NIE mów "how to get to?" | To nie jest poprawne! 🇬🇧
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- Polacy często mówią „how to get to...?” Niestety, to nie jest poprawne! 😱
W tej lekcji pokażę Ci, dlaczego to nie działa i nauczę Cię, jak zadawać pytania o kierunek w poprawny i naturalny sposób 🇬🇧🇺🇸
Chcesz się uczyć ze mną? Znajdziesz więcej tutaj: 👇🏼
/ daniellalewicz
daniellalewicz...
Chcesz wspierać mój kanał? Zostaw darowiznę, dziękuję za pomoc:
PayPal: @DanielLalewicz
Fantastyczna lekcja. Nie tylko sie nie nudziłam, ale wręcz nie muszę ponownie odsłuchać, żeby zapamietać. Super. Dzięki !
Dziękuję, ale proszę tyle razy nie powtarzać wersji błędnej, bo się utrwala bardziej niź wersja poprawna :)
Zgadzam się. Też tego nie lubię. 15 razy ktoś powtórzy błędna wersję do tego mocno ją akcentując a poprawną tylko ze 2-3 razy 😅
Przychylam się do tej prośby! Zdecydowanie!
Trafnie :) ale kanał dla mnie świetny, może pozbędę się w końcu głupich przyzwyczajeń 🙃
Przychylam się do tej prośby. Jak najmniej powtarzania błędnej wersji
Masz mega zdolność uczenia i przedstawiania wiedzy w prosty i ciekawy sposób :) Obejrzę to jeszcze raz i koniecznie będę robić notatki, ta wiedza to złoto 😊❤
Bardzo mi się podoba takie tłumaczenie z odniesieniem do konkretnych przykładów w języku polskim. BTW świetnie mówisz po polsku 👍
Olśniło mnie w tej chwili...😊 Dzięki za świetne tłumaczenie 😊
Super wytlumaczone juz chyba prosciej sie nie da. Dzieki.
I właśnie tak chciałem to przekazać 🎉🎉
rewelacja. Na początku nie rozumiałem o co Tobie chodzi. Teraz widzę, że w angielskim "pytanie" może być twierdzeniem. Książka była dobrym przykładem.
Pieknie opanowane oba jezyki. Pieknie sie tego slucha
Czekałem na ten kanał Daniel … dzięki!
Super
Dziękuję
To sie wxielo z piosenki ulicy sezamkowej gdzie wielokrotnie powtarza sie fraza how to get to sesame street, i nikt nie zwracal w pl uwagi, ze tam poprzedni wers jest pytający
Pozdrawiam I dziękuję za fajny material 👍
Super! Pozdrawiam 👏🏼👍🏼
świetne lekcje! prosze tylko tak często nie powtarzać błędnej wymowy. lepiej żebymy osuchali się z poprawną wersją
To dlatego, że w dziecinstwie nam puszczali ulicę Sezamkową i tam śpiewali " how to get to sezame street"
Dziękuję 😊
Dziekujemy Daniel 🥰
You’re welcome! 😊
Elegancko wyjaśnione ❤
🫡
3:50 W języku polskim "te" jest zaimkiem wskazującym liczby mnogiej. Zatem poprawnie mówimy albo "to zdanie" albo "te zdania".
Dzięki za film BTW. Wiele osób ma problem z konstrukcją pytań. Szczególnie w drugą stronę, tj. używają szyku pytania w embedded question.
Fajnie ale proszę nie powtarzać tyle razy błędnych sentencji,napisy poprawnych na koniec lekcji to bardzo dobry pomysł
Super wytłumaczone 🎉❤
A była taka piosenka i refren " how to get to Sesame Street" i wydawało mi do tej pory się że to było pytanie 😮
Wow, great material, thank you!
Super Damian!
Świetnie Daniel 😊
Dziękuję za powtórkę i
czekam na kolejne filmy😊
Dziękuję! 😊 Kolejne film w piątek! Będę publikował w piątki i poniedziałki🚀
Oczywiście używałem tej złej konstrukcji. 🤦♂ Dziękuję za korektę.
Fajny materiał. Dzięki
dobre wyjasnienie !!!
Popwiadaja że inteligencja nawet językowa może być zaraźliwa więc życzę sobie tego 😉
Super lekcja 👍
Dzięki! 👍
Very helpful 💪
Glad to hear!
No nie do końca zdanie z "jak" to forma pytająca po polsku. Np. "Jak widzisz to nie jest takie trudne". "Zrobię zakupy, jak mi podasz obiad".
Jak ładnie to jest wyjaśnione. :)
Super !
Thank you 🙏🏼
Dzięki :D
you're welcome!
Wiedziałam! Wiedziałam jak powiedzieć prawidłowo! Chciałam się tylko pochwalić😅
Świetnie to wszystko tłumaczysz!
Kiedyś prawdziwy Anglik zwrócił mi uwagę żeby nie pytać Can you help me to lift that suitcase please? bo odpowiedz brzmi yes, no lub I can i koniec akcji czuj się poinformowany.
Powiedział, że lepiej jest pytać Will you help me to lift cośtam deskę, drabinę, ciężki worek.
Danielu, dobrze tłumaczysz trudne kwestie związane z językiem angielskim. Dziękuję!
Ale sztuka. Uczę się Angielskiego po Polsku na Białoruśi. Fajnie🙂👍🏻
Pozdrawiam z Mińska.
Uczę się angielskiego po polsku w Anglii. Fajnie🙂👍🏻
Pozdrawiam z Londynu.
Hmm. Chyba mogłem czasami robić ten błąd how to get ale how can I jest szybsze a ja jestem narwany to pewnie mówiłem to szybsze🤭
Pozdrawiam Ciebie z Polski. Ja także się uczę 🎉
Super, leci sub 🙂
Super kanał!
Wiele osób może mieć w głowie słowa piosenki, w której padają słowa „how to get to Sesame Street”. Występują one jednak po słowach (których już się nie pamięta) „Can you tell me”.
ruclips.net/video/1NtCGE8rjCc/видео.html
Super lekcja ... a czy błędem jest połączyć te dwie formy? Czyli...
Can you tell me how do I get to a train station? Or...
Would you be able to explain to me how do you fill this form?
Dzięki i pozdrawiam 👍😁
Prawie.
'Can you tell me how to get to a train station?
'Wold you be able to explain to me how to fill in this form?'
Przecież identyczna sytuacja jest w języku polskim. Mnóstwo ludzi pyta "jak zrobić to czy tamto". Jest to rodzaj skrótu myślowego, formalnie niegramatycznego, ale często używanego w potocznym języku angielskim/polskim.
Ja to się nie znam na tym "to get to"... Zara bym po wieśniacku wypalił: "Would you be so kind and tell me the way to the...". Jekieś "please" na końcu może... :)
Direct and indirect questions:-)
Pan jest nauczycielem jezyka agielskiego ale pan tez czasemami zle mowi po angielsku. 2.07 na przyklad, ''how do I get to London eye'' musi byc ''how do I get to THE London eye?' Czasem uzywamy rodzajnika okreslenego i czasem nie, mowimy: 'Buckingham Palace' ale 'The House House of Commons.'
Mate, you’ve nailed it! His English sounds like he picked it up from migrants in some rough Eastern European areas. It’s not BBC English, but it’s not wrong either, that’s just how these people talk!
Też to od razu zauważyłem.
Tak też to zauważyłem. Dziwne, że nie sprawdził zanim filmik opublikował.
Can you tell me how to get
How to get to Sesame Street
Fajne, tylko jak prawie wszystkie filmiki na YT o angielskim, na poziomie novice, no, może beginner. Można poprosić o coś bardziej zaawansowanego?
Oczywiście!
Przepraszam, a słynne How to get to Sesame Street?
Jest to zwrot bezosobowy.
Ot, zapytanie w sensie generalnym.
Np. Jak się używa ten mikser. (Chyba dobrze napisałem "mikser" po polsku, co?:)
To właśnie embedded question z powtórzeniem dwa razy "how to get":
Can you tell me how to get
How to get to Sesame Street
Polski mózg sobie poradzi, no choćby "jak zdobywano dziki zachód." To nie jest pytanie.
Kiedy stosować TĘ drugą formę.
Zaimek musi zgadzac się z rzeczownikiem rodzaju żeńskiego w bierniku.
Ponieważ robi Pan wysiłki by mówić poprawnie po polsku (99.99%) to stąd moja korekta
Całe życie w błędzie 😂
😂 Cieszę się, że mogłem pomóc!
Me too😂 cale zycie w bledzie😂 dobrze, ze jestes Daniel😂😍
😂
Super tłumaczysz te niby proste sprawy. Mam tylko prośbę bo nie wszyscy są bardzo zaawansowani. Ja jestem na takim prawie A2 ale nie znałem kilku słów w poprzednich Twoich filmach. Krótko, czy możesz po prostu tłumaczyć na polski niektóre trudniejsze zdania które podajesz jako przykłady? Nie wszystkie oczywiście, te trudniejsze lub rzadziej występujące słowa.
Blimey, can you please tell me how to get to ... .
@frankgradus9474 precisely!
to z tym 'how to cook spaghetti' itp. to tlumacze sobie w głowie jako: "o to jak gotowac spagetti", albo 'how to get to london': "o to jak dostac sie do londynu"
Co za świetny przykład! Dzięki, skorzystam z tego, by uczyć w przyszłości.😅
@angielskizdanielem , tylko błagam "oto", nie "o to" ;)
Tutaj sprawca całego zamieszania. Zniszczyli mi angielski od dzieciaka, zupełnie niechcący ruclips.net/video/KrsIX-OajaY/видео.html
A mnie cały czas dźwięczy w głowie „how to get…” bo zbyt dużo razy je powtórzyłeś + tytuł 😂
Jedyny ktory umie wytłumaczyć o co kaman 😅
Translator pokazuje: How to get to the center? To tak lepiej nie mówić?
Tak.
Ja bym powiedział „how do I get to…”
Mówimy THE London eye, warto sprawdzić zanim powiesisz filmik
Plssss, niech Pan wyeliminuje "te drugie zdanie" i mówi "to drugie zdanie".
Jeśli to w ogóle błąd, to na tyle drobny, że nie warto poświęcać mu odcinka.
Warto
How to get to London = jak dostac sie do londynu , niepotrzebne zamieszanie siejesz
😂 Who on earth ever says: how do I get somewhere? That’s totally wrong. Żyjesz w błędzie, as you said.
thebll
"Polacy często mówią"? jakoś nigdy nie słyszałem. BTW popracuj nad polskim akcentem. Może jakis logopeda?
@@JarekRewers dzięki za poradę
@angielskizdanielemmówisz świetnie po polsku, bardzo wyraźnie! Super kanał, potrzebowałam kogoś, kto pomoże mi z wymową angielskiego. Przez to, że nie potrafię domyślić się, jak niektóre słowa się wymawia, miałam silny opór przed nauką tego języka. Dzięki takim kanałom jak Twój, widzę, że to się zmienia. Świetna robota. Jeśli mogę coś podpowiedzieć, to byłoby super, gdybyś na końcu filmu jeszcze raz powtórzył jak się wymawia poprawnie wszystkie zdania, czy słowa, których nas nauczyłeś, wówczas moglibyśmy osłuchać ten fragment filmu tysiące razy, żeby sobie utrwalić. Dziękuję i powodzenia w dalszym rozwoju kanału 😊
Znasz jakiegoś logopedę od akcentu,,mądrusiu. W ogóle wiesz czym logopeda się zajmuje?.
@@janeknowak8209 Tak. Ale najwyraźniej Ty nie wiesz. Albo masz pojęcie o logopedzie z czasów PRL-u.
Ja akurat robiłam ten błąd. Mieszkam w uk ponad 10 lat i nikt mi nie zwrócił uwagi że powinnam popracować nad brytyjskim akcentem ,ale "Janusz" musi dowalić, lepiej się czujesz? Daniel mówi pięknie po polsku
nie znam angielskiego, ale wydaje mnie sie ze na poczatku kiedy mowiles ze to blad i te poprawne,niczym sie nie roznia,wiem angielski jest bardzo skomplikowany,mowia ze polska jezyka trudna jezyka,a mnie sie wydaje ze angielski tez,ale fajnie tlomaczysz i uczysz
''...tlumaczysz...''
Dziękuję 😊