I remember it was 7 years ago when I first watched this video and was the very beginning of my English journey. Now, I am fascinated with English so much and I'd love to show my appreciation to both of you. Thank you so much. I love you two from the bottom of my heart.
That " What have you got for me tonight !?" Wa Nihondemo ,America demo Cho jyourensan wa iuyo ! I used to do that in Japan ,Tokyo where I originally came from !
ハリーは貴族英語。庶民の間ではアメリカ英語が飛び交っています。特に若い人達の間で。 Hunはイギリス人よく使います。(ダーリン?古い!) LooよりもToiletもしくはRestroomかな。(Where can I wash my hands手を洗う所はどこがイギリス人ぽい)Lavatoryもよく聞きます。 余談ですが、職場で良くお客様に聞かれる「トイレどこ」? Where can I take a piss? おしっこできるとこどこ?(男の子・ティーン) Where can I ease myself? どこで楽になれる?(ナイジェリア・ガーナの方、男女共) NIce Oneは大当たり!言われると侮辱されている感じに受ける!
昔、ハワイで「Where is the bathroom?」って、聞いたら横にいた友人(日本人・英文科卒)にも聞いた相手(国籍不明)にも、(º ⌓º )ポカーンって顔されて、そのあと「お風呂どこですか?って聞くの変だよ!ちゃんとトイレって言いなよ!」って、訂正されたのを思い出しました。 でも、SHELLYさんが言ってて間違いなかったとわかり、数年経った今、少しホッとしました。
Y YE そうなんですか 自分も一度生のイギリス英語にふれてみたいです。 「日本人があこがれる「英語」はアメリカ英語」 確かにそうかもしれません。 恐らくその理由はテレビ等の映像媒体で出ている外国の方の多くは、アメリカ英語を使うからだと思います。(個人的にテレビでイギリス英語やクイーンズ・イングリッシュを聞いたことがありません) そもそも一般的な日本人の方はアメリカかイギリスかではなく、単に「英語」としか捉えてないでしょう。 まぁ、かくいう自分も最初はアメリカ英語派でしたが笑(上記の理由で)
めっちゃ面白い。日本人が海外で得る感覚ではなくて、もともとその感覚を持ってる人たちが日本語でわかりやすく喋ってくれるというのが本当にためになる。
これからもハリーとシェリーちゃんでラジオやってほしいー!!!
確かにシェリーが礼儀正しくて気遣いのできる人、ってのがこの動画のスタッフさんへの何気ない言葉で分かるね。
ハリーも育ちがいいのに気さくでいいやつって感じ。
このふたりの最強タッグや
おもろすぎやし
自然な会話ですごいすき
ハリーさんの笑い方がすごい好きw
良い人なのが感じられるw
イギリス人の笑い方だよね
完全にイギリス人笑
ただただシェリーさんの好感度が上がる動画。
見てるとシェリーの性格の良さが滲み出ててるね
オンとオフのスイッチ凄いなぁ。おちゃらけてるけどやっぱりプロフェッショナルだ
全くそう思います!!
お二人ともNiceコンビですね。
頭も良いし性格も良くて、とても聴きやすいです。
ハリーこれだけすらすらいけるならニュース番組とかいけそうな気がするなぁ!てか出てほしい 英語ぺらぺらだし これから日本来る外人増えるからそういう特集番組とかに出て欲しいなぁ!
日本語英語共に完璧だよなぁ。いいなぁ両方話せるってよー
この2人のやりとり飽きん!
面白かったー!
番組進行しながらメモするハリーがイケメン。インテリ感。
この英会話番組すげー!
微妙なニュアンスの違いの説明とかすごい勉強になる
ラジオを聞かないので、たまたま見つけたのですがとても面白かったです。シェリーの才能と性格の良さは彼女の美貌にも負けない位ずば抜けてますね。二人ともっともっと活躍を期待します。
2人ともカッコイイよね
これハリーの奴ネタでレストランで言うたらめっちゃ受けたぞ『Sir!! everything!!』とか言われたわw
舞台裏を見ながらのラジオ番組って面白い!
ハリーもシェリーもすごく素敵ですね!
回りくどい言い方が、丁寧なつもりで返って鼻に着く言い方になるっていうBritish Englishっていうニュアンスがわかる。
何度見てもほんとに面白い!
英語の勉強、国によって単語、意味が違うなんて、一度でいろんな情報が入り神回です。シェリー、ハリーのキャラ最高!
勉強になるのと面白いのが一緒になってるのがすごい
I remember it was 7 years ago when I first watched this video and was the very beginning of my English journey. Now, I am fascinated with English so much and I'd love to show my appreciation to both of you. Thank you so much. I love you two from the bottom of my heart.
この2人でRUclipsしてくれないかな。
遂にコラボの動画出ましたね!
Please call Shelly again!!! It is the best radio I have ever listened to!! Love the topic, love the mood, love everything!!
なんだろ、何回も観てしまいますね〜
これ内容だけじゃないですよ、二人の人柄でしょうね^^
どこかでまたラジオやってくださーい!
シェリーと仲良しな時点でハリーもいい人だと思うしイジるイジられるっていう関係があるのが微笑ましい🥰笑
これまたしてほしいw
ネイティブでもチップ制度に困っているんですね。 なおさら、純日本人でしかも計算に弱い私はチップの計算に混乱します。なので、オーストラリアやニュージーランドが楽です。
シェリーがタクシーのチップを貶してたけど、ハリーが同意しないのが意味不明。
チップの話、「あ~あるある!」って感じ。シェリーさんが「理解できない!」とはっきり言っているところが面白かった。
ハリーもSHELLYも賢いからわかりやすくて
面白かった!
ハリー君の英語は、本当ハリーポッターで聞いた感じだわ。流石
エマワトソンだけ異様に聞き取りやすい
どっちも可愛いな。
笑顔が。
めちゃ面白い ハリーさんとシェリーさんの飾らない人柄がわかってファンになっちゃいました(^^)
イギリス人とアメリカ人を地域ごとの日本人で例えると、イギリスは京都人に似ていて、アメリカ人は大阪人に似ている。
ちなみに、奈良県民はギリシャ人、兵庫県民はフランス人、滋賀県民はポーランド人、和歌山県民はポルトガル人。
おお、クイズみたい!フランクな大阪人、伝統を重んじる京都人、ファッショナブルな兵庫県民ってことかな??あとはなんやろ??古い都の奈良県民、南の海に面した和歌山県民、意外と歴史もあるけどプライドは高くない滋賀県民??
仲良さそうで楽しかった
ハリーイケボシェリー素敵
日本語いつも話してる人が完璧な英語話すと、惚れる
二人とも素敵ですねー。
TVよりradioのほうが親しみやすく感じるんだよなぁって改めて思った
英語しゃべれたら楽しそう
だーりんの発音が好きすぎる♡♡
ホームステイ先で愛称が安定しなさすぎて、自分が呼ばれてるのか違う人が呼ばれてるのか混乱した記憶がよみがえった
ハリーもなんだかんだいいやつだと思う
That " What have you got for me tonight !?" Wa Nihondemo ,America demo Cho jyourensan wa iuyo ! I used to do that in Japan ,Tokyo where I originally came from !
シェリーさんの笑顔、子供の笑顔かってくらいナチュラルで可愛い!癒される
すっごい面白いし勉強になる!
シェリーさん,こんな面白い方だと思わなかった!
ハリーの英語はお父さんの影響が強いのかキャラなのかw
この2人と飲んだらめちゃくちゃ楽しいだろうなぁ…
19:13 最後まで見ててよかった
真理を突いたコメント
J-waveさん!youtubeライブ最高っすね!
5:26
ハリーくんのテンションの上がり方ウケる🤣🤣🤣🤣🤣
6:41 こういう軽く話してるシーンがめちゃめちゃカッコよく感じる…
外資のアパレルで働いていた時に、お手洗いに行くことを「1番行ってきます」と言っていた理由がわかりスッキリしました!
休憩のことは2番と呼んでいましたが、シェリーさんの話に従うと大便行ってきますって意味なんですねwwwww
美男美女だなあ
ハリーの笑い方好き
イギリス行った時に、水くださいって何回言ってもコーラ出されてた。。。笑
そのあとイギリス英語のwaterの発音教えてもらってもう一回、注文したらちゃんと水もらえた笑
わらー?
まじで面白すぎて時間経つの早かったわ
おもしろいほんとに勉強になる
ハニーやスウィーティは友達間はOKだけど
ベイブやベイビーは恋愛感情有りの意味だよと
アメリカNYの語学学校の先生が教えてくれたのを思い出しました
ハリーの英語高貴な響きがするわ〜
ほんとシェリーすこ
なかなかいい番組
ハリーは貴族英語。庶民の間ではアメリカ英語が飛び交っています。特に若い人達の間で。
Hunはイギリス人よく使います。(ダーリン?古い!)
LooよりもToiletもしくはRestroomかな。(Where can I wash my hands手を洗う所はどこがイギリス人ぽい)Lavatoryもよく聞きます。
余談ですが、職場で良くお客様に聞かれる「トイレどこ」?
Where can I take a piss? おしっこできるとこどこ?(男の子・ティーン)
Where can I ease myself? どこで楽になれる?(ナイジェリア・ガーナの方、男女共)
NIce Oneは大当たり!言われると侮辱されている感じに受ける!
へー、なるほど…
分かりやすい!
イギリスにしばらくいましたが、トイレ行ってきたんだ、って言う時は looをよく使ったな
Take a pissやEase myselfは下品ですよ。仲間内はいいと思いますが、他人に言うときはどうかな・・・
E
とにかく満点動画。最高です。
1:25 soの時点で女性2人とも笑っちゃってて草
Sherry is so cute!
"Where is the loo?"
Shellyが「笑っちゃうよね、こどもじゃあるまいし!」と言っていますが、まさに全てのアメリカ人がそう思っている。
Hibiki Torii まじかよ笑笑 こっち(NZ)じゃ普通だけど笑
ハリーさんの笑い方がイギリス人ぽい気がする
この番組見るだけで、非常に英語の勉強になる。
何年も前から何回も見てたんだけど、おすすめ出てきて、久しぶりに見た。
とても新鮮。最近ラジオ聞いてないな。ラジオはすべてネットライブするべき。2020/09/17
素敵。2人とも本当に大好き。
イギリスアクセントかっこいい、発音難しいよね〜日本語に近いのに
日本人が不得手なのは、単語の発音・アクセントもそうかもだけど、もっと下手なのは、強弱/高低/スピードの速遅の、「リズム」を上手に入れてセンテンスを喋ることですね英国英語でも米語でも。
個別の単語の発音が(発音記号どおり)そこそこの人でも、センテンスはまるで念仏を唸ってるみたいに聞こえる日本人の英語話者がたくさんいます。外務省大使の国連演説などが典型。話が本音なのか外交的なものなのか、感情がこめられている様に感じられないから何を考えているか判らない印象を与えるし、単語レベルでは高尚な単語(long words)を駆使していても抑揚的にはサッパリなそんな英語での意見表明を、「不快な英語」と捉える人すらいるようです。
(仕事上の日本語の)会議の席などで感情と抑揚とをこめて意見を述べることを、我が国では何となくタブー視する風潮がありますが、あれが英語で喋る際には災いしている気もします。(ビジネスなどでない)普通のシチュエーションでの英語の会話でも、話者側の緊張もあってか、リズムの全くない平坦な念仏みたいな英語で話す人が多いです。
逆に、会話のセンテンスに「リズム」を巧く取り入れられる様になると、ずっとスムーズに上手に、英語らしく聞こえますよ。
3:22 何て言ってるねんwww
シェリー色気ある、好きだー、
英語に興味持てるラジオだねこれ
あはは🤣シェリーさんのお陰でハリーさんのテンション上がってて楽しかった~😄
英語云々じゃなくもうただただシェリーが好き
めっちゃ面白い!
自分も帰国子女でアメリカに住んでたけど、へぇー!!ってのがたくさんあった!
つか、イギリス英語いいなぁー……w
8:54 ツッコまれるとイキイキするのが男としてヤバい、という言葉に オオ、と思ってしまった
シェリーさん、ロックフジヤマの頃から
大好きです。当時、番組内でわざと英語でRockっぽく言うスラングのコーナーを
シェリーさんが担当してて
よし、俺も使ってみるぞと思い、
LAでタクシーに乗って降りる時
What's damages? って言ったら
運転手に殴られそうになりましたw
でも今でもシェリーさんがすごく
可愛いので許します。
日本でいう「お手洗い」みたいなものなのか
昔、ハワイで「Where is the bathroom?」って、聞いたら横にいた友人(日本人・英文科卒)にも聞いた相手(国籍不明)にも、(º ⌓º )ポカーンって顔されて、そのあと「お風呂どこですか?って聞くの変だよ!ちゃんとトイレって言いなよ!」って、訂正されたのを思い出しました。
でも、SHELLYさんが言ってて間違いなかったとわかり、数年経った今、少しホッとしました。
ハリーってこんなに魅力的な人だったんですね。
It was fun, thank you for sharing. =)
I'm pissed off は普通にアメリカ人でも言ってると思うけど。 「あいつすげームカつく」とかだと He pisses me off って言ったり。少なくともシアトルでは言ってます。
アメ人みんな言うよ。
テキサスの友達もこの顔文字→( ´Д`)y━・~~をpissed offの顔、と言って笑っていました
ハリーさんの笑い方 イギリスっぽいですね LOL
BAE---Before Anyone Else‐‐‐Very interesting!!
二人ともかわいい!!!
シェリーの気遣いにだいぶ助けられてるわ。ブリティッシュ気取ってて話せたらカッコいいなぁと思うけど、友だちになりたいのは断然シェリーだな。
ハリーの笑い声好き
宴もたけなわ..さらっと出ますね
ハリーさんはposhな英語なので、みんながみんな使う英語ではないですねw
シェリーちゃん可愛い!メチャ良い子ですね!
面白い番組。
ハリーの話すイギリス英語を聴いていると、ポールマッカートニーを思い出す。
発音はイギリス英語が聞き取りやすいけど、文章はアメリカ英語がシンプルでわかりやすい
なるほど!だから旦那がbabeを使わない、ナンバー1・2と言うのかがやっと理解できました!!
ずっと聴いてたい番組♪
シェリって頭いいよね
ハリーの笑い方笑😂😂
“What have you got me?”ってわりと普通の言い方だったのか〜。🇺🇸でウェイターしてるのですが、🇬🇧のアクセントでそう聞かれるたびにムカついてました。ムカついてんの顔に出てたかも。マジすみませんでした。
I like Shelly, too.
They say toilet in England more nowadays ! That's what I was told by my old English b.f.& I hear young English people saying it !
i like this radio then,i never listening such a interesting all most of radio station before!
これ面白かった!!勉強になりましたね。my first language is american english, and it was fun to learn british english AND japanese phrases~
アメリカ英語が母国語なんですか?
お二人とも、会話が完全に東京ナイズされてますね?👍
3:25 Shelly: I’m sorry, what?
😂🤣
天狗はわかるけど、やっぱイギリスはかっこいい
+Y YE 秋田弁バカにすんなや
Y YE
そうなんですか
自分も一度生のイギリス英語にふれてみたいです。
「日本人があこがれる「英語」はアメリカ英語」
確かにそうかもしれません。
恐らくその理由はテレビ等の映像媒体で出ている外国の方の多くは、アメリカ英語を使うからだと思います。(個人的にテレビでイギリス英語やクイーンズ・イングリッシュを聞いたことがありません)
そもそも一般的な日本人の方はアメリカかイギリスかではなく、単に「英語」としか捉えてないでしょう。
まぁ、かくいう自分も最初はアメリカ英語派でしたが笑(上記の理由で)
階級英語のことを考えるときちんと理由があるし、気を遣えるというのは尊敬できるところだと思う
そしてなにより日本っぽいから親近感が湧く