"I could care less" has always bugged the hell out of me as it says the opposite of what one is trying to say. I'm glad David is shining a light on this Lol.
Thanks for the logical reason for holding down the fort. I had always just had a mental image of Brits defending a fort and Americans holding down a bouncy inflatable fort. 😂😂
When people say, "I could care less" when trying to communicate that they don't care AT ALL, they are NOT trying to say they care a little bit. It's contradictory. Please, try not to say stupid things.
Yep. I've tried explaining this to an American and they just don't get it. They decide to change the meaning of their expression in order to make it work. Probably best left alone, or you might cause them to have a stroke.
@@gaztambo139 Maybe phrase it in the form: "Like, I could care less, like. Dude. Or whatever." Logic is, like, only your opinion. NASA built probes into outer space. They put a man on the moon. But not many people believe this, because against all scientific and observational evidence this is false to them. Leave these people alone. Leave them alone in denying them any kind of technology that relies on this. Like the internet. Or mobile phones. Or even electrical lighting. Flat Earther? You get _none_ of this. Because that kind of s*** is all "made up" by so-called 'modern scientists,' right? Seriously boils my blood that this people use technology to complain about the very technological advances they are complaining about. Everyone with even an ounce of common sense will know that the Earth is banana shaped.
❤ always a great review Lauren. his audiobook is now on RUclips. the stuff he says about Victoria is in here. he's just a lovely guy who can't believe his luck but he's surprisingly expressive here. of those who heard it just fell in love with him forever xxx
I had a crush on Victoria Coren when she first started being on TV. She was the epitome of brainy-sexy if you know what I mean, with resting flirty-face. So I completely relate to him falling in love with her within 20 minutes of meeting her. She had great self-deprecating humour, but also acid wit, and she sounds like the suburbs I grew up in, although she didn't because her dad was famous and wealthy where my folks weren't, but everything about her felt like home. I think I mostly use plough to refer to the agricultural equipment for cutting furrows, and plow for the verb, especially when it's "plowing on with." They're essentially interchangeable, but plough feels correct when I'm trying to be correct. Annoying bungling of idioms seem to gather like moss over time. One that annoys me, especially since it seems newsreaders use it all the time now which makes it official, is "out of" in place on in, at or from. "Out of" tells you that someone or a thing is NOT currrently at the named location. That's only useful information if it's a ship at sea, and you're giving the port it's based at, where you might expect to be able to find it later, when it's not at sea. "The USS Maine, out of New York harbor" perhaps. But even then, "at sea" is already more specific. And always, always, always, one word is clearer English than two words to try to say the same thing. So ditch "out of" and be specific and correct with IN, AT or FROM. It's the same thing with "to no end", which is a bungled attempt to correct "no end", which doesn't need correction because it means _endlessly._ This annoys me no end: without end, without relief. But by sticking a "to" in there, you're changing the message entirely. You're inserting the idea of purpose, and that the thing which is wrong, or annoying, is a failed purpose, and it would have been fine it it was doing a purpose, instead of no purpose. "To an end" is to a purpose or a destination. That's a completely different idea and a completely different sentence, that newsreaders and Cenk Uygur and all these idiots are pretending has made "no end" more clear. Again, more words is less clear; it's _less_ words that is more clear speech and writing style. Speaking of which, to be clearer, I should have said that "to no end" means pointless, where no end means endlessly, and so instead of correcting "no end" this grammer-mangling has just created confusion about whether the newsreading monkey in question means "endlessly" or "pointless".
I also like Victoria, but I was introduced to her on Taskmaster. I definitely appreciated you going into the phrases that annoy you! I currently can't think of any that are particularly vexing to me, but I know they exist when I hear them.
You should check th TV show "Peep Show". He has also recently published his book "Unruly: A History Of England’s Kings and Queens" Absolutely brilliant.
They are very well matched. Both very intelligent and attractive. Although noone except themselves can really gauge it since it's all about what happens between two people.
@@WilliamStewart-tk9dj I think you're an idiot getting yourself hated up over northing. I don't believe you have your mysterious people claiming she is a 'wired crush' since there simply is nothing weird about her. Now run along and go and find something a little more important to do with your time. Again you have shown you do not understand what a weird crush is even after gave you an example. A weird crush is finding somebody who is positively not good looking at all attractive, such as Emma Chambers, serge Gainsborough, Tracey emin etc
"I could care less" can mean that you care a whole lot, so it's not a good way to say you care a little bit, because that's not clear at all. You care at least some amount, which might be very little or might be the most anyone has ever cared about anything. So like David says: useless.
Another thing the King wants you to stop doing is saying that something has happened “on accident”, rather than the correct “by accident”. “On”, in this context, is meaningless. “Through accident” is OK, but never “on”
My mother tongue is a different language related to English, and in my experience, any given Germanic language has the same central problem of sometimes having to use prepositions with nouns that don't have an obvious physical state to neatly fit with the metaphors of any of the available prepositions. For example, we don't say 'on purpose' in Danish but 'with will' but both languages might as well use 'by' in that instance. The exact word doesn't matter as long as the intended meaning "the action was associated with the intent" is communicated through the metaphor of physical proximity = causality. On accident makes perfect sense if you think about causality as a vertical stack rather than a horizontal row. Which metaphor you use is just arbitrary.
@@rasmusn.e.m1064 Stack? Row? What on Earth are you talking about? “On accident” is simply and absurdly wrong. “I invented that on accident” invites the response “On which accident did you invent it?”. Another one is “waiting on”, rather than the correct “waiting for”. “Waiting on” means waiting at table, or waiting physically on something e.g. “waiting on the platform for the train”. “I'm waiting on the train” invites the question “What are you waiting on the train for?”.
@@allenwilliams1306 When you say 'by accident', you are essentially saying "next to accident", where 'accident' is used like a metaphorical location, like 'by the river'. This doesn't describe what you actually mean, namely that either an accident or several accidents caused whatever you are talking about, but 'by' is the conventional preposition used for causality in your variety of English, and all I'm saying is that 'on' is used for the same purpose in American English. Then I tried to explain why: 'by' means 'next to' horizontally, so the idea of using it to link cause and effect comes from something being close to something else often meaning that they influence each other. 'On' uses the same metaphor of closeness but in the vertical direction: so cause and effect are like different layers of a wedding cake or different strata in the earth's crust. Your example of 'waiting on/for' is basically the same metaphorical problem. 'For' originally meant 'in front of/before' and it's used like a time metaphor here. You are waiting in front of the thing about to happen because time moves back-to-front in this metaphor, arbitrarily I might add. 'Waiting on' understood in the same way uses the metaphor of waiting having a foundation of whatever you are expecting to happen. Once it happens, then you aren't waiting anymore because the foundation is gone. I get that this might be difficult to wrap your head around if you've only ever spoken one language, but different languages use different metaphors all the time.
@@rasmusn.e.m1064 “By accident” isn't metaphorical at all, and has nothing to do with proximity. “By” here means the same as it does, for example, in the phrase “death by a thousand cuts”. The word “by” in itself indicates causation, whereas “on” doesn't. “How are you going to find the right light switch to use?” Answer “By trial and error.” This isn't in any sense a metaphor. It is one of the things the word “by” means, and “on” doesn't mean. “'Murder on the Orient Express' is a novel by Agatha Christie” means Agatha Christie was the author: the agent who caused the creation of the book. “I did it by accident” means an accident caused whatever “it” is, not me. “I did it on accident” is meaningless drivel. The additional meaning of “by”, to indicate “next to” is not the primary use of the word.
@@allenwilliams1306 You can look up the etymology of the word if you doubt what I am saying. I get that 'by' might be used more in its abstracted sense nowadays, but the original meaning is more concrete, as it is in other Germanic languages, like 'bij' in Dutch or 'bei' in German. The causal meaning is mainly an English invention. Going from concrete to abstract is a very common thing to happen to words, by the way. Much more common than the reverse.
It's normal to be weird. It's infact weird to be normal. Think about it. We all have little quirks and habits or interests that mark us apart from the rest of humanity. Those who only have the mainstream tastes, opinions and hobbies without exception are actually pretty rare on the ground... qualifying them as weird. And a bit creepy. Especially in groups of three or more.
@@AmericansLearn The Incredible Stories Of Britain’s Bravest Soldiers | Victoria Cross: For Valour | Timeline ruclips.net/video/RbS4Ivl85GQ/видео.html -the last 3min is a puncg in guts, LOL
You are very wrong. Every word you wrote in that sentence is an English word! Every word I am writing in response is an English word. Even the word Spanish is the English version. The Spanish don’t say Spanish, they say Espanol.
Your wrong but sort of right , there are certain words that where spelt the same in British and American English , then Britain changed and america kept the older spelling , but neither of these spellings compare to original English which you wouldn’t be able to understand , I could give examples but I can’t be arsed.
"I could care less" has always bugged the hell out of me as it says the opposite of what one is trying to say. I'm glad David is shining a light on this Lol.
Thanks for the logical reason for holding down the fort.
I had always just had a mental image of Brits defending a fort and Americans holding down a bouncy inflatable fort. 😂😂
Plow is moving things like snow. Ploughing is ploughing soil and prepare it for seeding etc.
Wrong.
I love that he finished with "I could care less".
When people say, "I could care less" when trying to communicate that they don't care AT ALL, they are NOT trying to say they care a little bit. It's contradictory.
Please, try not to say stupid things.
Yep. I've tried explaining this to an American and they just don't get it. They decide to change the meaning of their expression in order to make it work. Probably best left alone, or you might cause them to have a stroke.
You could add the word “Like” in front of it and say “Like I could care less” and that would work 🙂
@@gaztambo139 Maybe phrase it in the form:
"Like, I could care less, like. Dude. Or whatever."
Logic is, like, only your opinion.
NASA built probes into outer space. They put a man on the moon. But not many people believe this, because against all scientific and observational evidence this is false to them. Leave these people alone. Leave them alone in denying them any kind of technology that relies on this. Like the internet. Or mobile phones. Or even electrical lighting. Flat Earther? You get _none_ of this.
Because that kind of s*** is all "made up" by so-called 'modern scientists,' right?
Seriously boils my blood that this people use technology to complain about the very technological advances they are complaining about.
Everyone with even an ounce of common sense will know that the Earth is banana shaped.
@@gaztambo139 'As if' would be better.
@@aaronbarlow4376 That works as well 🙂
❤ always a great review Lauren. his audiobook is now on RUclips. the stuff he says about Victoria is in here. he's just a lovely guy who can't believe his luck but he's surprisingly expressive here. of those who heard it just fell in love with him forever xxx
adorable
Mitchell is a treasure. It's great to see him getting more exposure over here. Agree with him or not, he's worth listening to.
how can you not agree with simple mathemetics? "two plus two doesn't equal 4" is objectively wrong!
Jonathan Ross didn’t say “in his own way”, he said “in his own right”
Looks like David struck a nerve here..... calm down dear 😁
Love your explanation of “could care less” :-)
Especially when they do stuff together he and his wife (Victoria Coren-Mitchell) are great fun
Many persons on British panel shows are pretty much only on panel shows (with occasional brief forays into stand up)
For the most part (largely thanks to Webster and his dictionary) Americans use the simpler spelling
Written along with the brilliant John Fenimore.
The lemon is in play……
@@crocsmart5115 Fizz
You are right about the mixed metaphor ' @ 16.12 in my humble opinion.
If you haven't seen David Mitchell's rant about bees or bad customer service you absolutely must! They're a hoot and a half!
Alright, sounds like that's the next thing I do with David then
Ross said "in his own right" in the beginning
"This is a sign of good character" is a beautiful bit of shade towards Jonathan.
That "quite a bit" at the end was really good.
I had a crush on Victoria Coren when she first started being on TV. She was the epitome of brainy-sexy if you know what I mean, with resting flirty-face. So I completely relate to him falling in love with her within 20 minutes of meeting her. She had great self-deprecating humour, but also acid wit, and she sounds like the suburbs I grew up in, although she didn't because her dad was famous and wealthy where my folks weren't, but everything about her felt like home.
I think I mostly use plough to refer to the agricultural equipment for cutting furrows, and plow for the verb, especially when it's "plowing on with." They're essentially interchangeable, but plough feels correct when I'm trying to be correct.
Annoying bungling of idioms seem to gather like moss over time. One that annoys me, especially since it seems newsreaders use it all the time now which makes it official, is "out of" in place on in, at or from. "Out of" tells you that someone or a thing is NOT currrently at the named location. That's only useful information if it's a ship at sea, and you're giving the port it's based at, where you might expect to be able to find it later, when it's not at sea. "The USS Maine, out of New York harbor" perhaps. But even then, "at sea" is already more specific. And always, always, always, one word is clearer English than two words to try to say the same thing. So ditch "out of" and be specific and correct with IN, AT or FROM.
It's the same thing with "to no end", which is a bungled attempt to correct "no end", which doesn't need correction because it means _endlessly._ This annoys me no end: without end, without relief. But by sticking a "to" in there, you're changing the message entirely. You're inserting the idea of purpose, and that the thing which is wrong, or annoying, is a failed purpose, and it would have been fine it it was doing a purpose, instead of no purpose. "To an end" is to a purpose or a destination. That's a completely different idea and a completely different sentence, that newsreaders and Cenk Uygur and all these idiots are pretending has made "no end" more clear. Again, more words is less clear; it's _less_ words that is more clear speech and writing style. Speaking of which, to be clearer, I should have said that "to no end" means pointless, where no end means endlessly, and so instead of correcting "no end" this grammer-mangling has just created confusion about whether the newsreading monkey in question means "endlessly" or "pointless".
I also like Victoria, but I was introduced to her on Taskmaster.
I definitely appreciated you going into the phrases that annoy you! I currently can't think of any that are particularly vexing to me, but I know they exist when I hear them.
"to no end" = "pointless". Used as "endlessly" it's plainly incorrect.
Plough is British.
Thank you
USA pronounces it as New HampSHEER and yet England has to be pronounced HampSHIRE, consistency please.
@johnpoile1451 I'm a Londoner, and I pronounce it Hamp-sheer.
Hamp-shire sounds affected and dated.
@@andy2950they meant Americans pronounce it shire while pronouncing their own state as sheer
If one was posh🧐, the correct pronunciation would be ham-shar(with the p so merely implied as to be inaudible)
If you want to see David and Victoria together, "WILTY, Lee Mack vs The Mitchells".
I have in fact watched that one! It's...somewhere on the channel. I think under the WILTY playlist
Math does my head in 😂
You should check th TV show "Peep Show". He has also recently published his book "Unruly: A History Of England’s Kings and Queens" Absolutely brilliant.
You're right when you say "that's a thing that appens" but I can assure you that David would not approve of it when it does.
He's punching massively above his weight with Victoria
They are very well matched. Both very intelligent and attractive. Although noone except themselves can really gauge it since it's all about what happens between two people.
@@livb6945 he's really not attractive.
@@WilliamStewart-tk9dj
she's not a wired crush, emma chambers is a wired crush.
@@WilliamStewart-tk9dj where did I say I did?
you don't seem to understand what weird crush is.
What a peculiar person you are.
@@WilliamStewart-tk9dj I think you're an idiot getting yourself hated up over northing.
I don't believe you have your mysterious people claiming she is a 'wired crush' since there simply is nothing weird about her.
Now run along and go and find something a little more important to do with your time.
Again you have shown you do not understand what a weird crush is even after gave you an example.
A weird crush is finding somebody who is positively not good looking at all attractive, such as Emma Chambers, serge Gainsborough, Tracey emin etc
I was so like David Mitchell as a kid. I did a lot of defeating evil sorcerors too. I designed a Fleet of spaceships to take over the universe.
I think you're right about battening down the hatches.
I've accepted that Americans haven't spoken English for years....
I love David Mitchell so...I click
I wouldn’t call cockney a legitimate thing that happens
SpiderMa'am? Remember, with great power comes great responsibility!
In trying to defend could care less goes on the prove exactly what he means.
Weird children everywhere UNITE! Throw off the shackles of unjust public opinion and just be yourselves. Be weird!
I don't think she gets it. lol.
mostly i just like to argue ;-P
"I could care less" can mean that you care a whole lot, so it's not a good way to say you care a little bit, because that's not clear at all. You care at least some amount, which might be very little or might be the most anyone has ever cared about anything. So like David says: useless.
"Could care less" shows you care so little that you can't even be bothered with proper grammar, much like "ain't care"
It is weird how Americans say 'erbs'.
Also why do Americans drop their Ts now. Instead of 'kitten' they say 'Kih-in' or 'mih-in' instead of 'mitten'.
Hampshuh surely? No one pronounces shire.
Another thing the King wants you to stop doing is saying that something has happened “on accident”, rather than the correct “by accident”. “On”, in this context, is meaningless. “Through accident” is OK, but never “on”
My mother tongue is a different language related to English, and in my experience, any given Germanic language has the same central problem of sometimes having to use prepositions with nouns that don't have an obvious physical state to neatly fit with the metaphors of any of the available prepositions. For example, we don't say 'on purpose' in Danish but 'with will' but both languages might as well use 'by' in that instance. The exact word doesn't matter as long as the intended meaning "the action was associated with the intent" is communicated through the metaphor of physical proximity = causality.
On accident makes perfect sense if you think about causality as a vertical stack rather than a horizontal row. Which metaphor you use is just arbitrary.
@@rasmusn.e.m1064 Stack? Row? What on Earth are you talking about? “On accident” is simply and absurdly wrong. “I invented that on accident” invites the response “On which accident did you invent it?”. Another one is “waiting on”, rather than the correct “waiting for”. “Waiting on” means waiting at table, or waiting physically on something e.g. “waiting on the platform for the train”. “I'm waiting on the train” invites the question “What are you waiting on the train for?”.
@@allenwilliams1306 When you say 'by accident', you are essentially saying "next to accident", where 'accident' is used like a metaphorical location, like 'by the river'. This doesn't describe what you actually mean, namely that either an accident or several accidents caused whatever you are talking about, but 'by' is the conventional preposition used for causality in your variety of English, and all I'm saying is that 'on' is used for the same purpose in American English. Then I tried to explain why: 'by' means 'next to' horizontally, so the idea of using it to link cause and effect comes from something being close to something else often meaning that they influence each other. 'On' uses the same metaphor of closeness but in the vertical direction: so cause and effect are like different layers of a wedding cake or different strata in the earth's crust. Your example of 'waiting on/for' is basically the same metaphorical problem. 'For' originally meant 'in front of/before' and it's used like a time metaphor here. You are waiting in front of the thing about to happen because time moves back-to-front in this metaphor, arbitrarily I might add. 'Waiting on' understood in the same way uses the metaphor of waiting having a foundation of whatever you are expecting to happen. Once it happens, then you aren't waiting anymore because the foundation is gone.
I get that this might be difficult to wrap your head around if you've only ever spoken one language, but different languages use different metaphors all the time.
@@rasmusn.e.m1064 “By accident” isn't metaphorical at all, and has nothing to do with proximity. “By” here means the same as it does, for example, in the phrase “death by a thousand cuts”. The word “by” in itself indicates causation, whereas “on” doesn't. “How are you going to find the right light switch to use?” Answer “By trial and error.” This isn't in any sense a metaphor. It is one of the things the word “by” means, and “on” doesn't mean. “'Murder on the Orient Express' is a novel by Agatha Christie” means Agatha Christie was the author: the agent who caused the creation of the book. “I did it by accident” means an accident caused whatever “it” is, not me. “I did it on accident” is meaningless drivel.
The additional meaning of “by”, to indicate “next to” is not the primary use of the word.
@@allenwilliams1306 You can look up the etymology of the word if you doubt what I am saying. I get that 'by' might be used more in its abstracted sense nowadays, but the original meaning is more concrete, as it is in other Germanic languages, like 'bij' in Dutch or 'bei' in German. The causal meaning is mainly an English invention.
Going from concrete to abstract is a very common thing to happen to words, by the way. Much more common than the reverse.
A weird toast right back at you!
Weird = interesting. Who wants to hang out with "normies" anyway?
It's normal to be weird. It's infact weird to be normal. Think about it. We all have little quirks and habits or interests that mark us apart from the rest of humanity. Those who only have the mainstream tastes, opinions and hobbies without exception are actually pretty rare on the ground... qualifying them as weird. And a bit creepy. Especially in groups of three or more.
Tru Say,Mi Bredda. Preach ,Bredin yet one resides in The Outer Lobdon Subuebs and will enter their 8th decade next year...
nope you can't spin it .. he is 100% correct, thers no but or if's... it's either or...
"In his own right." Jonathan Ross has a lisp. He's a bit hard to understand.
Are Vet or you willing to do (2 parts to to YT?) vid of what it takes to earn an English Victory Cross? And no shoutouts just an anonymous, please.
Probably, just send me a link to make sure I have the right video.
The Incredible Stories Of Britain’s Bravest Soldiers | Victoria Cross: For Valour | Timeline ruclips.net/video/RbS4Ivl85GQ/видео.html
@@AmericansLearn The Incredible Stories Of Britain’s Bravest Soldiers | Victoria Cross: For Valour | Timeline ruclips.net/video/RbS4Ivl85GQ/видео.html -the last 3min is a puncg in guts, LOL
Thanks!
I can't believe you're trying to justify 'i could care less'.
No lajf no self no telefon zout
Wow playing at being royalty just like Megan Markle👑
i think American words are from more Spanish than English , but i might be wrong
No, illiterate simpletons emigrated.
😂
You are very wrong. Every word you wrote in that sentence is an English word! Every word I am writing in response is an English word. Even the word Spanish is the English version. The Spanish don’t say Spanish, they say Espanol.
I like how you try to justify the American bastardisation of English words and idioms.
American spelling is the original English . Just check it out
No its not?
Lol...yep it's all those ssssss's ....😂😂
😂
Your wrong but sort of right , there are certain words that where spelt the same in British and American English , then Britain changed and america kept the older spelling , but neither of these spellings compare to original English which you wouldn’t be able to understand , I could give examples but I can’t be arsed.
Your version of English is a bit novel.
Just check your first two lines.@@chrissanders1027
That worm is a bookworm.