с Рождеством! в Ил-2 запуск хоть и аркадный, но процедурно все соблюдается (включение аккумулятора, генератора, кранов управления топливной системой, радиоаппаратуры, раскрутка маховика инерционного стартера, и т.д.)
@@WaffenCat Было бы не плохо, если бы Михаил смог дать оценку внесенным изменениям, особенно в системы, на предмет того, что реально, что нет, я бы мог попытаться доработать, если это возможно конечно. Пока все только по фото конечно.
Люди кто подскажет имеется ли смысл проходить не переведенные на русский язык кампании если с английским не сильно дружу? Можно конечно переводить субтитры на паузе, но боюсь что просто не буду вдуплять куда лететь и что делать
В файлах пользователей есть утилитка mizedit. Она открывает файлы миссий и позволяет редактировать текст и картинки. Открываешь английскую миссию, копируешь текст в переводчик, из переводчика обратно в утилитку с заменой (просто копипаста, как в Ворде), сохраняешь - profit!
Ждём кликабельный МИГ 29А
@@РафаэльБедретдинов76 ждём..
с Рождеством! в Ил-2 запуск хоть и аркадный, но процедурно все соблюдается (включение аккумулятора, генератора, кранов управления топливной системой, радиоаппаратуры, раскрутка маховика инерционного стартера, и т.д.)
@@dimon5891 С Рождеством!
Только это делает ИИ…
С Новым Годом!С Рождеством! Здоровья,побед и мира!
...Высшее экономическое..всё сходится:на Высоте Экономить 😊
@nikubarbulat спасибо!
С Новым годом вас и Рождеством 🤝
Привет, Алексей! Обновился Су-30 до версии 2.7.98b! Очень ждем!
@@user-sk9xz2yr6x привет 👋
Да, будет скоро.
@@WaffenCat Было бы не плохо, если бы Михаил смог дать оценку внесенным изменениям, особенно в системы, на предмет того, что реально, что нет, я бы мог попытаться доработать, если это возможно конечно. Пока все только по
фото конечно.
миг-21 люблю такой самолёт он во времена ссср и вов вьтнаме жарил амеров сильно...
@@CyborgHunter-T800 хороший самолёт
Люди кто подскажет имеется ли смысл проходить не переведенные на русский язык кампании если с английским не сильно дружу? Можно конечно переводить субтитры на паузе, но боюсь что просто не буду вдуплять куда лететь и что делать
@@ChuSi-d6k я вот подумывал начать это дело, переводя всё на паузе через телефон, но думаю это будет удобно…
Я видел один стрим где человек вообще не парясь с переводом все прошел, но не уверен что смогу также😅@@WaffenCat
В файлах пользователей есть утилитка mizedit. Она открывает файлы миссий и позволяет редактировать текст и картинки. Открываешь английскую миссию, копируешь текст в переводчик, из переводчика обратно в утилитку с заменой (просто копипаста, как в Ворде), сохраняешь - profit!
@ это с платными кампаниями тоже работает?
@@WaffenCat только что протестил- работает на всех кампаниях
ruclips.net/video/q1sMNz9slwM/видео.html
@@УчихаМадара-ж9д ?