Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

Using Ending Particle ね in Japanese

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 июн 2023
  • Ending particles are a necessary part of Japanese language. The meaning of a sentence could be different based on what particle you use or do not use. In this video, I'm going to talk about one of the most important ending particles, ね (ne). The most basic function of ね is to express agreeable nuance and seek validation from the listener when you make a comment about something that you and the listener can perceive. I'll explain that with examples in the video. There are other ways that this particle is used. I'll explain all that functions I can think of that ね has with examples so that you can have clearer idea of how to use it.
    Support the channel at: / kanamenaito

Комментарии • 264

  • @kanamenaito
    @kanamenaito  Год назад +194

    Examples Transcript:
    このラーメン、おいしいですね。
    そうですね。
    本当ですね。
    おいしいですね。
    きれいですね。
    そうですね。
    本当ですね。
    本当にきれいですね。
    札幌の夜景、きれいでした。
    札幌の夜景、きれいでしたよ。
    札幌の夜景はきれいでしたね。
    札幌の夜景、きれいだよね。
    札幌の夜景、きれいだね。
    札幌の夜景、きれいだよね。
    これは本ですね。
    これは爪切りですね。
    これはペンですね。
    天気がいいですね。
    本当ですね。暖かいですね、今日。
    そうですね。バーベキューがしたいですね。
    そうですね。ビールが飲みたいですね。
    暑いですね。
    うん、暑いですね。
    ビールが飲みたいですね。
    うん、ビールが飲みたいですね。
    大きいですね。
    本当に大きいですね。
    あれ?雨が降ってきましたね。
    本当ですね。
    昨日のパーティー、楽しかったね。
    うん、楽しかったね。
    昨日のパーティーは面白かったね。
    ね、面白かったね。
    昨日の試験、難しかったね。
    ね、模擬試験より難しかったね。
    昨日の地震、大きかったね。
    うん、大きかったね。
    怖かったね。
    うん、怖かったね。
    昨日の雪、すごかったね。
    本当だよね。私3時間も雪かきしてたよ。
    あれ?こんなところに居酒屋あったっけ?
    最近オープンしたみたいだよ。
    入ってみよっか?
    いいよ。
    この店、あまり雰囲気良くないね。
    そうだね。音楽のセンスもよくないし、失敗したね。
    そうだね。このビール飲んだら別の店に行こっか。
    そうだね。
    ・・・
    こんなひどい店、久しぶりだね。
    そうだね。料理もおいしくなかったね。
    ほんと。店員の態度も良くなかったね。
    そうだね。もう来ることないね。
    そうだね。
    うーん、ちょっと濃いね。
    このスープ、ちょっと味が濃いね。
    もうちょっとお湯を足したほうがいいね。
    ちょっと味が濃いよ。
    ちょっとお湯を足したほうがいいよ。
    このじゃがいもちょっと硬いね、もう少し茹でたほうがいいね。
    私クッキー焼いたんだけどさ、あまりおいしくないとおもうんだけど、食べてみる?
    いや、おいしいよ。
    ねえ、この服どう?昨日買ったんだけどさあ、あまり似合わない?
    いや、似合うよ!
    私最近5キロも太っちゃった。かわいくないしょ?
    いや、かわいいよ。
    田中さん、今日ちょっと顔が青白いですね。
    田中さん、そのシャツすごく似合ってますね。
    田中さん、そのカバンかっこいいですね。
    あれ?その車、田中さんのですか?
    うん、そうだよ。
    うわー、田中さんの車すごくかっこいいですね。
    俺さっき水風呂に入って垢すりしたね。
    ね?知るかそんなもん。俺らが一緒に風呂に入ったかのような言い方すんなよ。
    あれ?今日は月曜日だよね?
    いや、今日火曜日だよ。
    ねえ、ロイズの生チョコレート食べたことある?
    ある。
    あそこの生チョコ本当においしいよね。
    うん、本当においしい。
    ねえ、てつやのラーメン食べたことある?
    あるよ。あそこおいしいよね!
    おいしいよね!俺あそこの3代目てつや正油が好き。
    あれおいしいよね!あの魚介のスープが大好き。
    田中さんってかっこいいね。
    田中さんってかっこいいよね。
    明日はクリスマスですね。
    そうですね。時間が経つのは早いですね。
    本当に早いですね。ミカさんは、明日何か予定あるんですか?
    それがないんですよ。田中さんは?
    私も無いんですよ。もしよかったら、明日一緒にディナーでもどうですか?
    いいですね!どこに行きます?
    あの、レストランカナメって店、知ってますか?あそこ、おすすめですよ。
    あー、知ってます!あそこ美味しいですよね!
    行ったことあるんですか?あそこ雰囲気もいいですよね。じゃああそこにしましょう。
    あー、食べた食べた。おいしかったですね。
    おいしかったですね。あのステーキ、柔らかくてジューシーでしたね。
    そうですね。あとあの最後のケーキも最高でしたね。
    いやー、楽しかったですね。
    そうですね。また行きたいですね。
    へえ、田中さんって40歳なんですね。
    へえ、田中さんって英語話せるんですね。
    日本の果物ってこんなに高いんですね。
    要先生って優しいんですね。
    出かける時はドアに鍵をかけるのを忘れないでね。
    寝る前にちゃんと歯を磨いてね。
    天気予報によると今日は雨みたいだから、傘を忘れないでね。
    今夜ママ出かけるからね。夕飯作れないからね。ちゃんと自分で作って食べてね。
    ねえ、あとでちょっと車借りていい?
    いいけど、あの車高いからね。絶対ぶつけないでね。
    チヒロちゃん、北海道に行っても、私たちのこと、絶対に忘れないでね。
    忘れないよ。たまに手紙書くからね。あと、北海道のお菓子とかポストカードとか送るからね。
    わかった。楽しみにしてるね。
    今度北海道に遊びに来てね。待ってるからね。
    わかったよ。気をつけてね。
    ありがとう!じゃあね。またね!
    えっとー、2400円ですね。
    お名前は?
    えっと、要ですね。
    要さんはどこに住んでるんですか?
    えーっと、札幌ですね。
    あ、すいませーん!お会計お願いします!
    はいよ!えーっと、全部で12400円ですね。
    あれ今日の会議って、何時からだっけ?
    えーっと、6時からだね。
    ねえ、田中さんって、どんな子がタイプなの?
    んー、俺は素直で明るい子がいいね。
    風吹いて来たね。明日多分、雨降るね。
    ねえ、私何型だと思う?
    うーん、チヨちゃんは多分B型だね。
    ぶっぶー!O型でした!
    ねえ、今夜カラオケ行くんだけど、田中さん誘ったら、来るかな?
    来ないだろうね。田中さん歌歌うのあまり好きじゃないみたいだから。
    あー、お金欲しいなあ。佐藤さん、社長に頼んだら、給料上げてもらえると思いますか?
    多分無理でしょうね。社長ケチだから。
    私あの俳優嫌いだね。なんか表では、子ども好きのいい人みたいな感じで出してるけど、実際は裏で悪口とか言ってそう。
    ねえ、明日の日ハムとソフトバンクの試合、どっちが勝つと思う?
    わからないね。
    そう?私は日ハムが勝つと思うね。
    ねえ、今日ちょっと車借りていい?あとで女の子とデートあるんだよね。
    やだね。
    実はね、私ね、妊娠したんだ。
    私はね、あなたのことを思って話してるんですよ。
    えー、言葉というのはですね、他の人とコミュニケーションを取るためだけに存在するのではなくてね、物事を考えたりね、抽象的な概念を捉えるためにも必要なんですよ。もし言葉がなかったらね、「愛」だとか「信用」だとか「真実」だとかね、そういう概念を考えることすらできないんですよ。
    いやあ!あのパフェ、おいしかったね!
    ね!
    またあの店に行きたいね。
    ね!
    ねえねえ、明日また行かない?
    明日?いやー、でも毎日食べたら太っちゃうしょ…。
    え?行かないの…?
    んー、でも…
    行くよね?
    うーん…
    ね?
    うーん…
    ね!?
    わかったわかった。行く行く。
    楽しみだね!
    このラーメン、おいしいね。
    このラーメン、おいしいな。
    ああ、ビール飲みたいね。
    ああ、ビール飲みたいな。
    皆さん、これで終わりです。
    疲れたね。
    ねー。
    「ね」を覚えるのは大変だね。
    ねー。
    終助詞って複雑だね。
    ねー。
    あー、なんかビールが飲みたいね。
    ねー。
    1日がもっと長かったらいいね。
    ねー。
    もし今度みんなで一緒に飲み会ができたらいいね。
    ねー。
    支笏湖でキャンプしたいね。
    ねー。
    俺ちょっとしつこいね。
    ねー。
    早く動画終わらせてほしいね。
    ねー。
    すいません。では終わります。

    • @furou3111
      @furou3111 Год назад +4

      最高すぎだよ

    • @pieTone
      @pieTone Год назад +7

      Yo what. This is so useful

    • @bonfire7042
      @bonfire7042 Год назад +2

      すげえ!ありがとう

    • @BliTzeDGames
      @BliTzeDGames Год назад +1

      These are really useful to use as sentences for words to learn, thank you!

    • @Trynottoblink
      @Trynottoblink Год назад +1

      Thank you so much for your hard work, it’ll be so much easier for me to make flash cards for these.

  • @Dionaea_floridensis
    @Dionaea_floridensis Год назад +401

    Babe wake up new Naito

    • @sirfizz6518
      @sirfizz6518 Год назад +22

      ね!

    • @XTRM-fd7ty
      @XTRM-fd7ty Год назад +26

      Looks like the same Naito to me.

    • @fgrey-
      @fgrey- 4 месяца назад

      @@XTRM-fd7ty i love you for this

  • @MrMricecreamman1
    @MrMricecreamman1 Год назад +215

    Kaname is a really good teacher. He is teaching how native speakers speak. So far from what I can tell, he's not really explaining how grammar, but speaking in real life situations. Love this channel!!!

    • @howard_blast
      @howard_blast Год назад +4

      Yes, he is very different from any other resource because of this.

  • @TaseenTaha-jb6kc
    @TaseenTaha-jb6kc 9 месяцев назад +56

    *For Future Reference* 📝
    0:42 - General use of ね
    5:27 - Using ね for shared past events.
    8:18 - Using ね for opinion of shared experience.
    10:25 - Using ね to comment on listener.
    11:20 - Don’t confuse ね with よね.
    Other Uses 📝
    14:17 - ね for a fact that you didn’t know before.
    14:51 - ね for sthing you want listener to remember.
    16:03 - ね to convey thought processing.
    17:36 - ね to convey uncertainty.
    18:12 - ね to convey strong opinion.
    18:59 - ね to our emphasis on explanation.
    20:23 - Using な instead of ね。

  • @xX_Moonluster_Xx
    @xX_Moonluster_Xx Год назад +60

    It's so weird how I felt I understood this without actually formally knowing it? To have it explained like this makes me realize how much I've learned just by acquiring more than studying... Of course, I don't know everything and I can't claim to, but it's interesting to realize it. Thank you for the great explanations as always!
    ありがとうございます!

    • @lolo_o4309
      @lolo_o4309 10 месяцев назад +1

      I mean it's basically isn't it (or innit) in English in all these situations, which probably makes it easier to grasp.

    • @Nameless_Individual
      @Nameless_Individual 8 месяцев назад +6

      @@lolo_o4309 It's more liberally used though. The 「これは本ですね。」He translated as "(as you can see,) This is a book." It's basically an indicator that you're saying something extremely obvious and the primary goal of the sentence is to come across on the same page.

  • @notpearl3590
    @notpearl3590 Год назад +184

    In case anyone wants an English equivalent to ね, it's very similar to the British slang "innit".

  • @ozen.m8161
    @ozen.m8161 Год назад +25

    本当にありがとうございます🙏🌹🌹🌹
    Kaname-sensei, how you are teaching Japanese particles or other concept in context while also providing ample examples and not as segregated individual parts of a language makes me proud to learn from you. You're doing supreme work and I cannot thank you enough 🌹🌹🌹

  • @Dhalgrim
    @Dhalgrim Год назад +28

    We have the exact same thing in German (at least where I come from) For example “Die Suppe schmeckt gut, ne?” Answer could be “Ja, ne”.
    If you said to someone “Ramen schmeckt gut, ne?” who never had Ramen they would basically tell you “no clue, never had it”.
    Seems very similar to japanese. Even uses the same sound.
    So this is actually super easy for me 🙏🏻

    • @fmfmnico
      @fmfmnico Год назад +4

      haha interesting😆

    • @Tashtegoo
      @Tashtegoo 4 месяца назад +1

      but it's not a rule, it's often kind of a marotte. I don't think you would find this in a German textbook. "ne?" is like a slang abbreviation of "nicht?" or "nicht wahr?", which is said differently depending on region. In other regions like the Berlin area you instead say "wa" at the end of a sentence.

    • @jennsuicune
      @jennsuicune 3 месяца назад

      Ne is also the form we use for nein in Elsaß. It's just a happy coïncidence but the real meaning is not the same.

  • @leonye2455
    @leonye2455 Год назад +19

    And I really love the examples he uses , plus the vivid facial expressions and the tones that come with the examples. 最高だね.

  • @coef100
    @coef100 Год назад +5

    In Brazilian portuguese specially in Rio de Janeiro we use a particle with the same sound in the same way: "né"

  • @abrahamsito
    @abrahamsito Год назад +5

    "ね" Usage:
    * When the other person share with you the experience that you are saying.
    * (11:01)

  • @fredericchopin7639
    @fredericchopin7639 Год назад +130

    Great video! Do you think you'll do a similar one for other particles? Especially わ, ぞ, ぜ, さ

    • @hawukk4866
      @hawukk4866 Год назад +12

      I know ぞ is just a more masculine form of よ, like drawing attention to something, I don't know much about the other ones though.
      I say just read lots about them and try to use them alot

    • @kwell869
      @kwell869 Год назад +13

      From my experience わ is mostly used by women and seems to be similar to よ. I've mostly heard "~わ" and "~わよ" used in anime but I don't think i've heard a girl use it irl. Men can also use it but it tends so be in shorter sentences/phrases and you need to make sure to attach the わ with a low pitch accent or you might sounds kinda feminine(?). I've also heard women use it this way too. Thats just what i've picked up tho, and i'm nowhere near native lol.

    • @fredericchopin7639
      @fredericchopin7639 Год назад

      @@kwell869 Do you know anything about ぞ? I think of it as a masculine version of わ but I'm not sure

    • @joulesapura349
      @joulesapura349 Год назад +5

      @@fredericchopin7639ぞ/ぜ more volitional i guess cuz that's how i hear understand it (頑張るぞ 帰るぞ 行こうぜ)

    • @joulesapura349
      @joulesapura349 Год назад +5

      わ is a feminine spin on よ but it's not really part of the standard set.さ is like -ness or in a more general way, a slight emphasis on something(ish) (この人は優しさ)

  • @dahyimi2185
    @dahyimi2185 Год назад +6

    I'm amazed at how detailed and logical Kaname-san's explanations are. There are many things which I consider obvious or intuitive and would never ask: "But why?", but Kaname-san is able to explain even for people who might have a harder time grasping it.

  • @vasilikonstan
    @vasilikonstan Год назад +12

    You are crushing it with these videos! The best Japanese language RUclipsr. Keep up the good work!

  • @mephistosprincipium
    @mephistosprincipium Год назад +6

    wow didn‘t knew there are some many nuances to it - I definitely have to watch this multiple times to really grasp everything 😅

  • @krerkamatawate4196
    @krerkamatawate4196 Год назад +2

    Thank you. This make me clear the difference of ね、よ、よね

  • @mrsenxo
    @mrsenxo Год назад +3

    I've been trying to understand this for SO long. Years!! I've asked so many teachers and Japanese friends. This video finally made it all so clear. Thank you!

  • @dream431ca
    @dream431ca Год назад +6

    This is hands down the best video I have seen on these particles. Amazing job!

  • @mddale
    @mddale Год назад +10

    I love your examples! So effective.

  • @skyn3817
    @skyn3817 Год назад +5

    I really appreciate the comparisons to English while explaining the concepts. Too many Japanese language channels act as if Japanese is some strange alien language, even when there's direct comparisons between languages.

  • @askadia
    @askadia 8 месяцев назад +1

    This is a beautiful lesson about Japanese pragmatics and speech acts in real life situation.

  • @Gadlaru
    @Gadlaru Год назад +1

    I asked for a video about ending particles some time ago, and I don’t know if that’s what brought you up to do this one, but I’m really glad I did. I really enjoyed it, really. I think I can finally truly understand ending particles. Your examples were so natural and so funny, as always. Thank you so much for you efforts!

  • @bananeeek8376
    @bananeeek8376 Год назад +4

    Top izakaya reviewer.
    I really appreciate you adding furigana to your examples. Cheers!

  • @Nutellochka
    @Nutellochka Год назад +7

    Thank you so much for your videos, they are extremely helpful!🌷

  • @HookTheMonster
    @HookTheMonster Год назад +3

    I am incredibly grateful for these videos. Thank you. 🙏

  • @littlered6340
    @littlered6340 Год назад +1

    Wow, this guys videos are always super informative. I rarely use sentence ending particles because I'm always afraid of messing them up. This helps a lot. 🙏

  • @Evilclownfishyoutube
    @Evilclownfishyoutube 7 месяцев назад

    my fav yt channel. ur so helpful. the only one that actually helps me

  • @WWEdeadman
    @WWEdeadman Год назад +4

    Your explanations are absolutely great.

  • @bIacktide
    @bIacktide Год назад +7

    Thank you for the great video as usual! I'm sure you have plenty of video ideas waiting in your backlog, but I would love to hear your explanations for ぐらい and ほど when talking about the "extent" of something.

  • @erionlovingood2748
    @erionlovingood2748 Год назад +2

    He gets right to it with no time to waste and I like that. I like his examples😊

  • @Hiraichwan
    @Hiraichwan Год назад

    Wow really good channel, just discovered it recently. The examples are really concrete and I like that, thank you and good work 😊

  • @powerpuff4ever
    @powerpuff4ever Год назад +11

    Please make one of these for 〜と思う! I was taught to use it to say “I think” but I feel like I see it come up in so many contexts that wouldn’t necessarily translate that way but I can’t figure out a reasoning behind them

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 Год назад

      Could you please make some examples? I'm curious

    • @eponymous3784
      @eponymous3784 11 месяцев назад

      Don't quote me on this, but と may be used here as a quotation particle here. Basically a statement, followed by "I (or someone else) think."

  • @maria_0525
    @maria_0525 Год назад +1

    I always wondered how to use it. Thank you sooooo much for this video!!

  • @uoomiiii
    @uoomiiii Год назад

    Thank you! Really your teaching style is very clear and easy to understand! 😊

  • @streilitzia
    @streilitzia 5 месяцев назад

    Thank you so much! This was really helpful. I laughed a lot and, even though I could be doing anything else, I really wanted to stay and watch your video! It felt informative and entertaining. I just started a Japanese class this semester and I think your channel is going to be my favorite.

  • @kirayoshiakisato792
    @kirayoshiakisato792 Год назад +2

    Kaname sensei ❤ i always looking forward to your video

  • @AlexC-O_O
    @AlexC-O_O 3 месяца назад

    I love your content, it feels like it's right around my current level.

  • @taniakaulitz6490
    @taniakaulitz6490 9 месяцев назад +4

    As a Portuguese speaker I understand "ne" because we have it in our language too and it also sounds like the Japanese ne. I wonder if Japan got it from the Portuguese conquistadors from their cultural exchanges from centuries ago. In our language "né" is a short for "Não é?" (Isn't it?).

  • @bi0r0b0tics
    @bi0r0b0tics Год назад

    my absolute favorite channel on youtube. much love from Berlin ❤

  • @JonahSMoonRiver
    @JonahSMoonRiver Год назад +3

    this is stuff i already know, but i watch kaname anyway because how well he explains it.

  • @paulminneman5507
    @paulminneman5507 Год назад +1

    Amazing! Thanks for this incredible video 🙏

  • @bonebard6178
    @bonebard6178 Год назад +4

    Hey just discovered this channel and want to say so far it's been refreshing seeing a not dry humorless teacher. Was wondering if at some point you could do the variations of "to go" found that the variations of words involving going or "went to" to be confusing

  • @veget_asian
    @veget_asian Год назад +2

    I learn alot. Thank you very much

  • @tamiwithani
    @tamiwithani Год назад +3

    Kaname-san no 'ne' kawaii yo ne! かなめーさんの「ね」かわいいよね!

  • @diegocastillo5400
    @diegocastillo5400 Год назад

    Very beautiful lesson.

  • @RavnVidarson
    @RavnVidarson Год назад

    Very good video. I learned a lot!

  • @coffee-is-power
    @coffee-is-power Год назад +20

    Its funny bcs in portuguese we also do that, we say né which is abreviation for não é? (isn't it?), and the pronunciation is the same

  • @sydneymarie2095
    @sydneymarie2095 Год назад

    この動画は最高ですね!!

  • @Sean-me4fv
    @Sean-me4fv Год назад

    Wow! I had no idea that even if the other person has experienced the same thing (but not WITH you) that you shouldn't use NE. I am blown away by this information.

  • @frogmint
    @frogmint Год назад +2

    ow wow, 22 minutes? excited to dig into this video :)

  • @dr.merlot1532
    @dr.merlot1532 Год назад

    綺麗ですわ!

  • @kaluvaidas4152
    @kaluvaidas4152 11 месяцев назад

    Thank you so much sensei

  • @Phoenixz33
    @Phoenixz33 Год назад

    The examples are such an emotional rollercoaster. I laughed. I cried. I learned about ne.

  • @Seto521
    @Seto521 Год назад +1

    あなたの努力に感謝 🙏

  • @Julez67
    @Julez67 6 месяцев назад

    Very well explained

  • @5hyguy42
    @5hyguy42 Год назад

    Wow this is actually really helpful

  • @eigojiyouzu
    @eigojiyouzu Год назад

    この動画とても便利ですね!

  • @johanneswerner1140
    @johanneswerner1140 Год назад

    2:40 that's what I was wondering! Thanks!

  • @louisluioui
    @louisluioui 9 месяцев назад

    very helpful 🙏

  • @mattcy6591
    @mattcy6591 Год назад

    Just what i needed

  • @adrianeklowcabramek
    @adrianeklowcabramek 3 месяца назад

    ありがとございます!

  • @PikPikkabbu
    @PikPikkabbu 6 месяцев назад

    Thank you😀

  • @s3r3nity
    @s3r3nity Год назад

    Thank you!!!

  • @itismeanttobe
    @itismeanttobe Год назад +1

    Thank u sensei

  • @あさと_uwu
    @あさと_uwu Год назад +3

    Wow, thank you for this vid. I clearly did understand the use of ね, よ, だよ and よね in a short time. You're examples and explanations are really great, great for learning Japanese and great for doing shadowing. ありがとうございます looking forward for more educational Jp vids. 😁

  • @mrdanieljcook
    @mrdanieljcook 6 месяцев назад +1

    It's similar to using "isn't it" in English, like "the moon is beautiful tonight, isn't it" (question mark optional)

  • @cyanure1320
    @cyanure1320 9 месяцев назад

    i am a little confused about some points but this is really a great video i learned a lot thank you

  • @noxanneballadynasowacka6125
    @noxanneballadynasowacka6125 4 месяца назад

    My pen friend from Japan uses ね twenty four seven and it’s always confused the heck out of me (though I understood the gist of it). I must’ve embarrassed myself so many times in our DM’s by using it incorrectly. Now I know better.. Thanks for a thorough breakdown!

  • @CaptZenPetabyte
    @CaptZenPetabyte Год назад

    I think the first two things I should learn to speak in Japanese, will be to learn many ways to apologise for my Japanese and for being a foreigner. 😏 Thank you *Kaname* very much for your instruction and generosity for making and sharing these instructions.

  • @StLauncelot
    @StLauncelot Год назад +3

    Kaname-Sensei, could you please study the possibility of making some video on the difficult kind of abstracts (の)こと and もの(の)?
    Thanks a lot for the help!

  • @antonkornishuk3446
    @antonkornishuk3446 Год назад +1

    すごい動画だよね!

  • @PunkTenshi
    @PunkTenshi Год назад

    you’re incredible!

  • @janpavlik3170
    @janpavlik3170 6 месяцев назад

    I came here ready for anything, but I am so glad we have the exactly same particle in my native languange, so I understand it completely and it is natural for me to use... Back to learning kanji I suppose then... :D

  • @FabienSola
    @FabienSola 4 месяца назад

    Excellent video, really good way to teach with good examples!
    だけど、ステーキはSteakですよ😊

  • @LearnerALL
    @LearnerALL 10 месяцев назад

    ありがとうございました

  • @ELPurinrin
    @ELPurinrin 5 месяцев назад

    発音めちゃくちゃいい

  • @CatEqualsYes
    @CatEqualsYes Месяц назад

    You're the man Kaname! I WILL learn Japanese.

  • @nuuked
    @nuuked Год назад +1

    this straight up had me thinking abt all those duolingo exaples that have "ne = isn't it" used, despite having no contextual perspective 💀

  • @caiorezei
    @caiorezei Год назад +18

    In portuguese, we use "né?" at the end of a sentence communicate the same way. I thought it came from shortening "não é?" (isn't it?) but considering the huge amount of Japanese immigrants and the entonation sounding just the same as ね, I wholeheartedly believe we inherited the word from Japanese speakers in our country.

    • @_P2M_
      @_P2M_ Год назад +6

      Well, don't believe that, because everything indicates that it's just a coincidence. Same with "arigatou" and "obrigado" being related.

    • @caiorezei
      @caiorezei Год назад +3

      @@_P2M_ Something I do know for a fact and I didn't expect is that the Japanese パン (pan) comes from Portuguese's pão, and not from the obvious Spanish pan, for example.

    • @_P2M_
      @_P2M_ Год назад +3

      @@caiorezei
      Well, yes. It was the Portuguese who first visited Japan during the age of discovery. Spain just mostly concerned itself with the Americas, as per the Treaty of Tordesillas.
      コップ is also a loanword taken from Portuguese.

    • @caiorezei
      @caiorezei Год назад

      @@_P2M_ oh, like glass?

    • @_P2M_
      @_P2M_ Год назад +1

      @@caiorezei
      ガラス is "glass", as in the material. It comes from Dutch.
      グラス is "glass", but like a glass cup. That one comes from English.
      コップ is a more general term for a cup, since "glass" only refers to cups made of glass.

  • @kiri374
    @kiri374 Год назад

    Sunday morning Naito 🙏

  • @IJethrobot
    @IJethrobot 11 месяцев назад +1

    Thanks for providing all this additional context around how ね is used! I had one question regarding the sentence at 10:20 「かわいくないしょ?」. What is the meaning of the ending 「〜しょ」 here? Is this a shortened and/or casual version of 〜でしょう, or is there other meaning/connotation behind this ending?

  • @nocchu5035
    @nocchu5035 Год назад +1

    Please never change the channel banner with the dogs on it 😭😭 It makes me giggle every time I see it

  • @aftertone3146
    @aftertone3146 Год назад

    So the key nuance is that its an information that we both share at the time

  • @yankozyrenko9348
    @yankozyrenko9348 4 месяца назад

    In Russian, the meaning of ね particle can be expressed like "не так ли?" (ne tak li?). A bit similar because of "ne" in both languages.
    For example:
    Сегодня жарко, не так ли? / it is hot today, isn't it? / 今日暑いですね

  • @jackyspearow
    @jackyspearow Год назад

    Thank you for the amazing in-depth explanation as always!
    If I may give a little feedback, I think the translation for "そうですね" as "yeah right" may be a bit confusing for native English speakers. The phrase "yeah, right" is almost always used in a sarcastic sense. It's like telling someone, "I don't believe you."
    Small detail, but the video is really great regardless.

  • @Platoqp
    @Platoqp Год назад

    Ohhh, very interesting and clarifying. Tho fortunately my intuition up to now has been decently on point. Could you do a video on でしょう/だろう? The uncertainty carried by it sometimes (used to) confuse me compared to ね

    • @onekun5233
      @onekun5233 Год назад

      でしょう/だろう usually indicates supposition like "probably" or "I thought." It can also be used to seek confirmation a little less directly than だっけ, especially if the intonation raises at the end of the sentence.

    • @Platoqp
      @Platoqp Год назад

      @@onekun5233 I realize that. I just hope Naito can enlighten me with nuances I did not realize before

  • @MarcoMazziniYT
    @MarcoMazziniYT Год назад +1

    Funny how in some parts of Northern Italy (where I live) we use to end phrases with "nè?" which sounds exactly like ね and literally means "non è?", or in English "isn't it?".

  • @contagiousintelligence5007
    @contagiousintelligence5007 Год назад +1

    You speak English so well!

  • @Dietghostscp2107
    @Dietghostscp2107 6 месяцев назад

    It reminds me of agreeing slang in the northeast or other regions America. Being from nyc thats the feel i get. But more specific to being in someones company.

  • @blackrosenuk
    @blackrosenuk Год назад

    Your videos are very good and helpful! Just letting you know, in your translation for ステーキ, you used the homophone "stake" (which is what people use, usually metal or wooden, to secure a tent, tree, etc.). I dont think anyone would want to eat a stake! The correct word would be "steak."

  • @GuagoFruit
    @GuagoFruit Год назад +2

    I wondered if it is appropriate to use ね in a work context (specifically to a much more senior, but rather kind person in an IT/software team).
    Like we figured out a bug together and I said (in text) このバグは結構大変でしたね。
    Of course they didn't raise a fuss about my language, but I still want to be appropriate rather than just tolerated.

    • @onekun5233
      @onekun5233 Год назад +1

      I don't see why that would be a problem.「ね」can absolutely be used in polite contexts; it's not like it's slang or something. Then again, I'm just someone studying Japanese at an intermediate level.

  • @luminousray5135
    @luminousray5135 Год назад +2

    TL;DR it's basically just "innit"

  • @KuzuTomoki
    @KuzuTomoki Год назад +1

    …つまり 'right?' や 'y'know?'や 'isn't it?'みたいな意味になりますね?笑
    具体的に説明してくれてありがとうカナメ先生。特に「よね」と「ね」の違いは詳しくなかったので勉強になりました。いつも通りどうもっす_(._.)_

  • @xudaniel2762
    @xudaniel2762 Год назад +2

    ね in different languages:
    American English: _, right?
    Canadian English: _, eh?
    British English: innit (slang for isn't it)
    Chinese: 吧

  • @sashizakura9124
    @sashizakura9124 Год назад

    I don't know if I missed it in your video, but here in Osaka, I've come to recognize "ne" being used in a slightly different way, which used to confuse me for a while. Someone would just ask a question, then stick the "ne" at the end. Of course now I can't think of a perfect example, but something as simple as like, "フラペチーノ、コーヒーが入ってますかね?" Just a general question with the usual "ka" at the end, but the quick "ne" tacked on, and the "ne" sounds decisive, not questioning. I try to reason it out as if the question is being posed like, "This Frappuccino has coffee in it, doesn't it." ....hahah, though in English that wording sounds as if the asker is a bit suspicious of what's really in the Frappuccino! :D

  • @notme437
    @notme437 Месяц назад

    i always remember the hiragana for ne by thinking "it's curly, ne?"

  • @whales132
    @whales132 Год назад

    Could you do a video on the different nuances and uses of でしょう and だろう?

  • @SkinnyBlackout
    @SkinnyBlackout Год назад +4

    So, I have a question. Why does the word 雰囲気 is transcribed as ふんいき but always sounds more like ふいんき ? Like, I've been listening to that part on repeat and it really sounds like the latter way more than the former, or am I hearing things?

    • @kanamenaito
      @kanamenaito  Год назад +3

      That’s how people usually pronounce. People pronounce some words differently than how it spells.
      ふんいき→ふいんき
      てんいん(店員)→ていいん
      せんたくき(洗濯機)→せんたっき
      It’s not that you are supposed to pronounce that way, it is just people habitually pronounce them that way.

    • @SkinnyBlackout
      @SkinnyBlackout Год назад +1

      @@kanamenaito Thank you for the answer, I figured it was something like that but I'm happy you confirmed it. It's actually a very interesting and useful bit of info, maybe you should consider making a video about this. I mean, a lot of beginners fall for the "Japanese language is easy because you always pronounce stuff the way it's written" and it can really mess up the way you perceive things.

    • @d0xter742
      @d0xter742 Год назад

      @@SkinnyBlackout as with most languages, difficult to pronounce things get shortened / butchered for convenience sake. this also goes for a lot of grammar structures as well. tbh its not really something that you can accidently miss after making it out of the beginner stages so i dont think a video is warranted but who knows. i do still hear people not doing 無声化 when they have been learning for years but thats a tad bit harder to catched to the untrained ear.

    • @SkinnyBlackout
      @SkinnyBlackout Год назад

      @@d0xter742 With grammar it's way easier to learn these things since it's still kinda structural whereas with words and stuff you can't really learn it unless you hear it at least once, which is why I think a video would be really good. I've been studying for some years now but I still occasionally have questions regarding pronunciation, like pitch accent and such. Some things I just absolutely have to hear to understand properly, but that's just me. Like, I can read about a concept 100 times and still have no clue about it but I'm able to grasp difficult things by seeing how they work, I'm just more of a practical learner so to speak.

  • @optimusmaximus9646
    @optimusmaximus9646 3 месяца назад

    Another great vdeo, Kaname sensei - thank you for sharing. In English, we don't have to have the listener agree to what we are saying when using "isn't it" or its variatons. For example, "my boss asked me to come into work on the weekend, didn't he", which is said in a rhetorical way only to express one's annoyance at having to come into work on the weekend. I am sure this situation occurs in Japanese but I'm not sure how it is expressed in Japanese. Is the partlcle "ne" used in this way, too? Maybe "yo" would be more appropriate in this context as it's providing new informaiion.

  • @melvinwarmpf1264
    @melvinwarmpf1264 Год назад

    Very easy to understand video👍
    But I have a small question: Could ね maybe also sound rude/harsh with the right pronunciation? In mean in the way of saying "You see this or are you dumb?". Or is that something it can't express?