Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
比起一般死記教科書,老師的情境式教法簡單易懂也很好記~
哇,非常謝謝你具體的鼓勵!我要繼續努力了~!感謝!🙇🏻♀️✨💪🏻
偶然間被YOTUBE演算法帶來的 老師真的是示範很多我們中文母語者常常會用錯的詞語 好讚 謝謝Haru老師 !!
謝謝你找到我~!我以後要盡力製作日文解惑系列的影片,感恩!🙇🏻♀️✨💪🏻
不知道日本人學中文也會 日翻中嗎?😂
老師我訂閱很多老師的視頻,他們教的也很出色,但您教的與眾不同,🈶很多意外的驚喜可以學到,非常感謝您,您的笑容很美麗.👍🙏🏻😁🙇
非常謝謝你的鼓勵,真是受寵若驚!☺️ 我要繼續努力製作又有用又有趣的影片💪💪💪
第一次看老師的頻道,真的教得超好又仔細,看一次就能輕鬆理解日文,這一定要直接訂閱了啊!
哇,謝謝你的鼓勵!我要繼續努力用輕鬆但仔細講解日語難點!我們一起加油加油⛽💪🏻✨
老師的教學很生活化,我覺得好實用喔!謝謝您
非常謝謝你的鼓勵哦!我以後也要努力製作生活化又實用的影片💪🏻✨🙇🏻♂️
Haru老師解說的真好,雖然我有通過JLPT日本語能力試驗N4合格,但實用性隨著認知而隨口說出,甚至不懂亂講,老師讓我學到了正確說法,受益良多!
偶然被算法推荐看到老师的视频,真的是干货满满 独具一格 质量上乘,从听者角度来看 很用心 很清楚 ❤️ 希望宝藏老师的视频能被更多人发现
非常謝謝你的鼓勵!💪🏻✨
謝謝老師,非常實用
先生の説明は本当にわかりやすいです!今日本に住んでいますから!これは私にとってとても役に立つ!ありがとうございます😊
コメント、ありがとうございます!お役に立てたら嬉しいです!日本での生活、がんばってくださいね
學日文很久以前也被糾正過這個問題,但當時的老師沒有給這麼清楚的答案,真的是受教了!
原來如此,謝謝你的分享,我大受鼓勵了!
老師的視頻好有趣,製作真用心😸💕
はる先生示範的每一個錯誤都是我會錯的,哈哈哈。邊看邊大笑邊學習。真的很開心的學習。老師加油!!!
太好了~!也謝謝你真的回到我的頻道,哈哈😄 我會繼續加油,我們一起加油加油⛽💪🏻
教得真完整又易懂!謝謝Haru老師
謝謝你的收看以及留言!真的鼓勵我要繼續努力製作更優質的影片💪💪💪
先生、ありがとうございます。本当に勉強になりました。
コメント、ありがとうございます!こちらも励みになります!
HARU老师的中午发音太可爱了
哈哈,謝謝妳哦!我要繼續努力了~
老師教的真的有夠好👍
謝謝你的鼓勵哦!
老师好,教的非常好,易懂。谢谢
太好了!非常謝謝你的鼓勵~
謝謝老師的解說,用很日常的方式解說,很實用
老師中文程度好,教學日文非常仔細清楚又有趣!已訂閱+小鈴鐺
哇,謝謝你的鼓勵!我要繼續努力製作有用又有趣的影片!💪感恩🙇🏻♂️🎀
いい先生です。
そうい言っていただけて、とても嬉しいです!ありがとうございます!🙇🏻♀️✨
好喜歡老師的教學方式,謝謝老師🥰
謝謝你的鼓勵,我要繼續加油⛽
謝謝老師的詳細解說讓我又學到了不少也謝謝老師輕鬆教學的方式讓我不會看到想睡😁😁😁😁😁😁😁
謝謝你的鼓勵!我以後也會繼續努力走“輕鬆路線”!😂
謝謝老師的教導,一聽馬上明白,謝謝
太好了,我也很開心!謝謝你的鼓勵~!
Haru Sensei 的教法太好了 。。很清楚 。。 很喜欢 。。感谢你的平台。 我会加油的 💪 。。 Nihongo no benkyo ganbarimasu !!
哇,谢谢你的鼓励!我也要继续加油了,我们一起加油!⛽
還好我有記得 *「看病」* 的日文 *「病院に行きます」* 但看了はる老師的影片又複習到了另一句看病的說法。本当にありがとうございます。勉強になりました!😉日文有很多跟中文不同的地方,如果直接用中文翻成日文大多都是錯誤的,而且是個壞習慣。為了學好日文盡量不要都跟中文關聯在一起而是去了解日本的語言文化,這樣會對日文的認知會有很大的幫助,這是我學習至今的心得。
嬉しいコメント、ありがとうございます!我也同意,有些詞語的翻譯不是100%對應的,所指的範圍也不一定一模一樣,所以去了解當地的人怎麼運用是很重要的😊
特别喜欢haru先生在講解一个知識点的時候、会顺便复习以前講过的知識。ありがとうございます。
よく勉強になりました。どうもありがとうございました。
それはよかったです!嬉しいコメント、ありがとうございます!💪🏻
老師好棒 謝謝教學
謝謝你的鼓勵!我要繼續加油⛽💪🏻
很棒,很親切,很實用的教學
非常感謝你具體的鼓勵啊~! 希望我可以繼續製作實用的影片💪🏻✨
我都学到N3了,居然还不会表达这些意思。真的是非常实用啊。感谢Haru sensei分享!
好讚~~HARU老師~~我是RUclips推薦看到老師的影片的~我好喜歡你的聲音還有教法~我會每部影片都看
非常謝謝你的鼓勵,也謝謝RUclips把我推薦給你😁😁😁 我們一起加油~
老師好活潑開朗...~被圈粉了..老師的厲害在.機乎都有中國語的對應翻譯.讓我們容易領會日文漢字的意思
哇~ 謝謝你的留意和鼓勵!!那我會繼續努力走“活潑開朗”路線哦!😆😆😆
感謝老師的影片讓我學到痠痛怎麼說了
非常謝謝你的收看和留言哦!我們互相加油加油~⛽
haru先生、お疲れ様でした、先生の教え方が大好きです、よくわかりますからありがとうございます
そう言っていただけて本当に嬉しいです!ありがとうございます😉✨
偶然被RUclips 推薦到老師的頻道,點進來看發現內容真的太讚了,希望老師可以多多做這種中文母語者會誤用日語的情況,仿間沒有很多教材寫到這方面的東西,就算寫了也不是很清楚,老師能夠做出這樣的影片真的造福我們日文的學習者
哇,非常感謝你具體的鼓勵!我也覺得有些詞的用法或句型,光是用寫的方式有時不夠清楚,提出實際例子好像比較有效!我要多做這種“解惑”系列的影片,感恩!💪🙇🏻♀️
在yutobe能找到老师的视频真是太幸运了,通过老师的视频真的学到了很多,谢谢老师,老师讲的太好了🤗
哇,非常感谢你的鼓励,也谢谢你找到我的频道!💪🏻
ハル先生的視頻很有用欸,早點學習到就好了,去整骨院看診的時候就能用到呢~ありがとうございます
對對,這次提到的很多例句剛好跟「整骨院」有關!コメント、ありがとうございます!
跟想的不一樣,真是豁然開郎! 謝謝老師!
原來如此!若能給你一些參考的部分,我也很開心,謝謝留言哦!
とても分かりやすく素晴らしい解説です。感謝します。
いろいろな動画を見てくださり、本当にありがとうございます!コメント、嬉しいです😊
勉強になりました❤先生ありがとうございます!
中文超好!解釋也很好懂
謝謝你的誇獎…我要繼續努力了!
ハル先生的教學實在很棒!👍
最後老師用 Haru “でした”隨是很簡單的詞,但用法上也滿深奧的
你說的沒錯!現在式跟過去式,日語分得比較嚴格。新聞報導最後一句,中文的話只要說“某某人報導”即可,這個部分,日語要說「○○がお伝えしました(お届けしました)」等等,我覺得,我說的「Haruでした」也是類似的道理。謝謝分享!👍🏻😁
老师的教学太好了
谢谢你哦~!
素晴らしい動画ですね。ハル先生、教えてくれてありがとうございます❗
ご視聴と励ましのお言葉、ありがとうございます!多謝!🙇🏻♂️✨
先生ありがとうございます本当に勉強になりました。
それはよかったです!これからも一緒にがんばりましょう!💪🏻✨
多謝老師的教導,thank you so much.
也謝謝你的鼓勵!Now I'm more motivated 💪🏻
老師好棒👍講得清楚明白可愛又動人とても面白いです
非常感恩Haru老師!終於看到期盼已久的視頻。立刻訂閱並且按讚。看病有關的視頻老師講的非常好👍。可不可以請老師也介紹一些醫生可能弄錯的用語。どうぞよろしくお願いします!
謝謝你的鼓勵!哦,從醫生的角度講解日文也很有趣,好的,我要先構思一下!感恩!✨🙇🏻♀️💪🏻
先生の表情なんか超~~可愛い😆 見ながらつい微笑みが浮かんだ私、最近先生のRUclipsにハマってしまったよ😘
ありがとうございます!😁😁😁 これからも演技力を磨きたいと思います!
老師的教學日文 淺顯易懂 看了馬上訂閱追加小鈴鐺XDDD
哇,謝謝你的支持哦,感動!我要繼續加油加油⛽
老師教的非常好、謝謝老師、也可教文法
謝謝你的留言~ 我以後會盡量多做這類解惑系列,又有文法成分的影片,感恩!🙇🏻♀️✨
よく勉強になりました。良かったです。
そう言っていただけて嬉しいです。コメント、ありがとうございます!
勉強になりました。ありがとうございます!
それは本当によかったです!励みになるコメント、ありがとうございます💪🏻✨🙇🏻♀️
分かりやすくて、ありがとうございました!
ご視聴とコメント、とても嬉しいです!ありがとうございます🙇🏻♀️✨
很有用的影片。
非常謝謝你的鼓勵!
老師很漂亮 跟著聽就開心
良い先生ですね!私は今からもと頑張りします! 马来西亚的粉丝报道! 刚复习回日语的初学者
マレーシアから見てくださって嬉しいです!谢谢你的鼓励哦~我们互相加油吧!⛽一緒に頑張りましょう!✨
老師很可愛
謝謝你哦~哈哈😁✨🙇🏻♀️
老師的教學非常生動活潑,希望老師能夠多多更新,還有怎麼樣能夠活用單字呢?沒場合說,死記讓人對日文的熱情會熄滅得很快😩
對,我也同意,雖然背單字是不可或缺的,但過程往往是無聊,讓人容易放棄的!我正好在構思一部影片,是有關我自己推薦的學習方法,“如何在家裡自習”,敬請期待!謝謝你的提問和鼓勵哦!🙇🏻♀️✨👍🏻
和中文对照,真的好有帮助啊❤
老师我是大陆人,你讲的好有趣,一下就懂了😄台湾腔也很可爱
谢谢你的收看和鼓励哦!哈哈,在台湾生活太久了😁
谢谢你老师,非常非常喜欢这样的日语教学
太好了,谢谢你的肯定!
初めて先生の動画を見て、嬉しいですね。先生の中国語も素晴らしいですよ。私は日本語を勉強しています。もっと日本語を教えてくれてありがとうございます。🙏
動画を楽しんでくださってありがとうございます!これからも一緒にがんばりましょう!
わたしはよくかたこりですよ😄謝謝老師
今天也学到了。谢谢
非常感谢 ♥
老師的中英日文真的讓我佩服
老師在中文形容身體痠痛的「痠」和味覺的「酸」是不一樣的用字哦!
謝謝你的賜教!我以後會留意,謝謝留言👍🏻🙇🏻♀️
@@HarusJapaneseCafe 大陆残体字 都一样 😅
なるほど…原来如此!😅
労を惜しまない準備をありがとうございます!🙇🏻♂️
ありがとうございます!!そう言っていただけると嬉しいです✨🥰
沒看答案先寫自己答案:病院に行きます 和先生を見に行きます謝謝老師用心教導,我都忘記了一些基本文法,看了老師的視頻以後再次記起來了(明明之前都學過了卻忘記了😢)影片也很有趣,感謝❤
「病院に行きます」沒錯,而且是最常用的!很開心知道你喜歡我的影片!我們一起加油加油!⛽💪🏻
@@HarusJapaneseCafe 那麼先生を見に行きます也可以用嗎?
日語的「見ます」只有“看到(watch, look at)”的意思,所以這樣就不會有“看診”的意思哦!
@@HarusJapaneseCafe 好的,謝謝haru老師💕
老师的讲解太实用了!!
谢谢你的肯定!💪🏻✨
日文好有趣
太好了!也謝謝你的收看和分享哦!✨🙇🏻♀️👍🏻
讚
ありがとうございます
凄いね!
ありがとうございます!これからも頑張ります💪🏻✨
😂笑っちゃいますねぇ~ 春先生めっちゃ面白いです、先生の動画を見て気軽く勉強しながら先生の魅力も強く溢れると感じていました。納得する、最高です😁🙏🏻
いつも励ましの言葉をありがとうございます!
@@HarusJapaneseCafe宜しくお願いいたします 🙏🏻
謝謝老師的教學影片。老師的影片都會提出很多中文母語學習者經常會犯的錯誤,讓我學習到很多。另外想請教老師影片當中有一句說到「最近、ずっと背中がだるかったので」這裡為何要將だるい變化為だるかった呢?
非常謝謝你的鼓勵!其實、若說成「最近、ずっと背中がだるいので」也應該沒有錯,但是因為這句話的時間軸在這個人去看醫生的那個時間(因為背部酸才會看醫生,而且看完以後可能沒有那麼酸),這樣的時候我們比較習慣用過去式。謝謝提問哦~ 🙇♀️💪
嗯嗯了解了,謝謝老師的解說。中文的時態在表達上跟日文或是英文還是比較不一樣的,所以常常都會搞錯或說錯。這方面的還得多多學習。期待老師未來更多的教學影片😊
我也會繼續努力~ 謝謝你的留言!✨💪
面白いですね🤣!
ありがとうございます!楽しんでくださって嬉しいです
虽然 N2过了 但是还是觉得我平常说话有细节的地方没注意 所以 谢谢 老师
通過N2,不容易哦!我們一起加油加油吧!⛽
はる先生の動画を見る時に日本語の興味があるように日本語の勉強を続けていましょうね。
見てくださって嬉しいです!頑張ってください💪🏻
是這個痠才對喔
原來如此,感謝賜教!
在大陆'酸' 取代 '痠',也适用在痛的意思。 乳酸堆积会引起局部肌肉的酸痛。
原来如此,谢谢你的分享哦!
酸は筋肉痛ともききますけど いろんな言い方ありますね!
運動したあとの“酸痛”は、確かに「筋肉痛」ですね!じゃ、日本語は三種類の“酸痛”があるということですね!今度、その話もしたいと思います!ありがとうございます!!
受教了
謝謝你的留言!🙇🏻♀️👍🏻✨
我一直以為可以說成「医者を訪ねる」(visit a doctor 直譯),其實是不行的嗎?果然日檢只考passive skills(讀/聽/文法選擇題),就算到了N2等級說起話來也不代表一定流暢啊......何しろ、面白くて分かりやすい解説のおかげで、勉強になりました。ありがとうございます!
原來如此!其實「医者を訪ねる」文法上完全沒問題,只是聽起來比較不像“生病看醫生”,而是“有事找醫生”,比方藥商去拜訪醫生討論事情,等等。コメント、ありがとうございます!これからも一緒に頑張りましょう!
老師好漂亮~
哈哈,謝謝你哦!
真的是呀,身体的酸痛,没有这个日语😂我以前也说酸っぱい。医生听不懂🤪
原来老师的国语这么好!
先生がかわいいです。😘
ありがとうございます!😁
医者として私にとって、はる先生の説明は詳しいです。もう登録しました。ありがとうございます!しかし、一つ問題がありますが、5:15で「凝っている」の「凝」の表音は「こ」ではなく、「こっ」です。なので、「凝っている」の発音は「こっっている」を表します。それは正しいですか?
本当のお医者様に動画を見ていただけて光栄です😁先ほど、「凝っている」のふりがなを確認したところ、わたしがふりがなを打ち間違えていることがわかりました。ご迷惑をおかけして申し訳ありません!動画の説明欄で、皆さんにお詫びと訂正をしたいと思います。正しくは「こっている」ですね。ご指摘、ありがとうございます!!🙇🏻♀️🙇🏻♀️🙇🏻♀️
先生,你的讲课非常生动有趣。暨教学为情景对话。其实对一个学习日语的中国人来说。最难的就是日语动词的意思和变化了。所以先生上课的重点也经常围绕着这一点。有一个小小的建议。在影片的结尾先生能不能把本课用到的这几个动词再列一个表以利于学生课后复习呢?
谢谢你的鼓励和建议哦!在做初级内容的视频时,我会试试看你提到的方法,谢谢哦
@@HarusJapaneseCafe 谢谢Haru先生。ありがとうがざいます。
ご丁寧にありがとうございます想問一下老師,如果是 虫歯を治すの時、覺得牙齒痠痛,應該怎麼形容呢。是说 痛い嗎🥺
痛是「痛い」,痠的話我們說「染みる(しみる)」
@@HarusJapaneseCafe 谢谢老师!
useful and fun!!!!!!
So glad you liked the video 📸Thank you so much for your comment!🙇🏻♀️✨
想問老師,日文會話一定要這種表情跟語氣的調調嗎?這樣子我實在學不來耶。
哈哈哈,每個人的表情跟語氣當然有所不同啦😆
@@HarusJapaneseCafe 😤
なんか面白い
ありがとうございます😁
我听到日本人也经常说,歯医者に行く 这个说法也ok吗
口语这样说完全没问题~
请问肩膀僵硬可以用katai这个形容词吗
「硬い(或 固い)」是形容摸起來的感覺,若是當按摩師摸到你的肩膀時的感想,可以用這個詞,但是一般“肩膀僵硬,感覺不舒服”的本人只會用「肩が凝っている」哦
老师好,肩周炎麻疼怎么说
「五十肩(ごしゅうかた)が痛い」最常听到
請問我如果只是單純地去醫院這個地方,但又不看醫生或住院什麼的,那又該怎麼表達呢??也是病院に行く嗎??
若單純說「病院に行く」,怕對方以為你看病,所以通常會說「(目的)に行く」,如:薬を取りに行く、お見舞いに行く、等等
老师的中文太厉害了
谢谢你的肯定…!✨😭
「病院へ行く」直接翻译是去诊所吧?如果去诊所不是为了看医生呢?🤔 比如去诊所拿药或找朋友。。。
可以用(場所)へ(目的)に行く 这句型,比方 病院へ薬を取りに行く 等等
@@HarusJapaneseCafe 谢谢!
酸っぱい是指酸的味覺,與身體的痛覺完全不一樣。😊😊
比起一般死記教科書,老師的情境式教法簡單易懂也很好記~
哇,非常謝謝你具體的鼓勵!我要繼續努力了~!感謝!🙇🏻♀️✨💪🏻
偶然間被YOTUBE演算法帶來的 老師真的是示範很多我們中文母語者常常會用錯的詞語 好讚 謝謝Haru老師 !!
謝謝你找到我~!我以後要盡力製作日文解惑系列的影片,感恩!🙇🏻♀️✨💪🏻
不知道日本人學中文也會 日翻中嗎?😂
老師我訂閱很多老師的視頻,他們教的也很出色,但您教的與眾不同,🈶很多意外的驚喜可以學到,非常感謝您,您的笑容很美麗.👍🙏🏻😁🙇
非常謝謝你的鼓勵,真是受寵若驚!☺️ 我要繼續努力製作又有用又有趣的影片💪💪💪
第一次看老師的頻道,真的教得超好又仔細,看一次就能輕鬆理解日文,這一定要直接訂閱了啊!
哇,謝謝你的鼓勵!我要繼續努力用輕鬆但仔細講解日語難點!我們一起加油加油⛽💪🏻✨
老師的教學很生活化,我覺得好實用喔!謝謝您
非常謝謝你的鼓勵哦!我以後也要努力製作生活化又實用的影片💪🏻✨🙇🏻♂️
Haru老師解說的真好,雖然我有通過JLPT日本語能力試驗N4合格,但實用性隨著認知而隨口說出,甚至不懂亂講,老師讓我學到了正確說法,受益良多!
偶然被算法推荐看到老师的视频,真的是干货满满 独具一格 质量上乘,从听者角度来看 很用心 很清楚 ❤️ 希望宝藏老师的视频能被更多人发现
非常謝謝你的鼓勵!💪🏻✨
謝謝老師,非常實用
先生の説明は本当にわかりやすいです!
今日本に住んでいますから!これは私にとってとても役に立つ!ありがとうございます😊
コメント、ありがとうございます!お役に立てたら嬉しいです!日本での生活、がんばってくださいね
學日文很久以前也被糾正過這個問題,但當時的老師沒有給這麼清楚的答案,真的是受教了!
原來如此,謝謝你的分享,我大受鼓勵了!
老師的視頻好有趣,製作真用心😸💕
はる先生示範的每一個錯誤都是我會錯的,哈哈哈。邊看邊大笑邊學習。真的很開心的學習。老師加油!!!
太好了~!也謝謝你真的回到我的頻道,哈哈😄 我會繼續加油,我們一起加油加油⛽💪🏻
教得真完整又易懂!謝謝Haru老師
謝謝你的收看以及留言!真的鼓勵我要繼續努力製作更優質的影片💪💪💪
先生、ありがとうございます。本当に勉強になりました。
コメント、ありがとうございます!こちらも励みになります!
HARU老师的中午发音太可爱了
哈哈,謝謝妳哦!我要繼續努力了~
老師教的真的有夠好👍
謝謝你的鼓勵哦!
老师好,教的非常好,易懂。谢谢
太好了!非常謝謝你的鼓勵~
謝謝老師的解說,用很日常的方式解說,很實用
老師中文程度好,教學日文非常仔細清楚又有趣!已訂閱+小鈴鐺
哇,謝謝你的鼓勵!我要繼續努力製作有用又有趣的影片!💪
感恩🙇🏻♂️🎀
いい先生です。
そうい言っていただけて、とても嬉しいです!ありがとうございます!🙇🏻♀️✨
好喜歡老師的教學方式,謝謝老師🥰
謝謝你的鼓勵,我要繼續加油⛽
謝謝老師的詳細解說
讓我又學到了不少
也謝謝老師輕鬆教學的方式
讓我不會看到想睡
😁😁😁😁😁😁😁
謝謝你的鼓勵!我以後也會繼續努力走“輕鬆路線”!😂
謝謝老師的教導,一聽馬上明白,謝謝
太好了,我也很開心!謝謝你的鼓勵~!
Haru Sensei 的教法太好了 。。很清楚 。。 很喜欢 。。感谢你的平台。 我会加油的 💪 。。 Nihongo no benkyo ganbarimasu !!
哇,谢谢你的鼓励!我也要继续加油了,我们一起加油!⛽
還好我有記得 *「看病」* 的日文 *「病院に行きます」*
但看了はる老師的影片又複習到了另一句看病的說法。
本当にありがとうございます。勉強になりました!😉
日文有很多跟中文不同的地方,如果直接用中文
翻成日文大多都是錯誤的,而且是個壞習慣。
為了學好日文盡量不要都跟中文關聯在一起
而是去了解日本的語言文化,這樣會對日文的
認知會有很大的幫助,這是我學習至今的心得。
嬉しいコメント、ありがとうございます!我也同意,有些詞語的翻譯不是100%對應的,所指的範圍也不一定一模一樣,所以去了解當地的人怎麼運用是很重要的😊
特别喜欢haru先生在講解一个知識点的時候、会顺便复习以前講过的知識。ありがとうございます。
よく勉強になりました。どうもありがとうございました。
それはよかったです!嬉しいコメント、ありがとうございます!💪🏻
老師好棒 謝謝教學
謝謝你的鼓勵!我要繼續加油⛽💪🏻
很棒,很親切,很實用的教學
非常感謝你具體的鼓勵啊~! 希望我可以繼續製作實用的影片💪🏻✨
我都学到N3了,居然还不会表达这些意思。真的是非常实用啊。感谢Haru sensei分享!
好讚~~HARU老師~~我是RUclips推薦看到老師的影片的~
我好喜歡你的聲音還有教法~
我會每部影片都看
非常謝謝你的鼓勵,也謝謝RUclips把我推薦給你😁😁😁 我們一起加油~
老師好活潑開朗...~被圈粉了..老師的厲害在.機乎都有中國語的對應翻譯.讓我們容易領會日文漢字的意思
哇~ 謝謝你的留意和鼓勵!!那我會繼續努力走“活潑開朗”路線哦!😆😆😆
感謝老師的影片讓我學到痠痛怎麼說了
非常謝謝你的收看和留言哦!我們互相加油加油~⛽
haru先生、お疲れ様でした、先生の教え方が大好きです、よくわかりますから
ありがとうございます
そう言っていただけて本当に嬉しいです!ありがとうございます😉✨
偶然被RUclips 推薦到老師的頻道,點進來看發現內容真的太讚了,希望老師可以多多做這種中文母語者會誤用日語的情況,仿間沒有很多教材寫到這方面的東西,就算寫了也不是很清楚,老師能夠做出這樣的影片真的造福我們日文的學習者
哇,非常感謝你具體的鼓勵!我也覺得有些詞的用法或句型,光是用寫的方式有時不夠清楚,提出實際例子好像比較有效!我要多做這種“解惑”系列的影片,感恩!💪🙇🏻♀️
在yutobe能找到老师的视频真是太幸运了,通过老师的视频真的学到了很多,谢谢老师,老师讲的太好了🤗
哇,非常感谢你的鼓励,也谢谢你找到我的频道!💪🏻
ハル先生的視頻很有用欸,早點學習到就好了,去整骨院看診的時候就能用到呢~ありがとうございます
對對,這次提到的很多例句剛好跟「整骨院」有關!コメント、ありがとうございます!
跟想的不一樣,真是豁然開郎! 謝謝老師!
原來如此!若能給你一些參考的部分,我也很開心,謝謝留言哦!
とても分かりやすく素晴らしい解説です。感謝します。
いろいろな動画を見てくださり、本当にありがとうございます!コメント、嬉しいです😊
勉強になりました❤先生ありがとうございます!
中文超好!解釋也很好懂
謝謝你的誇獎…我要繼續努力了!
ハル先生的教學實在很棒!👍
最後老師用 Haru “でした”
隨是很簡單的詞,但用法上也滿深奧的
你說的沒錯!現在式跟過去式,日語分得比較嚴格。新聞報導最後一句,中文的話只要說“某某人報導”即可,這個部分,日語要說「○○がお伝えしました(お届けしました)」等等,我覺得,我說的「Haruでした」也是類似的道理。謝謝分享!👍🏻😁
老师的教学太好了
谢谢你哦~!
素晴らしい動画ですね。ハル先生、教えてくれてありがとうございます❗
ご視聴と励ましのお言葉、ありがとうございます!多謝!🙇🏻♂️✨
先生ありがとうございます
本当に勉強になりました。
それはよかったです!これからも一緒にがんばりましょう!💪🏻✨
多謝老師的教導,thank you so much.
也謝謝你的鼓勵!Now I'm more motivated 💪🏻
老師好棒👍講得清楚明白可愛又動人
とても面白いです
非常感恩Haru老師!終於看到期盼已久的視頻。立刻訂閱並且按讚。看病有關的視頻老師講的非常好👍。可不可以請老師也介紹一些醫生可能弄錯的用語。どうぞよろしくお願いします!
謝謝你的鼓勵!哦,從醫生的角度講解日文也很有趣,好的,我要先構思一下!感恩!✨🙇🏻♀️💪🏻
先生の表情なんか超~~可愛い😆 見ながらつい微笑みが浮かんだ私、最近先生のRUclipsにハマってしまったよ😘
ありがとうございます!😁😁😁 これからも演技力を磨きたいと思います!
老師的教學日文 淺顯易懂 看了馬上訂閱追加小鈴鐺XDDD
哇,謝謝你的支持哦,感動!我要繼續加油加油⛽
老師教的非常好、謝謝老師、也可教文法
謝謝你的留言~ 我以後會盡量多做這類解惑系列,又有文法成分的影片,感恩!🙇🏻♀️✨
よく勉強になりました。良かったです。
そう言っていただけて嬉しいです。コメント、ありがとうございます!
勉強になりました。ありがとうございます!
それは本当によかったです!励みになるコメント、ありがとうございます💪🏻✨🙇🏻♀️
分かりやすくて、ありがとうございました!
ご視聴とコメント、とても嬉しいです!ありがとうございます🙇🏻♀️✨
很有用的影片。
非常謝謝你的鼓勵!
老師很漂亮 跟著聽就開心
良い先生ですね!私は今からもと頑張りします! 马来西亚的粉丝报道! 刚复习回日语的初学者
マレーシアから見てくださって嬉しいです!谢谢你的鼓励哦~我们互相加油吧!⛽一緒に頑張りましょう!✨
老師很可愛
謝謝你哦~哈哈😁✨🙇🏻♀️
老師的教學非常生動活潑,希望老師能夠多多更新,還有怎麼樣能夠活用單字呢?沒場合說,死記讓人對日文的熱情會熄滅得很快😩
對,我也同意,雖然背單字是不可或缺的,但過程往往是無聊,讓人容易放棄的!我正好在構思一部影片,是有關我自己推薦的學習方法,“如何在家裡自習”,敬請期待!謝謝你的提問和鼓勵哦!🙇🏻♀️✨👍🏻
和中文对照,真的好有帮助啊❤
老师我是大陆人,你讲的好有趣,一下就懂了😄台湾腔也很可爱
谢谢你的收看和鼓励哦!哈哈,在台湾生活太久了😁
谢谢你老师,非常非常喜欢这样的日语教学
太好了,谢谢你的肯定!
初めて先生の動画を見て、嬉しいですね。先生の中国語も素晴らしいですよ。私は日本語を勉強しています。もっと日本語を教えてくれてありがとうございます。🙏
動画を楽しんでくださってありがとうございます!これからも一緒にがんばりましょう!
わたしはよくかたこりですよ😄謝謝老師
今天也学到了。谢谢
非常感谢 ♥
老師的中英日文真的讓我佩服
老師在中文形容身體痠痛的「痠」和味覺的「酸」是不一樣的用字哦!
謝謝你的賜教!我以後會留意,謝謝留言👍🏻🙇🏻♀️
@@HarusJapaneseCafe 大陆残体字 都一样 😅
なるほど…原来如此!😅
労を惜しまない準備をありがとうございます!🙇🏻♂️
ありがとうございます!!そう言っていただけると嬉しいです✨🥰
沒看答案先寫自己答案:病院に行きます 和先生を見に行きます
謝謝老師用心教導,我都忘記了一些基本文法,看了老師的視頻以後再次記起來了(明明之前都學過了卻忘記了😢)影片也很有趣,感謝❤
「病院に行きます」沒錯,而且是最常用的!很開心知道你喜歡我的影片!我們一起加油加油!⛽💪🏻
@@HarusJapaneseCafe 那麼先生を見に行きます也可以用嗎?
日語的「見ます」只有“看到(watch, look at)”的意思,所以這樣就不會有“看診”的意思哦!
@@HarusJapaneseCafe 好的,謝謝haru老師💕
老师的讲解太实用了!!
谢谢你的肯定!💪🏻✨
日文好有趣
太好了!也謝謝你的收看和分享哦!✨🙇🏻♀️👍🏻
讚
ありがとうございます
凄いね!
ありがとうございます!これからも頑張ります💪🏻✨
😂笑っちゃいますねぇ~
春先生めっちゃ面白いです、先生の動画を見て気軽く勉強しながら先生の魅力も強く溢れると感じていました。
納得する、最高です😁🙏🏻
いつも励ましの言葉をありがとうございます!
@@HarusJapaneseCafe
宜しくお願いいたします 🙏🏻
謝謝老師的教學影片。老師的影片都會提出很多中文母語學習者經常會犯的錯誤,讓我學習到很多。
另外想請教老師影片當中有一句說到「最近、ずっと背中がだるかったので」這裡為何要將だるい變化為だるかった呢?
非常謝謝你的鼓勵!
其實、若說成「最近、ずっと背中がだるいので」也應該沒有錯,但是因為這句話的時間軸在這個人去看醫生的那個時間(因為背部酸才會看醫生,而且看完以後可能沒有那麼酸),這樣的時候我們比較習慣用過去式。謝謝提問哦~ 🙇♀️💪
嗯嗯了解了,謝謝老師的解說。
中文的時態在表達上跟日文或是英文還是比較不一樣的,所以常常都會搞錯或說錯。這方面的還得多多學習。
期待老師未來更多的教學影片😊
我也會繼續努力~ 謝謝你的留言!✨💪
面白いですね🤣!
ありがとうございます!楽しんでくださって嬉しいです
虽然 N2过了 但是还是觉得我平常说话有细节的地方没注意 所以 谢谢 老师
通過N2,不容易哦!我們一起加油加油吧!⛽
はる先生の動画を見る時に日本語の興味があるように日本語の勉強を続けていましょうね。
見てくださって嬉しいです!頑張ってください💪🏻
是這個痠才對喔
原來如此,感謝賜教!
在大陆'酸' 取代 '痠',也适用在痛的意思。 乳酸堆积会引起局部肌肉的酸痛。
原来如此,谢谢你的分享哦!
酸は筋肉痛ともききますけど いろんな言い方ありますね!
運動したあとの“酸痛”は、確かに「筋肉痛」ですね!じゃ、日本語は三種類の“酸痛”があるということですね!今度、その話もしたいと思います!ありがとうございます!!
受教了
謝謝你的留言!🙇🏻♀️👍🏻✨
我一直以為可以說成「医者を訪ねる」(visit a doctor 直譯),其實是不行的嗎?果然日檢只考passive skills(讀/聽/文法選擇題),就算到了N2等級說起話來也不代表一定流暢啊......
何しろ、面白くて分かりやすい解説のおかげで、勉強になりました。ありがとうございます!
原來如此!其實「医者を訪ねる」文法上完全沒問題,只是聽起來比較不像“生病看醫生”,而是“有事找醫生”,比方藥商去拜訪醫生討論事情,等等。コメント、ありがとうございます!これからも一緒に頑張りましょう!
老師好漂亮~
哈哈,謝謝你哦!
真的是呀,身体的酸痛,没有这个日语😂我以前也说酸っぱい。医生听不懂🤪
原来老师的国语这么好!
先生がかわいいです。😘
ありがとうございます!😁
医者として私にとって、はる先生の説明は詳しいです。もう登録しました。ありがとうございます!
しかし、一つ問題がありますが、5:15で「凝っている」の「凝」の表音は「こ」ではなく、「こっ」です。
なので、「凝っている」の発音は「こっっている」を表します。
それは正しいですか?
本当のお医者様に動画を見ていただけて光栄です😁
先ほど、「凝っている」のふりがなを確認したところ、わたしがふりがなを打ち間違えていることがわかりました。ご迷惑をおかけして申し訳ありません!動画の説明欄で、皆さんにお詫びと訂正をしたいと思います。正しくは「こっている」ですね。ご指摘、ありがとうございます!!🙇🏻♀️🙇🏻♀️🙇🏻♀️
先生,你的讲课非常生动有趣。暨教学为情景对话。其实对一个学习日语的中国人来说。最难的就是日语动词的意思和变化了。所以先生上课的重点也经常围绕着这一点。有一个小小的建议。在影片的结尾先生能不能把本课用到的这几个动词再列一个表以利于学生课后复习呢?
谢谢你的鼓励和建议哦!在做初级内容的视频时,我会试试看你提到的方法,谢谢哦
@@HarusJapaneseCafe 谢谢Haru先生。ありがとうがざいます。
ご丁寧にありがとうございます
想問一下老師,如果是 虫歯を治すの時、覺得牙齒痠痛,應該怎麼形容呢。
是说 痛い嗎🥺
痛是「痛い」,痠的話我們說「染みる(しみる)」
@@HarusJapaneseCafe 谢谢老师!
useful and fun!!!!!!
So glad you liked the video 📸
Thank you so much for your comment!🙇🏻♀️✨
想問老師,日文會話一定要這種表情跟語氣的調調嗎?
這樣子我實在學不來耶。
哈哈哈,每個人的表情跟語氣當然有所不同啦😆
@@HarusJapaneseCafe 😤
なんか面白い
ありがとうございます😁
我听到日本人也经常说,歯医者に行く 这个说法也ok吗
口语这样说完全没问题~
请问肩膀僵硬可以用katai这个形容词吗
「硬い(或 固い)」是形容摸起來的感覺,若是當按摩師摸到你的肩膀時的感想,可以用這個詞,但是一般“肩膀僵硬,感覺不舒服”的本人只會用「肩が凝っている」哦
老师好,肩周炎麻疼怎么说
「五十肩(ごしゅうかた)が痛い」最常听到
請問我如果只是單純地去醫院這個地方,但又不看醫生或住院什麼的,那又該怎麼表達呢??也是病院に行く嗎??
若單純說「病院に行く」,怕對方以為你看病,所以通常會說「(目的)に行く」,如:薬を取りに行く、お見舞いに行く、等等
老师的中文太厉害了
谢谢你的肯定…!✨😭
「病院へ行く」直接翻译是去诊所吧?如果去诊所不是为了看医生呢?🤔 比如去诊所拿药或找朋友。。。
可以用(場所)へ(目的)に行く 这句型,比方 病院へ薬を取りに行く 等等
@@HarusJapaneseCafe 谢谢!
酸っぱい是指酸的味覺,與身體的痛覺完全不一樣。😊😊