odličan naglasak
@@torako_torako Не ради се о акценту. У руском постоји много места где се О чита као А. Навикли смо на ово. Али и даље је чудно)
@@halfrussian pa, dajte primer
Двери, архаично, постоји у српском.
It’s interesting that in Croatian they still use the old Slavic words for months of the year. I’m curious if the use Kruh for bread in Serbia as well as Hleb. The one unique word for Serbian /Croatian among Slavic languages is the word for “ rain”. It’s pronounced “kisha “, in other Slavic countries they use a variation of the word “ desh “
To me Russian seems more musical. Because the stress doesn't always fall on the first syllable. I'm unable to type in Cyrillic to give an example. So I hope you can understand where I coming from. Of all the Slavic languages Russian is the most beautiful. My opinion 😊❤
All Slavic languages are close the biggest difference is fonetics
Yeah, it's nice to know that and so interesting to learn. :)
Rusi kažu A napisano je O ,na primer NOGA ,izgovaraju nAga 😂,Srpski ;PIŠI KAO ŠTO GOVORIŠ ,ČITAJ KAKO JE NAPISANO! 😂
Yeah, that's how we talk. :)
@@halfrussian Promenite pravila ,uzmite srpska nOga 😂👍
I thought TATA = father was universal in Slavic languages!
Oh, interesting. I don't know about that. In Russia there is Батя that's what they use for father, some Russians, not all of them. Most of them use папа.
Tata is universal Slavic word i bet in older Russian tata is tata or otac net Atec :D In West Slavic languages tata is tata or otac too :) )))
again even here they say Atets lol written as Отец but most of us say Атец ))))))@@goranjovic3174
@@goranjovic3174 Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
Month names are not native I think. Imported from Romans maybe?
Yeah, they seems Latin.
Yes old Serbian have moths as Croatian , Czech etc :) ))
Yes it's from Romans!
In Croatian we say siječanj, veljača, ožujak, travanj, srpanj, kolovoz, rujan, listopad, studeni, prosinac. We have the word "dveri" for doors of great size (eng. "gates"). It is mainly used in an informal style.
Also, in Croatian we say "ije" or "je": (čovjek, djed, lijepo, slijed and so on). In Serbian only a handful of words are in that form (klijent for example).
Croatian was shaped by Italian, German, Hungarian and English in the last two centuries, but it developed naturally and preserved a large part of the Old Church Slavonic vocabulary. Serbian and Croatian are much softer compared to Russian and in many ways similar to Italian (as much as they can be belonging to the Slavic language family). Italian words come naturally to me, English words not so much.
🇷🇺🇷🇺🇷🇺❤️🇷🇸🇷🇸🇷🇸
All thats to good old Church Slavonic language that was spoken across all Slavs languages. May all my slavs live and be well no matter of religion and some slight language differences.
тата is also in Ukrainian, Polish, Czech, and many Slavic languages.
You could have explored some words that we pronounce the same, but have a completely different meaning.
Yeah, we're planning to record such video.
'Okean' and Russian pronanciation 'akean'. Is that right or it just sounds to me as "akean". Also, Russians speak very, very, very fast. That is my difficulty.
Yeah, Akean that's right. :)
when O is the first letter of a word it is pronounced A. eg. odin = adin in Russian. (I'm not sure if this is always the case).
For me the main difference is in softness/hardness.
Srpski je tvrd, a Ruski mek jezik.
Couse of this softness I don't like russian, it doesn't fit to my ears.
I had to learn it in high school as a second foreign lanuage but I allways felt like apologising when I spoke russian.
And it's much easier to read russian couse written russian is much closer to serbian that spoken russian. For example spoken russian њекаво, written russian некого, serbian некога.
Finally someone said it. I also always thought that Russian is soft, while others tried to prove me the opposite. Мягкий знак, я, й and other letters even a lot of Е make the language soft.
Dveri su vrata pred oltarom u crkvi !
Oni - oni (Ani) , "almost" the same! 😂🥰🤗
Yeah, knowing that's written like Oni, I felt almost the same. Because most Russians really think like that. There is even a rule that if O is not stressed it should be pronounced as A. That's even at school if I remember correctly. :)
@@halfrussian it is totally the same word "oni" only Russians changed somehow through the time pronouncing :) Beautiful to know original pronouncing is with "o" in old common Slavic language. Even till today in some parts of Russia :)
@@goranjovic3174 yeah, that's why I feel that Serbian kept more Slavic than Russian. Russian is like a modern Slavic. :)
@@halfrussian yes, i agree and i seen most of Russians agre with that too knowing that old Russian is even more similar to Serbian! :) ))
I learned Russian and it helped me to learn Serbian quite easily
Yeah, they are so similar.
Nice fin😊
Here are some corrections as far as Serbian is concerned. Drevo and Nizko should be drvo and nisko. Spasiti is from Croatian and spasti is Serbian. All of the words in both Russian and Serbian are written here with capital letters but they shouldn't be because they aren't proper names.
@@frdz4188 Thanks a lot for this information.
8:19 I don't think the Serbian tree is spelled right. It's DRVO.
yeah, I can't edit it now. Too late. But you're right, I wrote it wrong. It was hard for me to edit. I'm sorry I missed that.
Дочь тоже одно слово, в русском это видно в падежных формах: дочери. Ну или дочурка
Kazemo dveri za vrata, koristi se u poeziji.
Razlika je kako citamo slova, Srbi citaju svako slovo kako je napisano a Rusi neka slova citaju drugacije od onoga kako je napisano.
То је сигурно. Чудно је да је тако на руском.
kći is similar to дочь since both from are the same proto slavic root
they are cognate with sanskert too(core ones)
Врата се кажу и ДВЕРИ и Порта
Порта как Porte на французском. :)
@@halfrussian In eastern Serbia and south Serbia, it is usual to say porta for door
In church , door on " Ikonostas " bave a name DVERI
The French language counting about 3 millions words
Ours unfinished counting 11 milions words
Serbia is situated on crossroads,
Maybe Celts bring some words in France
Дожились, славяне между собой на гликанском примитивном общаются!!!
Как же так)
@@halfrussian Я одно понял, в сербском походу мягкий знак отсутствует в произношении напроч, а название месяцев больше на немецком чем на славянском!
Вот именно. Что значит все языки из одного корня и не важно на каком говорим :)
slovo = буква
But bašta in Serbian is sad in Russian. And naravno in Serbian is kanieshna in Russian.
August, November, Dezember, Januar, Februar sind deutsche Wörter
Samo se vodka drugacije zove ;) ruclips.net/video/VOVOvwRFPrE/видео.htmlsi=8d-5Zf8zAhvU7Uym
Haha, vodka and rakia. Nice video. Thanks for sharing. :)
I presume Coca Cola , Opera , Football , Aspirin , Television , Tramway are the same in both languages ;) This is video is a joke and waste of time
Almost 6 thousands watched it and like it :)
Serbian is not similar to Russian, but Russian is similar to Serbian. We are an older people, regardless of the fact that there are fewer of us. Even Sanskrit has the most similarities with the old Serbian language, which Vuk Karadzic mutilated and ruined!!!
Yeah, that's more likely possible.
Try words that are the same in Serbian and Russia but mean different, for example "proliv" :)
That will be interesting video to create. :)
Why you do not speak Serbian?!
I don't know the language. Despite so many similar words when people talk I don't understand. It's hard to guess if the word is the same in Russian or not.
@@halfrussian Serbian is much closer to Macedonian, Bulgarian and Slovenian, maybe even Slovak, than to Russian.
@@withoutshadowww you forgot Croatian
@@micks7655 I didn't forget it. It's the same language.
@@micks7655 Croatian, Bosnian, Montenegrin, and Serbian are the same languages. The point is, that Croats don't want to say they speak Serbian and vice versa. But it is the same language. Back in Yugoslavia, there was Serbo-Croatian (or Croato-Serbian) and that's it. Bosniaks and Montenegrin as a nation never existed.
Двери is an archaic word for doors, still used for church doors, and it is also a name of a political party. Reason for one letter differences are consonant simplifications in Serbian (eg. Књига-књизи). Also, Russian evolved pronunciation: Москва>Масква. You cheated a little with simple examples. Try words like: понос, пролив, вредна. And I think Bulgarians say: татко. Some Turkish words are: капија (gate), зејтин (cooking oil), џабе/џаба (for free/in vain), боја (colour), плав (blue), сокак (little street), челик (steel). Hungarian: мачка (cat), шаргарепа (carrot), вашар (village fair), коцка (cube, hazard). The words you listed as English are greek/roman vocabulary. English words in Serbian are: веб, стејџ, фер-плеј, плејоф, кеш, лизинг, баскет...
Thanks a lot for this input. I need to make a video about words that are similar in pronunciation, but different in meaning. It will be interesting as well. :)
There are some mistakes here : "plav" have Proto-Slavic and Indo-European origin it means blue and light, blonde; "mačka" is also Proto-Slavic onomatopoeic word used in all ex-Yu languages and Slovakia, plus some dialects of Bulgaria. For most words you mention we have Serbian / Slavic origin synonyms like: "ulje - zejtin"; "boja (tur.) - farba (germ.) - cvet "(srb. slavic. used in south Serbia, means both flower and color); "mrkva - šargarepa"; "stejdž" is rarely used word we use more "pozornica" (srb) and "bina" (germ), "basket" - if we talk about basketball it is "košarka" and if we talk about that other sport related to basketball than we use basket, "keš - gotovina", ect. Many turkish loanwords are Persian by origin and yes many words that are similar to english in Serbian are greek, latin, german and they came directly to Serbian from this languages (for example "film" came from German) but some new words came directly from English.
Ja sam mislio da dveri znače dvorac. Slavenski jezici su prekomplicirani.