【人妻在大马Wife in Malaysia】Hokkien闽南话大不同|馬來西亞福建話vs福建泉州闽南话

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 май 2020
  • 想知道 福建泉州闽南话 和 北马吉打福建话
    有什么差异?又有什么相似之处吗?
    这一期【闽南话大不同】爆笑给你看~
    如果你喜欢我分享的内容,或者有什么好玩的闽南语用词或语调
    欢迎留言给我~记得记得要给我订阅、按赞哟~~~
    也欢迎到我的 Facebook & Instagram 逛一逛
    FB: / rw1.cherry
    IG: / cherryrw_1
    哔哩哔哩: space.bilibili.com/15964594
    西瓜视频:www.ixigua.com/home/60309120148
    #闽南话 #福建话 #马来西亚
    ---------------------------------------------------------
    自用器材
    相机:sony a6400 invol.co/cl1q8qc
    gopro8 invol.co/cl1q8qw
    gopro8电池 invol.co/cl1veg1
    收音麦克风:Rode wireless go invol.co/cl1vegu
    大三脚架:Weifeng WT-3540 invol.co/cl1vekc
    小三脚架:Joby GorillaPod 3K invol.co/cl1velv
    剪辑标配
    电脑 : Macbook pro 16-inch,2019
    屏幕 : SAMSUNG S24F350FHE 24 INCH FULL HD LED MONITOR invol.co/cl1vems
    软件:Adobe Premiere Pro CC 2018/Adobe After Effect CC 2018
    鼠标:Logitech Mx Master3 invol.co/cl1q8th
    键盘:Logitech K375s invol.co/cl1q8sg
    硬盘:WD SSD 1TB
    耳机:SONY WH1000XM4 Wireless Noise Cancelling Headphones invol.co/cl1veqe
    音箱:SONY SRS-XB12 EXTRA BASS Wireless Speaker invol.co/cl1ver3

Комментарии • 474

  • @tian-tsilau2540
    @tian-tsilau2540 4 года назад +28

    這位大馬人的福建話應該比較像漳州話的口音
    像「粿」,泉州唸ke或ker,漳州唸kue
    「雞」,泉州唸kue,漳州唸ke
    個人粗淺的觀察啦
    這些韻母的口音差異有一些規律
    像泉州某些ue的音,漳州是唸e,比如「雞」、「洗」
    泉州某些e、er的音,漳州唸ue,比如「火」、「粿」
    泉州某些u、ir的音,漳州唸i,比如「汝」、「銀」、「近」、「豬」、「魚」、「箸」

    • @Miguozi
      @Miguozi 4 года назад +4

      对,北方福建话偏漳+潮州话。南方福建话就比较接近台语点

    • @mirrorhiddenman
      @mirrorhiddenman 4 года назад

      歸和ㄍㄟ都有人講呀

    • @weekuah
      @weekuah 4 года назад

      他们有在说,泉州吞肚里,漳州吐出来。

    • @user-my6fd1ur3j
      @user-my6fd1ur3j 4 года назад +1

      @@zackterocks461 台湾的北部偏漳州腔,中部偏厦门腔,南部偏泉州腔。

    • @yongsete3818
      @yongsete3818 3 года назад +5

      @@zackterocks461 但我台灣人聽南馬跟新加坡的福建話都比檳城的還懂,檳城福建話音調很奇怪,也加超多在地外來語

  • @cronolim3505
    @cronolim3505 3 года назад +4

    早在一千年前 阿拉伯人經過絲綢之路來到了泉州從商。 那時候他們都會從中東那邊把肥皂帶過來賣。肥皂在阿拉伯文就是 قطعة صابون (qiteatan sabun)然後那時候開始閩南一帶都會稱肥皂為Shapbun 這發音也傳到台灣一帶
    然後爲什麽馬來西亞馬來人也說Sabun呢 這一點也不難理解 阿拉伯人來馬來群島傳教 教阿拉伯文 就這樣共用了同一個詞。:)
    我是馬來西亞檳城福建人 祖籍泉州石獅鎮

    • @sadhu25
      @sadhu25 3 года назад

      正解!

  • @ChenYenRen
    @ChenYenRen 4 года назад +10

    泉州腔是河洛語的上古音,日本人跟韓國人學的漢字讀音系統就是這個腔調。

  • @88tee83
    @88tee83 4 года назад +61

    你跟我们
    柔佛的福建话
    比较接近 🤔🤔🤔

    • @amadeuslow9898
      @amadeuslow9898 3 года назад +2

      不全像。柔州也讲zang zui。粥是ber

    • @chc518
      @chc518 3 года назад

      @@amadeuslow9898 zhangzui泉州也有说,但是用的少,而且不仅仅是冲凉,就是把水泼出去的意思,不管是泼到身体还是泼到地板上

    • @amadeuslow9898
      @amadeuslow9898 3 года назад

      @@chc518 请问zangzui的正字如何写

    • @chc518
      @chc518 3 года назад

      @@amadeuslow9898 这个我不懂欸。。不过楼下好像有个人写出来了

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      ​ @轉圈圈Turner 台灣國寶黃俊雄布袋戲大師:我爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,二戰日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】。
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個漢文老師先生,一個先生教一年!
      ------------------------------------------------------------------------------
      ------------------------------------------------------------------------------
      各個民族的「族群語言」,就應該回歸冠上族民語言,漢語,河洛話,都比「閩南語」早,該思考的是,為什麼「漢民族的漢語」會有那麼多名稱?為什麼「其它民族的母語言」沒有這麼多名稱?如維吾爾族,簡稱「維語」,蒙古族簡稱「蒙古語」,藏民族的語言「簡稱藏語」,韃清滿族的語言簡稱「滿語」,【而漢民族的語言卻有 「古漢語」,河洛話,閩南語,福建話,台語......】,你不覺得漢民族的語言一直有人在背後甘涉嘛?很多外族入侵漢族的社會體系之後,都陰謀在私底下給漢族的社會改編歷史,慾滅其國必先滅其史,欲滅其族必先滅其語言文化,漢族被外族人愚弄幾百年了,快上千年,自己一直沒想通罷了。
      -------------------------
      台灣的黃俊雄還活著,他是受過日本殖民時代的台灣私墊學堂上課,學習識字的課程,黃俊雄親口說自己到私墊學堂學習的「漢文」,黃俊雄在布袋戲上頭說的語言就是【漢文】,語言是跟著民族跑的,而「土地」只負責滋養眾生萬物,土地沒有政治立場,土地也沒有語言,只有族群才會有語言,你可以說「河洛話,福建話,閩南語,台語」其實就是【「漢語、漢文」】,我是漢族。
      台灣國寶黃俊雄布袋戲大師,他很清楚的告訴你,你口中說的河洛話閩南語、台語,其實就是漢文,黃俊雄也很清楚的告訴你,他的布袋戲中講的話也是「漢文」,黃俊雄他決對不會告訴你他的布袋戲說的語言是「閩南語或台語」,這樣子你懂了沒?
      ========================
      ========================
      黃俊雄:我還沒去讀國小的時候,爸爸就叫我去讀「漢文」,爸爸說小孩子不能太閒,要學習漢文,
      ------------------------------------------
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-1
      觀看次數:114,005次2011年8月7日
      ruclips.net/video/1YBkQQsx4E4/видео.html
      ------------------------------------------
      黃俊雄: 他說,黃先生,你戲演的不錯,但是書讀的太少,我說,是的,我漢文才讀了三年!
      (河洛話、台語、閩南語,在日本殖民時代,正式稱呼是「漢語、漢文」!)
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-3
      觀看次數:49,491次2011年8月7日
      ruclips.net/video/5gPc5v2JG-0/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:無論是布袋戲或行醫,都需要讀書識字,因為黃海岱安排黃俊雄六歲起就要學習「漢文」。
      台灣演義:布袋戲教父‧黃俊雄(1/3) 20110828
      觀看次數:111,843次2011年8月28日
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:正值日本投降,國民政府接收台灣,黃海岱還找了【漢文老師】,教導黃家兄弟們重拾國學基礎,
      黃俊雄:爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個老師先生,一個先生教一年!
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      台灣不只有漢族的河洛人,也有原住民,也有韃清滿人、也有客家狗人,台語代表不了河洛話閩南語,只有漢語才是河洛話的正統稱呼!

  • @user-kr6fs3ht4w
    @user-kr6fs3ht4w 4 года назад +14

    Sabun 是西班牙文…
    冲凉=冲浴zhàng èik
    闪电=sinar (戏拿)

  • @mbax9qx2
    @mbax9qx2 4 года назад +54

    看到这样的对比很有意思
    北马福建话偏漳的……南马/新加坡的福建话和泉州话会更相像一些

    • @lh7016
      @lh7016 4 года назад +3

      新加坡福建话应该是我们泉州的安溪南安腔

    • @bikauren4468
      @bikauren4468 3 года назад

      我女友大山脚人,是福建南安的

    • @youngy3021
      @youngy3021 2 года назад

      @@bikauren4468 北馬泉州人都說漳州話,南馬漳州人都說泉州話。

    • @youngy3021
      @youngy3021 2 года назад

      @@lh7016 新加坡廈門口音重些,南馬泉州話較純正。

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 Год назад

      @@youngy3021 那是同安话和同安腔啦

  • @turner9324
    @turner9324 3 года назад +9

    台灣桃園人+半個台中人表示,台語是這樣:
    說話=工威、骯髒=辣薩、廁所=便所、吃飯/吃粥=呷奔/呷Moeiˊ、肥皂=沙文/茶摳、洗澡=Say身軀、年糕=尼勾、田雞=纏規、閃電=爍藍(就是影片 5:01的 Xi-Nah)

    • @chih0112
      @chih0112 3 года назад +1

      補充:閃電台灣話用法,會在講閃電這句話之前加兩個字「雷公」
      所以也有人講「雷公戲拿」,不會單講「戲拿」,小弟愚見僅供參考!

    • @veenykonn
      @veenykonn 3 года назад +1

      eh,槟城也叫xi nah,一样

    • @ct9245
      @ct9245 2 года назад

      便所,是日语,后传代台湾

    • @turner3192
      @turner3192 2 года назад

      @@ct9245 外來語,台語的其中之一的最大特色

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      河洛話、閩南語、台語,其實是漢唐時期,所有漢族人民的母語,河洛話在幾千年前的時代,當年的漢族老百姓「識字率教育程度」不普級,所以漢族人【有接受過識字教育】的人說河洛話叫作「文讀」,而【沒有受到教育的漢族人講的河洛話】叫作「白讀」,受到識字教育的漢族人叫作「讀冊(書)人」,而河洛話的「文讀」也是漢唐時期的官話!是漢族最正統的語言!
      --------------------------------------------------------------------
      以下聯結,旅行者(航海家)探測器黃金唱片,第一個排列是穌美語,第二個排列是漢族母語河洛話南語!而韃清的普通話還排在廣東粵語後面吃屎!
      soundcloud.com/nasa/sets/golden-record-greetings-to-the
      漢族老婦在外太空說河洛話:「太空朋友,你好,吃飽末,有閒著來阮加坐........」
      在台灣「號稱最純種漢族的客家人」,最後在這張金唱片,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,
      ---------------------------------------
      zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%85%E8%A1%8C%E8%80%85%E9%87%91%E5%94%B1%E7%89%87
      以下是55種收錄於金唱片內的語言:
      1.阿卡德語
      2. 閩南語 (泉州腔)
      ---------------------------------------
      「史前核戰爭」甲骨文清楚記載地球人聯手紅髮巨人大戰外星人!?【關鍵時刻百大精選】- 劉寶傑 馬西屏 黃創夏
      觀看次數:88,810次2021年3月12日
      ruclips.net/video/WRCrlkMAjCI/видео.html
      ---------------------------------------
      (00:07:25)飛行40週年 帶著黃金唱盤【河洛話台語】問候「呷飽沒」的航行家探測器!!
      關鍵時刻精選│航海家一號 2020年3月21日
      ruclips.net/video/MW27u-Hw5KM/видео.html
      ====================
      ====================
      英文版维基百科:旅行者金唱片排序如下:排列的第二为福建闽南语、河洛话
      【Contents of the Voyager Golden Record】
      Akkadian§
      Amoy** (Southern Min/Hokkien)-------->>闽南语河洛话
      (如果你在大陆网站其它的视频網站,看见有人【转载金唱片】的问候内容,却发觉【河洛话闽南语被消失】了,或顺序错乱,我可以肯定的告诉你,欲灭其国先灭其史,大陆绝对有「鞑清满虫跟客家狗集团」在搞鬼!)
      ====================
      ====================
      NASA旅行者1号泄密--闽南语可能成为太空外交语?!
      ruclips.net/video/doUWEWn2NS0/видео.html
      -------------------------
      台語與古漢文的淵源 一
      ruclips.net/video/6EdSd3FxMpI/видео.htmlI
      ====================
      台語與古漢文的淵源二
      ruclips.net/video/FnEEIyR5lwI/видео.html
      ====================
      《方言》一書的秘密可證明,漢以前的雅言,就是閩南語的讀書音~
      ruclips.net/video/VuENhxRdySg/видео.html
      ====================
      普通話源於蒙古語
      觀看次數:38,233次2018年3月6日
      ruclips.net/video/MbBvZJIT_xg/видео.html
      ====================

  • @predictor2045
    @predictor2045 3 года назад +1

    没错,柔佛以及南方新加坡的福建话也是叫jia peng。

  • @alanchua3895
    @alanchua3895 4 года назад +3

    我是新加坡的安溪人sabun 是阿拉伯语,闽南人因为海上丝绸之路泉州是第一个与阿拉伯商人交易肥皂所以也叫sabun,在安溪吃饭也有人说jiak mai.

    • @EZCooking
      @EZCooking 3 года назад

      的确,我在中东工作时当地人也说肥皂是sabun👍🏻

  • @user-ez2jn9dv3q
    @user-ez2jn9dv3q 4 года назад +2

    台灣的閩南話,不少外來語,妳們說的用詞在台灣都有聽到,都聽得懂。

    • @user-er2pu7uo5r
      @user-er2pu7uo5r 4 года назад

      漳泉濫 台語跟廈門同安話比較像 而同安以前屬於泉州 itaigi.tw/ 台語詞彙發音查詢網站

  • @user-xh3qk8vf1x
    @user-xh3qk8vf1x 3 года назад

    好玩好玩。。。哈哈哈。。。好笑啊。。。

  • @yzq5343
    @yzq5343 4 года назад +3

    我吉隆坡的,吃饭叫jiak peng没错

  • @user-qh4cs7ql5o
    @user-qh4cs7ql5o 3 года назад

    泉州话 北马福建话 我两种都会讲 而且讲的非常的好! 哈哈哈!!北马洗澡 是有由潮州话演变过来的 涨浴!

  • @lily5890
    @lily5890 4 года назад +31

    南马的福建话与泉州的很相似,柔佛州的福建话也是闽南语

    • @tyb4946
      @tyb4946 3 года назад

      柔佛的福建話也說閩南話?

    • @kian6138
      @kian6138 2 года назад

      @@tyb4946 馬來西亞人所謂的福建話都是閩南話,如果是福州話我們會直接說是福州話。

  • @benjaminchen9016
    @benjaminchen9016 3 года назад +1

    我以前以為洗澡,灇浴衹有潮州人這樣講,以為新馬福建話是受潮州話影響。後來才知道原來菲律賓閩南人,厦門,漳州還是有這個講法。台語字典也有灇這個字,是沖的意思。

  • @chuachongmeng1699
    @chuachongmeng1699 4 года назад +33

    北马的闽南话是偏漳州一代,中南马的闽南话是偏泉州厦门一代,还有个小知识马来西亚也有福州人的哦,但是闽南人在马来西亚霸占了“福建人”的称谓🤣

    • @silentboomber
      @silentboomber 4 года назад +12

      哈哈哈,你说得对,因为闽东人人太少了,所以就被闽南人霸占了福建人的用法,而且大部分人都还不知道福州人也是福建人,这才惨

    • @hwonglipming
      @hwonglipming 4 года назад +8

      很多马来西亚人还不知道福州是福建的省会,说福州人不是福建人,等于说新山人不是柔佛人 !

    • @george9567
      @george9567 4 года назад +3

      东西马都有福州人

    • @gp2779
      @gp2779 3 года назад +4

      George 是的,尤其是砂拉越的詩巫和美里,柔佛的永平,还有霹雳的实兆远。实兆远还有着 “小福州” 的称号。确实,福州话太难了,我听着别人说一句单词都听不懂

    • @ongsoohock6635
      @ongsoohock6635 3 года назад +3

      @@gp2779 马来西亚还有兴化人(莆田人)和福清人,虽然少数。

  • @leonasl8561
    @leonasl8561 4 года назад +11

    希望以后你会继续跟你的孩子讲闽南话。现在会说闽南话的小辈越来越少,我家族的小孩一句闽南话都不会,父母跟他们说中文,他们看港剧反而学会了说粤语,真的很无奈。

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +1

      Leona SL 希望方言都可以代代传承下去

    • @limbengshi4412
      @limbengshi4412 2 года назад

      我们家的小辈大多数都会说闽南语

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      ​ @轉圈圈Turner 台灣國寶黃俊雄布袋戲大師:我爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,二戰日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】。
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個漢文老師先生,一個先生教一年!
      ------------------------------------------------------------------------------
      ------------------------------------------------------------------------------
      各個民族的「族群語言」,就應該回歸冠上族民語言,漢語,河洛話,都比「閩南語」早,該思考的是,為什麼「漢民族的漢語」會有那麼多名稱?為什麼「其它民族的母語言」沒有這麼多名稱?如維吾爾族,簡稱「維語」,蒙古族簡稱「蒙古語」,藏民族的語言「簡稱藏語」,韃清滿族的語言簡稱「滿語」,【而漢民族的語言卻有 「古漢語」,河洛話,閩南語,福建話,台語......】,你不覺得漢民族的語言一直有人在背後甘涉嘛?很多外族入侵漢族的社會體系之後,都陰謀在私底下給漢族的社會改編歷史,慾滅其國必先滅其史,欲滅其族必先滅其語言文化,漢族被外族人愚弄幾百年了,快上千年,自己一直沒想通罷了。
      -------------------------
      台灣的黃俊雄還活著,他是受過日本殖民時代的台灣私墊學堂上課,學習識字的課程,黃俊雄親口說自己到私墊學堂學習的「漢文」,黃俊雄在布袋戲上頭說的語言就是【漢文】,語言是跟著民族跑的,而「土地」只負責滋養眾生萬物,土地沒有政治立場,土地也沒有語言,只有族群才會有語言,你可以說「河洛話,福建話,閩南語,台語」其實就是【「漢語、漢文」】,我是漢族。
      台灣國寶黃俊雄布袋戲大師,他很清楚的告訴你,你口中說的河洛話閩南語、台語,其實就是漢文,黃俊雄也很清楚的告訴你,他的布袋戲中講的話也是「漢文」,黃俊雄他決對不會告訴你他的布袋戲說的語言是「閩南語或台語」,這樣子你懂了沒?
      ========================
      ========================
      黃俊雄:我還沒去讀國小的時候,爸爸就叫我去讀「漢文」,爸爸說小孩子不能太閒,要學習漢文,
      ------------------------------------------
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-1
      觀看次數:114,005次2011年8月7日
      ruclips.net/video/1YBkQQsx4E4/видео.html
      ------------------------------------------
      黃俊雄: 他說,黃先生,你戲演的不錯,但是書讀的太少,我說,是的,我漢文才讀了三年!
      (河洛話、台語、閩南語,在日本殖民時代,正式稱呼是「漢語、漢文」!)
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-3
      觀看次數:49,491次2011年8月7日
      ruclips.net/video/5gPc5v2JG-0/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:無論是布袋戲或行醫,都需要讀書識字,因為黃海岱安排黃俊雄六歲起就要學習「漢文」。
      台灣演義:布袋戲教父‧黃俊雄(1/3) 20110828
      觀看次數:111,843次2011年8月28日
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:正值日本投降,國民政府接收台灣,黃海岱還找了【漢文老師】,教導黃家兄弟們重拾國學基礎,
      黃俊雄:爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個老師先生,一個先生教一年!
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      台灣不只有漢族的河洛人,也有原住民,也有韃清滿人、也有客家狗人,台語代表不了河洛話閩南語,只有漢語才是河洛話的正統稱呼!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      ----------------------------------------------
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      ----------------------------------------------
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      ----------------------------------------------
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      ----------------------------------------------------------------
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html
      -------------------------------------------------------
      Liz講台語:彙音寶鑑現代化
      觀看次數:1,877次串流直播日期:2020年1月4日
      ruclips.net/video/4xkOWNIZORQ/видео.html
      -------------------------------------------------------
      台灣閩南語典籍收藏家~杜建坊
      觀看次數:3,396次2009年6月15日
      -------------------------------------------------------
      所以說,所謂的璋州音,泉州音的差別,其實都是識字率高或不高,讀書人的比例高還是不高,而所謂廈門腔、台灣腔很相似的原因就是「廈門跟台灣」的讀書人,或去私墊讀過書,識過字的人口比例較高,去私墊、學堂學習漢字時,一定要經歷過讀音的訓正,正音訓練,「廈門跟台灣」的讀書人,所以廈門漢人台灣漢人發音都是同一套訓音系統,相似度自然比較高,就是這麼簡單,不用想的太複雜!就以台灣【文讀音的例字】比較多,比璋州、泉州的例子還要多,我就能斷定,福建在韃清的殖民時代,漢族的知識份子,都從福建跑去台灣去了,把整套「漢語私墊、漢語學堂的教育體系」也搬到台灣去了!
      -------------------------------------------------------
      youtube上的免費課程,優雅的台語,是台中慈光圖書館所放的
      那個課程如果到現場上 兩本書與講義全都是免費的
      (彙音寶鑑+閩南語與客家話之會通研究兩本書都是送的,超佛!!!)
      真的萬分感謝慈光圖書館與陳永寶教授,最後到2017年還有辦,教了五梯次的樣子
      但是現在沒了~~~
      facebook.com/amtbtc (幫忙按個讚)
      首先
      我之前一篇文章對於彙音寶鑑的認知,是萬分錯誤的
      剛接觸時,誤以為十五音的反切法很難
      其實十五音它是屬於童蒙教育的一環
      是所有漢學教育的根本 也就是教小孩子發音
      它非常適合以台語作為母語的人士來學習,即便你台語只有三歲程度
      個人認為甚至比台羅、教羅、方音都還容易上手
      陳永寶教授本身從文字發音的三大要素教起
      1.聲調 2.韻母 3.聲母 另外還教授國際音標,同時用國際音標注音
      他每一個課程兩個小時 都反覆帶著學生一直誦念 (我也邊上班邊念XD 製造業所以沒差)
      等於是把學生當作剛入門的孩子來教
      ruclips.net/video/0YydYHrrHkI/видео.html
      -----------------------------------------------------------------
      河洛話閩南語(台語)教學網站彙音寶鑑使用說明
      觀看次數:8,999次2016年3月22日
      ruclips.net/video/WVi5xRZZUj4/видео.html
      -----------------------------------------------------------------
      河洛話閩南語(台語)教學網站彙音寶鑑45+1
      ruclips.net/video/ReOPDYUfqiA/видео.html
      (好像油管給限流了,2分多鐘的視頻,等快十分鐘還無法播放,當中必定有鬼!)

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      我問一下網上的漢族朋友「普通話」是中國14億人通用語,漢族朋友有沒有看過百年前外國人著作的「普通話翻譯英文、西班牙、葡葡牙、荷蘭」的各種字典?
      (((漢族朋友,海外發現的【外國人翻譯河洛話字典】,都在說明四百年前的河洛話閩南語要怎麼說,但是為什麼沒有外國人作文獻記載「四百年前的普通話要怎麼說?」,這是不是說明了,四百年前的漢族人不說普通話,是嘛?)))
      ------------------------------------------------------------------------------------------------
      1843年【【【《檳城漳州腔》的福建話(河洛話閩南語)字典】】】 ---撒母耳,載耳: 重點在 ----> 09:47 /12:33
      ruclips.net/video/vk86XZK1-mQ/видео.html
      ------------------------------------------------------------------------------------------------
      【【【《謨區查抄本》《馬尼拉手稿》:】】】
      400多年前的闽南语?看图猜闽南语,看你认识多少?《謨區查抄本》《馬尼拉手稿》
      www.ixigua.com/6923602421826454020
      1590年的插图手稿《馬尼拉手稿》也被稱做《謨區查抄本》
      '16.12.09【九八講堂│駱芬美時間】真的是雞籠人和淡水人嗎?從十六世紀末《馬尼拉手稿》的繪圖談起
      ruclips.net/video/-fjVV1BUgHY/видео.html
      1590年,西班牙《谟区查抄本》
      www.ixigua.com/6554279868685615630?logTag=102f167c9f07606a024d
      400多年前的插图上的闽南语注音?最后几张图实在是猜不出 《馬尼拉手稿》
      www.bilibili.com/s/video/BV19y4y1J7zA
      大雞籠歷史場景再現- 馬尼拉手稿的奇幻漂流與台灣因緣作者:姚開陽 ...de-de.facebook.com › posts
      ... 的歷史場景再現。 《馬尼拉手稿》也被稱做《謨區查抄本》(Boxer. ... 注意圖上端「雞籠Cheylam」與「淡水Tamchuy」的拼音顯然來自漳州閩南語。 資料來源《 ...
      ------------------------------------------------------------------------------------
      (((漢族朋友,海外發現的外國人翻譯河洛話字典,都在說明四百年前的河洛話閩南語要怎麼說,但是為什麼沒有文獻記載「四百年前的普通話要怎麼說?」,這是不是說明了,四百年前的漢族人不說普通話,是嘛?)))
      【【【《漳州话词汇》手稿:】】】
      中研院菲國發現 數百年前”漳州話詞彙”手稿 20170414 公視中晝新聞
      ruclips.net/video/pmyJNLUPjiA/видео.html
      台湾中央研究院寻获距今400年的《漳州话词汇》手稿
      ruclips.net/video/3V3ZnuJyCRE/видео.html
      四百年前的閩南語是這樣說的
      ruclips.net/video/6enLtby5WG0/видео.html
      閩南語400年前怎念? 最新史料講給你聽│中視新聞 20170414
      ruclips.net/video/buazDNMN9qQ/видео.html
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      距今約400年,厚達千頁的《漳州話詞彙》
      中央研究院台灣史研究所及多所大學組成的研究團隊,在菲律賓聖多瑪斯大學檔案館裡尋獲一份距今約400年,厚達千頁的《漳州話詞彙》(Vocabulario de la Lengua Chio Chiu)
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      普通話源於蒙古語
      觀看次數:38,233次2018年3月6日
      ruclips.net/video/MbBvZJIT_xg/видео.html

  • @ykn9462
    @ykn9462 3 года назад +1

    柔佛麻坡的。柔佛多數是泉州永春南安晉江,和你所說的蠻接近。到過泉州還能以閩南話溝通

  • @limboonkiat2299
    @limboonkiat2299 4 года назад +4

    马来语是混合了很多语言。本身是印尼爪哇语。吸收了大量的外来语,福建,葡萄牙,日语也在其中。

    • @namyocs6522
      @namyocs6522 3 года назад

      爪哇語和馬來語差很多,不是一個語言,只是同個語系而已。別誤導人。爪哇島的第一語言是爪哇語,馬來語為第一語言的是蘇門答臘島。

  • @yifan6244
    @yifan6244 4 года назад +12

    吉打流通的闽南语属于“漳州话(海澄腔)”。

    • @user-02ai
      @user-02ai 4 года назад

      @@zackterocks461 台南府城腔不是海城腔,台南的三邑人數全省第一,鹿港第二。台南同安、安溪人數皆為全省第二,第一皆為台北城。
      台北、新竹、鹿港、台南皆為泉人佔大多數,都是偏泉較多,認真講即為混合腔,得所有河洛語之方音,保留最多吧!?

    • @pep4962
      @pep4962 3 года назад

      啊对!我的曾祖父就是那里来的

  • @2gudday
    @2gudday 4 года назад +5

    吃饭 ,壁虎 ,年糕 , 粥 跟 我柔佛州北部家乡的 发音 差不多一样。闪电 小时候听父母也是说 qi chua. Se 应该是 “说”, 小时候听奶奶用 “se", 但我们全部用 “gong".

    • @chc518
      @chc518 3 года назад

      泉州这个地方的说和讲分得很开,有些特定的词汇才会说讲,而且讲有两个发音,gong和gang.

    • @herosio270
      @herosio270 Год назад

      可以確定你們是泉州裔(晉江、南安、惠安三縣)的可能性大。

    • @2gudday
      @2gudday Год назад

      @@herosio270 祖籍南安

  • @stevenv6463
    @stevenv6463 2 года назад +2

    Sabun is from Arabic through Malaysian. It is sabun in Arabic and in Hebrew they say sabon. Even in Spanish we say jabon.

  • @user-pv7fy8tn7n
    @user-pv7fy8tn7n 3 года назад

    台灣人聽妳們倆講閩南話,都快駕崩去了

  • @syooi8917
    @syooi8917 4 года назад +1

    北马 闪电 不是叫 pak lei gong (打雷公) 比较多吗

  • @millirewo5249
    @millirewo5249 4 года назад +1

    北马福建话和漳州龙海腔比较相近耶。很少有听到闽南话吃饭(jia beng)叫(jia pui),除了龙海。还有说话(gong wa),吃粥(jia moi),洗澡(zhang yi/ei),粿(kueh),鸡(ge),不过la sam我们指的是邋遢的意思,肮脏我们叫yi ji

    • @user-ik5on9bk2e
      @user-ik5on9bk2e 4 года назад

      龙海的前身就是海澄县啊,我们北马人很多都是以前漳州海澄三都过来的

  • @chinyeoh3872
    @chinyeoh3872 2 года назад

    閃電檳城 我們好像有叫xi na(吸拿-輕聲)的

  • @aki-ym4bu
    @aki-ym4bu 4 года назад +1

    我也是泉州的哦~
    看到你的影片感到很亲切!

    • @aki-ym4bu
      @aki-ym4bu 4 года назад

      不过为什么会认为泉州音比较重呢~
      我倒是感觉泉州音是最软的。

    • @RW1
      @RW1  4 года назад

      哈哈是吗 之前都是说厦漳口音比较软

    • @aki-ym4bu
      @aki-ym4bu 4 года назад +1

      @@RW1 不过软硬感觉很主观啦~

    • @user-ge3ez7zk2q
      @user-ge3ez7zk2q 2 года назад

      @@RW1 姐姐是不是晋江人呀 老家的人腔和你很像

  • @user-dy8pj9kz4t
    @user-dy8pj9kz4t 4 года назад +9

    ei应该是浴的意思

  • @taykk90
    @taykk90 4 года назад +5

    其实我们南马马六甲的福建话也跟泉州口音很相似:鸡饭 gue1 beng3, 不过年糕没记错的话好像是叫 ti1 ge4 (如果有错请纠正😄)

    • @edukid1984
      @edukid1984 3 года назад +1

      其实 ti1 ge4 写成汉字就是“甜糕”吧?北马福建话 ti1 是甜的意思。

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      ​ @轉圈圈Turner 台灣國寶黃俊雄布袋戲大師:我爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,二戰日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】。
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個漢文老師先生,一個先生教一年!
      ------------------------------------------------------------------------------
      ------------------------------------------------------------------------------
      各個民族的「族群語言」,就應該回歸冠上族民語言,漢語,河洛話,都比「閩南語」早,該思考的是,為什麼「漢民族的漢語」會有那麼多名稱?為什麼「其它民族的母語言」沒有這麼多名稱?如維吾爾族,簡稱「維語」,蒙古族簡稱「蒙古語」,藏民族的語言「簡稱藏語」,韃清滿族的語言簡稱「滿語」,【而漢民族的語言卻有 「古漢語」,河洛話,閩南語,福建話,台語......】,你不覺得漢民族的語言一直有人在背後甘涉嘛?很多外族入侵漢族的社會體系之後,都陰謀在私底下給漢族的社會改編歷史,慾滅其國必先滅其史,欲滅其族必先滅其語言文化,漢族被外族人愚弄幾百年了,快上千年,自己一直沒想通罷了。
      -------------------------
      台灣的黃俊雄還活著,他是受過日本殖民時代的台灣私墊學堂上課,學習識字的課程,黃俊雄親口說自己到私墊學堂學習的「漢文」,黃俊雄在布袋戲上頭說的語言就是【漢文】,語言是跟著民族跑的,而「土地」只負責滋養眾生萬物,土地沒有政治立場,土地也沒有語言,只有族群才會有語言,你可以說「河洛話,福建話,閩南語,台語」其實就是【「漢語、漢文」】,我是漢族。
      台灣國寶黃俊雄布袋戲大師,他很清楚的告訴你,你口中說的河洛話閩南語、台語,其實就是漢文,黃俊雄也很清楚的告訴你,他的布袋戲中講的話也是「漢文」,黃俊雄他決對不會告訴你他的布袋戲說的語言是「閩南語或台語」,這樣子你懂了沒?
      ========================
      ========================
      黃俊雄:我還沒去讀國小的時候,爸爸就叫我去讀「漢文」,爸爸說小孩子不能太閒,要學習漢文,
      ------------------------------------------
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-1
      觀看次數:114,005次2011年8月7日
      ruclips.net/video/1YBkQQsx4E4/видео.html
      ------------------------------------------
      黃俊雄: 他說,黃先生,你戲演的不錯,但是書讀的太少,我說,是的,我漢文才讀了三年!
      (河洛話、台語、閩南語,在日本殖民時代,正式稱呼是「漢語、漢文」!)
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-3
      觀看次數:49,491次2011年8月7日
      ruclips.net/video/5gPc5v2JG-0/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:無論是布袋戲或行醫,都需要讀書識字,因為黃海岱安排黃俊雄六歲起就要學習「漢文」。
      台灣演義:布袋戲教父‧黃俊雄(1/3) 20110828
      觀看次數:111,843次2011年8月28日
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:正值日本投降,國民政府接收台灣,黃海岱還找了【漢文老師】,教導黃家兄弟們重拾國學基礎,
      黃俊雄:爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個老師先生,一個先生教一年!
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      台灣不只有漢族的河洛人,也有原住民,也有韃清滿人、也有客家狗人,台語代表不了河洛話閩南語,只有漢語才是河洛話的正統稱呼!

  • @mzdjcn
    @mzdjcn 2 года назад

    怪不得原來雨木是福建泉州人,普通話或者國語完全台灣地區那邊腔調,雨木國語純正,我一聼到雨木的普通話就是這樣的感覺,雨木說自己是中國人的時候我還以爲是中國台灣省人呢,離台灣省那麽近雨木沒有少看台灣電視臺的節目,影響很深。

  • @user-ri4by6tp6l
    @user-ri4by6tp6l 3 года назад +1

    我知道光惠安縣閩南話距離跟10分鐘車程口音就聽不太懂了

  • @user-nu3hv6uy5f
    @user-nu3hv6uy5f 4 года назад +3

    zhang ei ei在我们这边是“浴”的意思

  • @davidsu3178
    @davidsu3178 3 года назад

    哇,马来这边讲的跟我们漳州海澄一个口音的

  • @user-ik5on9bk2e
    @user-ik5on9bk2e 4 года назад

    北马福建话源自古明末清初漳州海澄三都一代的话,所以是漳州话语系,自然和泉州(中南马新加坡)不同
    洗澡叫做冲浴,洗手间叫做冲浴间
    汤匙我们叫调羹/挑羹
    年糕叫“泥葛”,糕
    粿是粘的糕点
    “葛”是糕的音,鸡蛋糕
    我们是漳州音自然“饭”,“返”,“顿”,“门”,“断”,“软”,“黄”,“蛋”,“洗”,“多”,“买卖”,“鸡”,“街”等等和泉州腔调不同

  • @susmzeng4857
    @susmzeng4857 3 года назад

    肮脏在晋江也是念ANG ZAM啊~姑且算泉州地区把~XIUXIU这词也有但不是对应的这两个字把

  • @gancm4155
    @gancm4155 3 года назад

    马来西亚华人基本上占了5-6成,广东及客家人都是在几个地方如吉隆坡、芙蓉等几个地方,南马、北马、东海岸及西马沿海一带都是福建人居多。谢谢

  • @taohuang2222
    @taohuang2222 3 года назад

    我是漳州人,听泉州人讲闽南话总觉得怪怪的。聽厦門人讲闽南话感觉舒服些。

  • @jeffThai86
    @jeffThai86 4 года назад +1

    希望可以再拍第二集

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +3

      jeffreythai 之后会哒~

    • @tlfc2003
      @tlfc2003 3 года назад

      @@RW1 希望以后还有得看中国与大马福建的历史之类的对比!!

  • @user-xc8bo6ou5x
    @user-xc8bo6ou5x 4 месяца назад

    肥皂好像是法語外來詞 台語也是一樣念法 漢字寫作雪文

  • @wheretogoal
    @wheretogoal 3 года назад

    遇到咱厝人了,听起来超亲切

    • @RW1
      @RW1  3 года назад

      🤝

  • @Tip-su9ny
    @Tip-su9ny 2 года назад

    請找"肥皂 法語怎么说" = savon
    先是有說"sabun" 來自日文,又有說日文的說法來自葡語,而都是拉丁語系的法語,也是那麼接近的口音。
    所以,肥皂=sabun,源自 哪呢?拉丁語系嗎?
    我是中馬區,祖藉厦門,從小在泉、漳、厦門口音中長大,大學在台北,愛聽閩南語,已經分不清泉漳口音了。
    泉與漳的口音可能主要差異,不是字詞,而是尾音,
    泉州音好像是提升或平腔,漳州是往下壓⋯⋯

  • @kolivia1681
    @kolivia1681 4 года назад

    我听我福建亲戚跟我说了一大串闽南语,也是满头雾水跟问号听不懂…说是奇怪 同个地方出来的 差太多了…

  • @eugeneloo4428
    @eugeneloo4428 3 года назад +1

    Sabun 好像是葡萄牙话那里来的..

  • @donnykwek2755
    @donnykwek2755 4 года назад +2

    歡迎關注庇能福建話協會主催的《講福建話運動》的面子書專頁。
    facebook.com/SpeakHokkienCampaign/

  • @dicklee7487
    @dicklee7487 2 года назад

    河洛話、閩南語、台語,其實是漢唐時期,所有漢族人民的母語,河洛話在幾千年前的時代,當年的漢族老百姓「識字率教育程度」不普級,所以漢族人【有接受過識字教育】的人說河洛話叫作「文讀」,而【沒有受到教育的漢族人講的河洛話】叫作「白讀」,受到識字教育的漢族人叫作「讀冊(書)人」,而河洛話的「文讀」也是漢唐時期的官話!是漢族最正統的語言!
    --------------------------------------------------------------------
    以下聯結,旅行者(航海家)探測器黃金唱片,第一個排列是穌美語,第二個排列是漢族母語河洛話南語!而韃清的普通話還排在廣東粵語後面吃屎!
    soundcloud.com/nasa/sets/golden-record-greetings-to-the
    漢族老婦在外太空說河洛話:「太空朋友,你好,吃飽末,有閒著來阮加坐........」
    在台灣「號稱最純種漢族的客家人」,最後在這張金唱片,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,
    ---------------------------------------
    zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%85%E8%A1%8C%E8%80%85%E9%87%91%E5%94%B1%E7%89%87
    以下是55種收錄於金唱片內的語言:
    1.阿卡德語
    2. 閩南語 (泉州腔)
    ---------------------------------------
    「史前核戰爭」甲骨文清楚記載地球人聯手紅髮巨人大戰外星人!?【關鍵時刻百大精選】- 劉寶傑 馬西屏 黃創夏
    觀看次數:88,810次2021年3月12日
    ruclips.net/video/WRCrlkMAjCI/видео.html
    ---------------------------------------
    (00:07:25)飛行40週年 帶著黃金唱盤【河洛話台語】問候「呷飽沒」的航行家探測器!!
    關鍵時刻精選│航海家一號 2020年3月21日
    ruclips.net/video/MW27u-Hw5KM/видео.html
    ====================
    ====================
    英文版维基百科:旅行者金唱片排序如下:排列的第二为福建闽南语、河洛话
    【Contents of the Voyager Golden Record】
    Akkadian§
    Amoy** (Southern Min/Hokkien)-------->>闽南语河洛话
    (如果你在大陆网站其它的视频網站,看见有人【转载金唱片】的问候内容,却发觉【河洛话闽南语被消失】了,或顺序错乱,我可以肯定的告诉你,欲灭其国先灭其史,大陆绝对有「鞑清满虫跟客家狗集团」在搞鬼!)
    ====================
    ====================
    NASA旅行者1号泄密--闽南语可能成为太空外交语?!
    ruclips.net/video/doUWEWn2NS0/видео.html
    -------------------------
    台語與古漢文的淵源 一
    ruclips.net/video/6EdSd3FxMpI/видео.htmlI
    ====================
    台語與古漢文的淵源二
    ruclips.net/video/FnEEIyR5lwI/видео.html
    ====================
    《方言》一書的秘密可證明,漢以前的雅言,就是閩南語的讀書音~
    ruclips.net/video/VuENhxRdySg/видео.html
    ====================
    普通話源於蒙古語
    觀看次數:38,233次2018年3月6日
    ruclips.net/video/MbBvZJIT_xg/видео.html
    ====================

  • @lihuatsoh7799
    @lihuatsoh7799 4 года назад +3

    麻坡的福建和泉洲很接近

  • @cronolim3505
    @cronolim3505 3 года назад +1

    Sabun 如果要追溯到更早期 應該説是拉丁語
    肥皂在拉丁語稱爲 SAPO
    傳到英國變成 SAP 然後再演變成今天的 SOAP
    傳到法國變成 SAVON
    傳到西班牙變 XABON 所以只要是曾經被西班牙殖民過的 (台灣 等等)也會用 XABON
    傳到阿拉伯變成 SABUN 泉州一帶1000年前很多阿拉伯人在那邊從商 簡介的也把 SABUN這一詞帶到了福建沿海一帶。
    傳到葡萄牙變成 SABON 所以只要是曾經被葡萄牙殖民 (印尼 馬來西亞 等等) 一律都會用 SABUN
    所以總的來説 SABUN應該是全世界各角落都通用
    泰國 SABU
    越南 XA PHONG
    日本 SHABON 或 SEK KEN

  • @ossian0424
    @ossian0424 4 года назад

    北馬福建話的說話很像廣東話(書面語),沖涼是不是也是廣東用語??

  • @user-zq8fv5gw7v
    @user-zq8fv5gw7v 4 года назад +1

    我也是福建泉州人

  • @peterong9038
    @peterong9038 4 года назад +1

    新加坡壁虎也叫xian lang

    • @RaymondTHYoung
      @RaymondTHYoung 4 года назад

      台灣會說 xian(善) tang(蟲) a(仔) 或 si(四) ka(腳) zua(蛇)。

  • @SnSDxSeoHyun1
    @SnSDxSeoHyun1 4 года назад

    槟城的闪电
    我记得我阿嫲是说 "bak lei gong" 打雷 闪电的意思

    • @silentboomber
      @silentboomber 4 года назад +1

      不对,响雷(dan lei)/打雷公 是指打雷,闪电是sih nah没错,我也是槟城的,我阿嬷说的就是sin nah

  • @weemeng93
    @weemeng93 4 года назад +6

    柔佛州泉州人居多,和檳城漳州福建話不一樣
    吃飯 柔佛人叫 加崩
    雞 柔佛人 叫 乖
    年糕 柔佛人叫 第個

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +3

      那感觉柔佛的口音跟我们的比较像诶~有机会想去柔佛~

    • @xavierkong6582
      @xavierkong6582 4 года назад +1

      @@RW1 你好 我是柔佛人,我发现我们的福建话跟你的很想似
      不过鸡应该是gui,但是我不确定柔佛各区会不会有差异

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +1

      Xavier K 这样子啊 感觉很神奇诶~等之后一定要去柔佛感受当地的福建话

    • @weemeng93
      @weemeng93 4 года назад +3

      我是泉州南安人!你知道那裡嗎?但我沒有去過,我阿嘛還在世時,曾經說過有親戚在南安市,但沒有聯絡!有機會想去南安市看看!

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +1

      Weemeng Ng 我知道啊 南安是泉州的一个县市 离市区大概一小时的路程 欢迎之后有空可以去走走看看~

  • @NgKokTing
    @NgKokTing 3 года назад +1

    闪电我这里叫打雷公(用大马福建音)或者tang雷公

  • @user-yr2pv4ou8f
    @user-yr2pv4ou8f 4 года назад +4

    很有趣的影片!台北的台語比較偏泉腔, 骯髒叫垃圾較少人講垃儳,洗澡叫 洗身軀較少人講灇水,肥皂叫雪文,閃電一樣,壁虎也一樣!

  • @wuslin5419
    @wuslin5419 2 года назад

    洗澡-洗浴,壁虎-墙龙,来自潮汕饶平地区的!

  • @linchi6637
    @linchi6637 3 месяца назад

    肥皂是外來語,法語Savon轉化而來,台灣的肥皂一詞由日本人帶進來的
    這些原始沒有的東西,都是沿用原始出產國叫法而來

  • @user-rb1yh4xz1l
    @user-rb1yh4xz1l 4 года назад +10

    跟台灣的閩南話落差有點大...
    幸好有字幕

    • @willkilitofs765
      @willkilitofs765 3 года назад +3

      台灣北部泉腔很多好不好,少用南部代表台灣閩南語

    • @yongsete3818
      @yongsete3818 3 года назад +2

      應該是指 台語優勢腔(主流腔)吧

    • @xingjielai4273
      @xingjielai4273 3 года назад

      跟漳州的也有差

  • @jimmygoh361
    @jimmygoh361 4 года назад

    希望up主多拍些閩南话对比,我祖籍泉州却说着一口漳州腔(槟城福建话)😂

    • @RW1
      @RW1  4 года назад +1

      Jimmy Goh 好哟之后会的~

    • @user-er2pu7uo5r
      @user-er2pu7uo5r 4 года назад

      漳泉濫 台語跟廈門同安話比較像 而同安以前屬於泉州

    • @silentboomber
      @silentboomber 4 года назад

      说得好像你多特别一样,绝大部分的槟城闽南人都是祖籍泉州却说一口偏漳腔吧,(抠鼻)......哈哈哈,我开玩笑的老乡,狗头求饶. 这大概就是每个大陆&台湾的闽南语学者第一次接触槟城闽南人和槟城闽南语后大表错愕的好玩的地方了吧,大概就像一个非美非英的地区(比如澳洲一个地方),周围没有英语母语者,本地人祖籍英国,说的一口美式英语,哈哈

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      河洛話、閩南語、台語,其實是漢唐時期,所有漢族人民的母語,河洛話在幾千年前的時代,當年的漢族老百姓「識字率教育程度」不普級,所以漢族人【有接受過識字教育】的人說河洛話叫作「文讀」,而【沒有受到教育的漢族人講的河洛話】叫作「白讀」,受到識字教育的漢族人叫作「讀冊(書)人」,而河洛話的「文讀」也是漢唐時期的官話!是漢族最正統的語言!
      --------------------------------------------------------------------
      以下聯結,旅行者(航海家)探測器黃金唱片,第一個排列是穌美語,第二個排列是漢族母語河洛話南語!而韃清的普通話還排在廣東粵語後面吃屎!
      soundcloud.com/nasa/sets/golden-record-greetings-to-the
      漢族老婦在外太空說河洛話:「太空朋友,你好,吃飽末,有閒著來阮加坐........」
      在台灣「號稱最純種漢族的客家人」,最後在這張金唱片,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,金唱片找不到客家話,
      ---------------------------------------
      zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%85%E8%A1%8C%E8%80%85%E9%87%91%E5%94%B1%E7%89%87
      以下是55種收錄於金唱片內的語言:
      1.阿卡德語
      2. 閩南語 (泉州腔)
      ---------------------------------------
      「史前核戰爭」甲骨文清楚記載地球人聯手紅髮巨人大戰外星人!?【關鍵時刻百大精選】- 劉寶傑 馬西屏 黃創夏
      觀看次數:88,810次2021年3月12日
      ruclips.net/video/WRCrlkMAjCI/видео.html
      ---------------------------------------
      (00:07:25)飛行40週年 帶著黃金唱盤【河洛話台語】問候「呷飽沒」的航行家探測器!!
      關鍵時刻精選│航海家一號 2020年3月21日
      ruclips.net/video/MW27u-Hw5KM/видео.html
      ====================
      ====================
      英文版维基百科:旅行者金唱片排序如下:排列的第二为福建闽南语、河洛话
      【Contents of the Voyager Golden Record】
      Akkadian§
      Amoy** (Southern Min/Hokkien)-------->>闽南语河洛话
      (如果你在大陆网站其它的视频網站,看见有人【转载金唱片】的问候内容,却发觉【河洛话闽南语被消失】了,或顺序错乱,我可以肯定的告诉你,欲灭其国先灭其史,大陆绝对有「鞑清满虫跟客家狗集团」在搞鬼!)
      ====================
      ====================
      NASA旅行者1号泄密--闽南语可能成为太空外交语?!
      ruclips.net/video/doUWEWn2NS0/видео.html
      -------------------------
      台語與古漢文的淵源 一
      ruclips.net/video/6EdSd3FxMpI/видео.htmlI
      ====================
      台語與古漢文的淵源二
      ruclips.net/video/FnEEIyR5lwI/видео.html
      ====================
      《方言》一書的秘密可證明,漢以前的雅言,就是閩南語的讀書音~
      ruclips.net/video/VuENhxRdySg/видео.html
      ====================
      普通話源於蒙古語
      觀看次數:38,233次2018年3月6日
      ruclips.net/video/MbBvZJIT_xg/видео.html
      ====================

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      ​ @轉圈圈Turner 台灣國寶黃俊雄布袋戲大師:我爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,二戰日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】。
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個漢文老師先生,一個先生教一年!
      ------------------------------------------------------------------------------
      ------------------------------------------------------------------------------
      各個民族的「族群語言」,就應該回歸冠上族民語言,漢語,河洛話,都比「閩南語」早,該思考的是,為什麼「漢民族的漢語」會有那麼多名稱?為什麼「其它民族的母語言」沒有這麼多名稱?如維吾爾族,簡稱「維語」,蒙古族簡稱「蒙古語」,藏民族的語言「簡稱藏語」,韃清滿族的語言簡稱「滿語」,【而漢民族的語言卻有 「古漢語」,河洛話,閩南語,福建話,台語......】,你不覺得漢民族的語言一直有人在背後甘涉嘛?很多外族入侵漢族的社會體系之後,都陰謀在私底下給漢族的社會改編歷史,慾滅其國必先滅其史,欲滅其族必先滅其語言文化,漢族被外族人愚弄幾百年了,快上千年,自己一直沒想通罷了。
      -------------------------
      台灣的黃俊雄還活著,他是受過日本殖民時代的台灣私墊學堂上課,學習識字的課程,黃俊雄親口說自己到私墊學堂學習的「漢文」,黃俊雄在布袋戲上頭說的語言就是【漢文】,語言是跟著民族跑的,而「土地」只負責滋養眾生萬物,土地沒有政治立場,土地也沒有語言,只有族群才會有語言,你可以說「河洛話,福建話,閩南語,台語」其實就是【「漢語、漢文」】,我是漢族。
      台灣國寶黃俊雄布袋戲大師,他很清楚的告訴你,你口中說的河洛話閩南語、台語,其實就是漢文,黃俊雄也很清楚的告訴你,他的布袋戲中講的話也是「漢文」,黃俊雄他決對不會告訴你他的布袋戲說的語言是「閩南語或台語」,這樣子你懂了沒?
      ========================
      ========================
      黃俊雄:我還沒去讀國小的時候,爸爸就叫我去讀「漢文」,爸爸說小孩子不能太閒,要學習漢文,
      ------------------------------------------
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-1
      觀看次數:114,005次2011年8月7日
      ruclips.net/video/1YBkQQsx4E4/видео.html
      ------------------------------------------
      黃俊雄: 他說,黃先生,你戲演的不錯,但是書讀的太少,我說,是的,我漢文才讀了三年!
      (河洛話、台語、閩南語,在日本殖民時代,正式稱呼是「漢語、漢文」!)
      華視新聞雜誌-有故事的人:黃俊雄-3
      觀看次數:49,491次2011年8月7日
      ruclips.net/video/5gPc5v2JG-0/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:無論是布袋戲或行醫,都需要讀書識字,因為黃海岱安排黃俊雄六歲起就要學習「漢文」。
      台灣演義:布袋戲教父‧黃俊雄(1/3) 20110828
      觀看次數:111,843次2011年8月28日
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      旁白:正值日本投降,國民政府接收台灣,黃海岱還找了【漢文老師】,教導黃家兄弟們重拾國學基礎,
      黃俊雄:爸爸說,只讀日本書,也沒啥用,跟不上時代了,日本戰敗了,你的語言不合時代,你要作戲,一定要學【漢文】
      黃俊雄:漢文的詩韻也好,平仄也好,跟漢文的十五音,通通要讀,所以,爸爸很用心,請了三個老師先生,一個先生教一年!
      ruclips.net/video/aPFTKbehkzw/видео.html
      ------------------------------------------
      台灣不只有漢族的河洛人,也有原住民,也有韃清滿人、也有客家狗人,台語代表不了河洛話閩南語,只有漢語才是河洛話的正統稱呼!

  • @user-xw4yc3ty3m
    @user-xw4yc3ty3m 4 года назад +1

    我在海外跟各地閩南人講話導致我的臺語強調非常不臺灣了😂 現在我的口音偏潮州話多一些

  • @andykevin23
    @andykevin23 3 года назад

    泉州市区的

  • @veenykonn
    @veenykonn 3 года назад

    闪电是 xi-nah哦,我在槟城第五代了

  • @nathanchen567
    @nathanchen567 4 года назад +1

    壁虎=仙骯阿;(仙人)怪怪的!
    年糕=甜跪=甜桂(四聲)
    髒=臘撒=la_sam
    雞=歸(一聲)
    仇仇=流汗又沒洗澡的感覺;黏稠!
    肥皂=茶塊=跌叩
    閃電=雷公閃=雷公信
    閃爍=信
    洗澡=謝新哭=洗身軀的意思
    粥=me

    • @nathanchen567
      @nathanchen567 4 года назад

      聲調還是有差!

    • @scsat858
      @scsat858 4 года назад

      壁虎=善蟲仔(siān -thâng-a)

    • @chuimeing716
      @chuimeing716 4 года назад

      我是北馬檳城人, 除了仇仇(我們說liam liam 黏黏)和肥皂(我們說sabun)之外, 大部分列出的詞北馬福建話跟台語真的挺相似的。洗身軀我聽過老一輩的人用,還有粥我們叫moi

  • @cboonooi3716
    @cboonooi3716 3 года назад +1

    我是吉打人,閃電我們一般都會叫(雷公 lei gong )

    • @juangpeiyi
      @juangpeiyi 3 года назад +1

      一般來說 雷公是講聲音 , 閃電是講光喔

  • @runeer
    @runeer 3 года назад

    南马偏泉州腔;北马偏漳州腔。Jamban 是马来语音译啊~

  • @f9101605
    @f9101605 4 года назад +1

    直接用台語跟泉州話對話 是可以 但是聽得很辛苦 現在的台語反而比較像漳州話!!

    • @user-er2pu7uo5r
      @user-er2pu7uo5r 4 года назад +3

      漳泉濫 台語跟廈門同安話比較像 而同安以前屬於泉州

    • @shawn56100
      @shawn56100 4 года назад

      台語是漳泉混合偏漳,又融入日語、平埔族語。

    • @yongsete3818
      @yongsete3818 3 года назад +2

      奇怪了,當初來台漢人以泉州人居多,口音卻被漳州人帶跑

    • @user-er2pu7uo5r
      @user-er2pu7uo5r 3 года назад

      @@yongsete3818 泉州是以西晉時期八王之亂衣冠南渡的移民為主 漳州是唐代時期的移民為主 通常一個語言的發展會跟生活息息相關 所以往更接近現代的方向來發展是正常的 這就像越古早的語言 文言文的比例越大 越不符合現在的需求 說白話一點就是比較不接地氣啦
      其實泉州很多地方的發音都不相同 以廈門金門為例 以前也屬泉州管轄 其發音就跟台灣現在的發音非常相似

  • @user-oh2mo6vx6k
    @user-oh2mo6vx6k 4 года назад +1

    嘻嘻,我也是福建闽南人

  • @anakmalaysia7180
    @anakmalaysia7180 4 года назад +1

    马来西亚华人➡文化傳承 - 福建話➡讲福建话运动
    ruclips.net/video/450bWzYhJkA/видео.html

  • @simonlam6688
    @simonlam6688 3 года назад

    有人做怡保广东话vs香港广东话?

  • @zuanyeanteoh4017
    @zuanyeanteoh4017 4 года назад

    我听到 hi hi hi hi 的招牌笑声 xD

    • @RW1
      @RW1  4 года назад

      zuan yean teoh 很魔性

  • @yuwang4226
    @yuwang4226 3 года назад

    厦漳泉里面就泉州的最难懂,比较古早的河洛话吧。漳州和厦门就比较像。

  • @cronolim3505
    @cronolim3505 3 года назад

    閃電 我們叫 Sin nah
    厠所 我們北馬人通常都說 直接說Toilet (英文)或 冲閒 Zhan King (其實就是冲涼房的意思)
    jamban (馬來文)其實現代人很少人會說了 老一代的人才會用這個字眼。
    那這裏也説説【冲涼】 在馬來西亞普遍大家都會説冲涼 基本上沒人會説洗澡 如果你説洗澡 那人家會以爲你是哪裏來的怪咖。
    對我們來説 即便是在浴室一分鐘或十分鐘或更久 我們統稱【冲涼】
    可能對你們來説就會覺得怪怪的 冲涼 就只是冲水而已 不用肥皂 然後洗澡才是把身體洗乾净那種。哈哈

    • @RW1
      @RW1  3 года назад

      冲凉这个词真的是给我这样的感觉😂

  • @teemooiyong5777
    @teemooiyong5777 4 года назад +1

    福建和吉隆坡,柔佛,马六甲,(中马和南马)新加坡的闽南话最像。北马如吉打,槟城的福建话参了不少马来话。

    • @silentboomber
      @silentboomber 4 года назад

      不要发表不是事实的白痴言论,谢谢. 第一,你语法错了,福建闽南地区是正宗,你应该说其他地方的跟它最像,而不是它像其他地方. 第二,北马的闽南语是夹杂了一些马来词汇(顺带一说,马来语也同时吸收了一些闽南语词汇,语言交流和融合/借代是相互的现象(当两者一样强势的时候)),但中南马没有?北马是比中南马多,但多那不到十个有差?一千个闽南词汇,北马有十来个马来外来词,中南马有好几个马来外来词,中南马闽南语比较接近福建闽南语?你根本一无所知. 第三,如果你想指youtube主说话的口音比较像中南马和新加坡,那是对的,因为都是泉州腔/偏泉腔,北马是是偏漳腔,不管漳泉,都是闽南语母音,没有哪个比较像,因为都是

  • @ongtengkee9225
    @ongtengkee9225 Год назад

    La sam 是厦门话,无论北马南马甚至新加坡都流行厦门岛内和岛外的同安话和同安腔,龙海腔。

  • @peterong9038
    @peterong9038 4 года назад

    Zhang ei 是厦门话。

  • @ongsoohock6635
    @ongsoohock6635 3 года назад

    我是北马潮州人。人妻的泉州闽南语的《说话》跟潮州话的《说话》发音 说法很像。潮州话有说话和呾话两种说法,呾话的说法比较多,说(soik)话,应该是潮州话的文读音。

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 Год назад

      你乱来,tann 也是闽南语的基本词。用说不用讲吴语也有的。

  • @user-bc2gq8tv2z
    @user-bc2gq8tv2z 3 года назад +1

    泉州地区 各县城 说话差很多地

  • @klk101
    @klk101 3 года назад

    鱼的叫法~
    北马说hu,南马说he,台语说hi

    • @wicli9402
      @wicli9402 3 года назад

      厦门岛内说hi 岛外同安说hu he 靠漳州说hi

  • @ngpohsheng581
    @ngpohsheng581 3 года назад

    北馬华人福建話比较參朵馬來話,北馬中馬南馬福建話口音不一样,南馬靠近新加坡一样。

  • @yuukimaru87
    @yuukimaru87 Год назад

    壁虎 ,我们叫它做舌龙

  • @dannyooi1346
    @dannyooi1346 2 года назад

    都是马来西亚的福建话,但是不同地方都有不同的讲法

  • @MrSupersaw19
    @MrSupersaw19 3 года назад

    马来文很多是从华人方言,葡萄牙文和英文翻译的 。。。

  • @pw19750423
    @pw19750423 3 года назад

    閃電台語叫做夕那

  • @wusongg
    @wusongg 4 года назад

    闪电不是叫tan li吗

  • @victorskywalker5725
    @victorskywalker5725 4 года назад

    哈哈哈年糕那个ti 是甜的意思吧 所以闽南话里年糕也是甜糕

    • @RW1
      @RW1  4 года назад

      Victor Skywalker 对哦 没错~

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад +1

      本字是甜粿,和年糕是不同概念。
      年糕之意說粿即可,
      是甜粿,鹹粿,發粿等的總稱。
      糕字音高,蛋糕,雞卵糕。

  • @JynnXii
    @JynnXii 4 года назад +1

    闪电,在槟城是叫雷公 (lui gong) 😂

    • @yumeiheng2678
      @yumeiheng2678 4 года назад +1

      是 "sit nah" 才对,lui gong 是打雷

    • @silentboomber
      @silentboomber 4 года назад

      @ke Cheung chit chua好像台湾说得比较多?槟城好像比较多说的是sih nah,不过少年家会说的基本都是从阿公阿嬷哪里学来得(我阿嬷90岁),父母辈的也不大会说了,少年家基本没几人会

    • @RaymondTHYoung
      @RaymondTHYoung 4 года назад

      @@silentboomber
      閃電 台灣講 sih nah。
      但現在年輕人可能都不知道該這麼講,年輕世代越來越少人會說台灣話了。

  • @Kk-sx9ig
    @Kk-sx9ig 3 года назад

    壁虎也ji leng

  • @wujames9479
    @wujames9479 2 месяца назад

    創建夏朝的大禹他訂立了朝廷通用的語言: 雅言
    自夏朝開始清朝康熙皇帝後在雍正皇帝才把朝廷的通用語言改成為Mandarin(滿大人)語,就是中華民國的國語及中共國的普通話!
    雅言一直被中國歷代政權大多沿用: 自夏,商,周,秦,漢,晉,經北朝的南朝的宋,齊,梁,陳,接著隋文帝統一南北朝後採用陳朝的官話,再經堂,五代(梁唐晉漢周),宋,元,明,清初(明清朝定為官話).雍正皇帝改用Mandarin為官話,用到現在!
    臺語來自於五胡亂華把晉朝王室趕到南方,有王室貴族來到福建南部,把河流改名為晉將設立洛陽鎮! 雅言在福建南部落地生根成為閩南語! 雅言自古就有文言音.
    這一世,大禹曾經轉生在臺灣臺南南化為蔡肇祺先生(1933-2018年,壽85歲)歲)他是臺南一中臺灣大學藥學系畢業的執業藥師. 在臺南一中時就自己學會少林功夫輕功,在大學時又遇到從楊露禪傳下來的楊承甫的弟子鄭曼青的鄭子太極拳,成為鄭曼青的弟子,在39歲時能擊出世上少有不到十人的太極凌空勁!他在1973年12月8日開悟大悟後成立了CSA: Consciousness Science Association意識科學研究會csa.net.tw/. 他當時知道自己的許多過去世: 盤古,大禹,摩訶迦葉,孟子,漢光五弟劉秀,菩提達摩,詩仙李白,南唐後主詞帝李煜,南宋丞相文天祥,日本劍聖宮本武藏,清朝河南陳家溝陳氏太極拳宗師陳清平弟子楊露禪.他這一世轉生為蔡肇祺是代替耶穌基督復臨地球!
    這一世轉生在臺灣與轉生在日本的高橋信次先生(為耶和華轉世,也被稱為雅偉,中國稱為伏羲氏)開悟後,成立了GLA: God Light Association傳播他說寫的神理正法!在1975年菜先生ˇ高橋先生互訪,知道這一世的使命就是要成功完成耶穌基督所預言的三位一體(Trinity)及開始最後審判!在1977年3月9日終於成功完成了三位體及開始了最後審判! 三位一體的目的就是設置一個機構能立即把神的明明懲罰威力及於每一個人身上受到報應!
    ********
    根據《方言》一書的記載,兩千年前現今的閩南語,就出現在中原地區。因為它就是夏商周秦西漢的雅言或稱通語,西漢揚雄方言這本書,用閩南語讀書音,正可以解開上古漢語的

  • @dicklee7487
    @dicklee7487 2 года назад

    漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
    ----------------------------------------------
    沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
    而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
    ----------------------------------------------
    所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
    本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
    ----------------------------------------------
    但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
    所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
    ----------------------------------------------------------------
    所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
    ===================================
    台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
    =========================
    來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
    【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
    ------------------------------
    新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
    ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
    -----------------------------------------------
    台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
    ==========================
    苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
    新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
    ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
    -----------------------------------------------
    彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
    ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html
    -------------------------------------------------------
    Liz講台語:彙音寶鑑現代化
    觀看次數:1,877次串流直播日期:2020年1月4日
    ruclips.net/video/4xkOWNIZORQ/видео.html
    -------------------------------------------------------
    台灣閩南語典籍收藏家~杜建坊
    觀看次數:3,396次2009年6月15日
    -------------------------------------------------------
    所以說,所謂的璋州音,泉州音的差別,其實都是識字率高或不高,讀書人的比例高還是不高,而所謂廈門腔、台灣腔很相似的原因就是「廈門跟台灣」的讀書人,或去私墊讀過書,識過字的人口比例較高,去私墊、學堂學習漢字時,一定要經歷過讀音的訓正,正音訓練,「廈門跟台灣」的讀書人,所以廈門漢人台灣漢人發音都是同一套訓音系統,相似度自然比較高,就是這麼簡單,不用想的太複雜!就以台灣【文讀音的例字】比較多,比璋州、泉州的例子還要多,我就能斷定,福建在韃清的殖民時代,漢族的知識份子,都從福建跑去台灣去了,把整套「漢語私墊、漢語學堂的教育體系」也搬到台灣去了!
    -------------------------------------------------------
    youtube上的免費課程,優雅的台語,是台中慈光圖書館所放的
    那個課程如果到現場上 兩本書與講義全都是免費的
    (彙音寶鑑+閩南語與客家話之會通研究兩本書都是送的,超佛!!!)
    真的萬分感謝慈光圖書館與陳永寶教授,最後到2017年還有辦,教了五梯次的樣子
    但是現在沒了~~~
    facebook.com/amtbtc (幫忙按個讚)
    首先
    我之前一篇文章對於彙音寶鑑的認知,是萬分錯誤的
    剛接觸時,誤以為十五音的反切法很難
    其實十五音它是屬於童蒙教育的一環
    是所有漢學教育的根本 也就是教小孩子發音
    它非常適合以台語作為母語的人士來學習,即便你台語只有三歲程度
    個人認為甚至比台羅、教羅、方音都還容易上手
    陳永寶教授本身從文字發音的三大要素教起
    1.聲調 2.韻母 3.聲母 另外還教授國際音標,同時用國際音標注音
    他每一個課程兩個小時 都反覆帶著學生一直誦念 (我也邊上班邊念XD 製造業所以沒差)
    等於是把學生當作剛入門的孩子來教
    ruclips.net/video/0YydYHrrHkI/видео.html
    -----------------------------------------------------------------
    河洛話閩南語(台語)教學網站彙音寶鑑使用說明
    觀看次數:8,999次2016年3月22日
    ruclips.net/video/WVi5xRZZUj4/видео.html
    -----------------------------------------------------------------
    河洛話閩南語(台語)教學網站彙音寶鑑45+1
    ruclips.net/video/ReOPDYUfqiA/видео.html
    (好像油管給限流了,2分多鐘的視頻,等快十分鐘還無法播放,當中必定有鬼!)

  • @TheOne2sum
    @TheOne2sum 9 месяцев назад

    闪电:吉打福建话叫雷公 “li kong”

  • @thokuipiau242
    @thokuipiau242 4 года назад +2

    闪电 = dan3(胆)雷公
    中马区

  • @alextiew8850
    @alextiew8850 3 года назад +1

    闪电好事是lei gong
    闪闪 si na

  • @Derrick961215
    @Derrick961215 3 года назад

    壁虎 也有人叫 ci leng 吧

  • @KM-vq6xc
    @KM-vq6xc 3 года назад +1

    在manila闽南话跟福建一吧~

    • @chc518
      @chc518 3 года назад +1

      马尼拉闽南话的口音应该是属于泉州的石狮晋江口音,

  • @user-xt8kh8yt1t
    @user-xt8kh8yt1t 3 года назад

    闪电 我们 念 西哪

  • @charleskamil8918
    @charleskamil8918 4 года назад +1

    sabun 是马耒话,传到福建, 也叫sabun.

    • @lizyliz970
      @lizyliz970 4 года назад +2

      不是马来话

    • @tedyeap4268
      @tedyeap4268 4 года назад

      @@lizyliz970 是西班牙和葡萄牙语

  • @-fasttrackhokkien2141
    @-fasttrackhokkien2141 4 года назад +1

    我是福建晉江人
    siunn是表示“油脂類尿液的骯髒”,和“不講衛生”,“不要臉,”不等於普通話的“骯髒”。普通話骯髒泉州對應的是“am-Tsam”,
    siunn如何形容不要臉
    例如一個人三天兩頭來你家蹭吃蹭喝
    如果形容一個不講衛生,他很久洗一次澡你可以說他很siunn。
    如果一件衣服很多油脂可以説siunn。
    如果馬桶內壁有尿液附著黃黃的也叫siunn
    如果一件白衣服黑不溜秋的髒叫“Am-Tsang”。不是siunn了。

  • @pgabriel6776
    @pgabriel6776 4 года назад

    中山路,文化宫,烧肉粽,清源山,这算是老乡的暗号吗?

    • @RW1
      @RW1  4 года назад

      P GABRIEL 是是是!最近很想念面线糊

  • @dongli8602
    @dongli8602 4 года назад +3

    大麻华人的语言最有趣的,是广东话,闽南话,普通话,马来语,英语的混合体,好搞笑!

  • @danielnl1830
    @danielnl1830 3 года назад

    我基本上一年洗5次澡

  • @bornrichsaw6333
    @bornrichsaw6333 4 года назад

    我对粗话比较有兴趣

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад +1

      幹恁娘
      最粗,最通行,也最會被打的一句。