【すぐ使える!】道案内で使える中国語フレーズ50選
HTML-код
- Опубликовано: 1 авг 2024
- ⭐️無料LINE登録で動画の無料PDFプレゼント!
➡︎line.me/ti/p/%40808kcewo
⭐️ゆりくに運営中国語学習コミュニティー
YK中国語フレンズ通信はこちら
➡︎yktaiwanjapan.com/2023/03/11/...
0:00 動画の紹介
0:56 声かけ表現
2:32 目的地までの方向をざっくり説明表現
3:53 道案内で使える動詞
13:00 場所を説明する表現
21:51 目的地までどれくらい時間がかかるか
24:09 答えられない場合
26:10 別れ際フレーズ
━━━━━━━━━━━━━━━━
▼おすすめ動画▼
🟡基礎単語再生リスト
• 基礎単語
🟡台湾旅行・台湾生活編再生リスト
• 【台湾旅行&台湾生活編】
🟡リスニング上達再生リスト
• リスニング上達
#中国語会話 #台湾中国語 #中国語
====================
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
台湾出身のくに(國)と、日本出身で中国語を絶賛勉強中のゆり夫婦が、中国語学習者の方に役立つコンテンツをこれからどんどん配信していきます^^
中国語について・・・
国際結婚について・・・
などなど
「こんなことを教えて欲しい」ということがありましたらどんどんコメントください!
____________________________________
ゆり
中学生の頃から、外国に興味をもつ。英語の先生になるという夢をもち、大学在学中にアメリカのボストンに留学し、現在の夫(くに)に出会う。
帰国後、高校で3年間、英語教師として勤務。
現在は、中国語を勉強しながら、日本人の学習者目線で中国語や台湾について役立ち情報を発信中。目標は、日本と台湾を繋ぐ存在になること。
くに(國)
台湾出身。子供の頃から日本に興味をもち、台湾の大学院を卒業後、日本に留学する。その後、アメリカ留学中にゆりと出会う。
その後、日本で就職。ゆりに中国語を教えながら、一緒にお役立ち情報を発信中。
____________________________________
【website】
yktaiwanjapan.com
【Instagram】
yk_taiwanjapan
____________________________________
めっちゃくちゃ、ためになりました!
いつもありがとうございます!!
これからもお願いします!
こちらこそありがとうございます😊ためになって良かったです👍✨
PDFをラインからgetしました。PCに移動して印刷!市販されている中国語会話より普段使い会話表現を取り入れてPDFもっと作ってください。いくつか印刷しましたが、とても役立っています。
無料で配布しているPDFは一部のみですが、今までもたくさん配布してきているのでぜひ全てゲットしてくださいね😉✨
とても丁寧にまとめていただきありがとうございます。ちょうどこの前台北駅で何か聞かれたのですが,聞き取れず助けるとこができませんでした😢リスニング力もつけねばと思います!
そうだったのですね!確かに聞き取れなかったらまず助けられませんよね😅リスニングも頑張りましょう😉
仕事上よく道を聞かれるので助かります。ありがとうございます!
そうなのですね!参考になって嬉しいです😊✨🌟
ちょうど知りたかったです😊✨ありがとうございます!!
ちょうどお届けできてよかったです☺️❣️
小七でセブンイレブンの意味は、初めて知りました!ありがとうございます❤
学びがあって良かったです😊✨セブンイレブンでも通じます💡
ちょうど知りたかった表現を学べました✨ありがとうございます‼️
グッドタイミングでしたね😆✨こちらこそありがとうございます♪
お詫び🙇♀本日20:00に投稿した動画の中身が先週のものになっておりました!こちらが正しい動画です🙏
いざ! 道頓堀グリコ看板へ😾 撃沈😭 復習します😠
はいぜひぜひ😂加油‼️
台湾ワーホリ中の者です。
「穿過」初めて聞きました!!
語学学校で道案内を習った際に「通り過ぎる」=「經過」と理解していたのですがニュアンスは同じ感じでしょうか。
台湾ワーホリ楽しんでくださいね😆✨🇹🇼
穿過: 真ん中、中に入って渡って通り過ぎる(絶対中に入る)イメージ
例: 穿過一片樹林 森の中通り過ぎる
經過:イメージ的に中には入ってない(入る時もあるけど)、pass by 、隣を通り過ぎるイメージ
例: 我上學時都會經過警察局 学校行く時いつも交番を通りすぎる
参考になれば幸いです☺️🍀
@@YKTaiwanJapan
ご丁寧にありがとうございます😊
理解出来ました!!
まもなく帰国しますが、これからもこちらの動画で勉強させて頂きます♡
道案内、とっさに口から中国語が出ないということがありますね。ローカルな話ですが
南海電車で、空港行かない方(急行は関空行きと和歌山行きがある)の電車に乗って
困っている台湾人の家族連れがいましたが、うまく案内できなくて申し訳ない気持ち
になりました😣あと「坐」と「搭」のニュアンスの違いってどぅなのでしょうか🤔
そうなんですね💦お気持ちわかります😭
坐電車 搭電車 の違いは、どちらも電車に乗るという意味ですが、細かく言うと、坐電車は”坐”あるので座っているイメージ。搭電車は立って電車乗る、座って電車乗る どっちもあるイメージです💡
あくまでくに個人の意見です🙇♀️🙏
「关西に行きたいけどこれでいいか?」と言われて、一瞬躊躇したことがある。
机场まで言ってくれ 😆
このところ、ほんとに難波駅で道頓堀(かに道楽)にどうやって行けばいいのか困ってる中国人多数。
「你好。怎么了?」と言えても先方の早口がわからなくて困ってる(苦笑)
そうなんですね!確かにリスニング力も同時に上げないと助けられないですね😂