Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
這兩個日文差異真的是很微妙,一般學到高級的人可能也搞不清楚,難得有日本人可以用中文講得那麼清楚,好厲害‼👍
大介老師中文真的好強,「權宜之計」都會用!!~
聽到權宜之計都要驚呆了😂
剛聽到「密他」也是很驚訝 😄
每次都有豁然開朗的感覺!非常感謝!
これ、めっちゃ大切〜〜 「て」があるかどうかでだいぶ意味が変わりますね〜
赞成!
大介老師用中文解釋母語日文的使用方式,已經十分淺顯易懂,讓中文母語者學習上能夠充份的理解❤️謝謝老師
待って=please hold on 等一下/停一下, 待ってて=please keep waiting,继续等候着
很喜歡後面的情境對話!舉了很多日常真的會碰到的情況XDD清楚的感受到了「特定時間點」和「持續狀態」的差異所在~~
大介老師的中文越來越好了耶!語言這種東西牽扯很多,文化、民情、時代演進等等,要用另一個國家的語言解釋真的很不容易,但感覺得出來大介老師用了不少心思解釋了,辛苦老師了!
日文教學類型的影片看過不少,但是我最喜歡大介這支的影片結構:快速地先說出結論,給予中文對應說法之後再更進一步解釋,並且提供了敬語版本的說法,最後才是情景範例。這樣的結構很快就能掌握重點然後再理解得更深入,也很好記。
謝謝!
多謝大介老師! 解釋得很清楚。
真的很棒!小地方的差異但是非常受用呢,我會繼續為大介老師加油💪。而且我覺得約莫這樣的影片長度很適合大家在零碎的時間學習語言,我也好期待可以去日本旅行✈️
讲的很清楚,可惜断更了😂😢希望有这样的老师
大介老师的课很有趣,感谢❤继续跟着学❤
清楚地解釋差別在哪裡,也告訴我們不同的情境該用什麼樣的說法。詳しいご説明ありがとうございます🙂
回日本跟朋友出遊後,好像變更帥了,我喜歡小鬍子的「大介老師」👍👍👍
教學真的很清楚,例句很多,超棒!
謝謝老師❤
正在學日文中,確實有搞混,解釋得好清楚!!!謝謝老師🥰
勉強になりました!ありがとうございます♪ これから積極的に使いますね。
老師解釋的淺顯易懂!謝謝老師!🙏
很有趣,多了一個 て,意思就不同,以前課堂只學過 ちょっと待って及 ちょっとおまちください這兩個句式,又長知識了,謝謝。😅
勉強になりました!ありがとうございます,大介先生
很喜歡這類「語感」的解說,超棒!
谢谢大介老师!视频真的都很有用,学到很多,希望您能一直做下去🍦🍦
很好,好多日常用語,語氣的解釋很清楚👍🏼
很喜歡後面的實用對話!謝謝老師!
感謝大介老師
原來如此!之前以為日本朋友裝可愛,才說疊字🤣🤣🤣
太好了!學到新的🥰謝謝大介老師!
很實用,已訂閱。跑步的片段有點可愛哈哈
謝謝大介老師😊
哇,作为日本留学生之前都没注意到这个呢,谢谢老师🙏🏻
冷氣遙控器很好用XD大介老師的牙齒矯正得很漂亮
大介老師謝謝您,我對這個句子困惑好久了!
謝謝老師詳細解說
解说很全面容易理解,谢谢。我也是不懂为什么会有待ってて的说法,现在明白了。谢谢。
大介你的中文真好,发音也好
よかった!!いつもこれを質問したいですね!ありがとうございました!
大介老師好! 請問可以多解釋一下什麼時候用“ちょっと待った!”嗎?因為🈶時候看日劇的時候都會聽到。 謝謝!
真的很棒!!! 很多生活會話用詞都要學起來
讲的真仔细,谢谢。
感恩!
受教,實用。
待って跟待ってて蠻常看到的也會看到持ってて跟持って大介的中文看得出來越來越好😀
成語用的很通順自然 厲害喔
年底準備去日本工作看看大介的影片都能學到不少實用的東西!
这个视频长度和内容类型太有帮助了!请继续!感恩✨💓
跑步表情好好笑
鬚を生やしてる大介さんに見慣れない。。😁😁😁有点不習慣老师的新樣貌🤭🤭😁
最后的跑步太可爱了哈哈哈
谢谢。
終於有人說這個文法 困惑好久
太有意思了
講得很棒,訂閱了
這個短片做得很棒,我開始不認識「待」字了🤣🤣
老师好可爱哈哈哈哈
建議也解說一下: ちょっと待った
大介老师能不能讲解一集開く(あく、ひらく)的区别
大介老師太帥
感覺字幕做的很用心
今天大介先生的形象有點改變哦!😁
學到了,「權宜之計」,謝謝
覺得大介成熟了
好节目!老师中文不错啊!
hello~有一個問題想要請教一下。待って 的 て 有的時候我會聽成 で。待ってて也是一樣的感覺,請問要怎麽才能正確區分送氣跟不送氣呢~謝謝
我一直都有留意這兩個到有什麼分別。。。。 現在終於知道了
RUclipsの推薦アルゴリズムによって、映像を見るきっかけが来ました。とにかくコロナとお元気の方、ご注意を。ビデオありがとうございます。
想请教一下大介,背景音乐的出处?
这个音乐很好听,很舒适
有段时间没看 大介老师都留胡子了啊
跑步太有趣了吧🤣🤣🤣
中文也有類似 等我一下下的講法喔
希望老師可以做一集 關於(貸し) と(借り)的差別,這個台灣人不好理解,我看網站解說大概是 借り 是欠人情,欠恩惠的那種,貸し 是偏向欠實質物品 可以計算的東西 還有文法上的解釋 君に借りがある,俺に借りがある,君に貸しがある,俺に貸しがある 的差別解釋 謝謝老師
大介中文真好 連"密" (私訊) 都會
待てて所以等同於 等一段時間的意思!
👍👍
那ちょっと待った!的用法是什麼呢
👍🙏
先生,刮胡子吧!😁
待って= Tell you to wait, 待ってて= tell you to wait for me.
感谢,困扰很久了
請教老師,影片4:33鞋帶掉了,等我一下,為何沒有用「待ってて」?
待って 等一下待っていて 請稍候
大介你为什么不刮胡子 我感觉你刮完胡子的样子超帅
我已經刮掉了哈哈
有没有胡子都很帅 用日文怎么说?どちらでもかっこいい可以吗🧐@@dajie.nihongo
大介開始留鬍子了阿
請問大介老師,如果我是客人的情況要請店家或是宅急便的人稍等一下時(拿零錢之類的)用まっててください會太失禮嗎?我平常是講少々お待ちください 雖然這個感覺比較像是我是商家在面對客人,但是又怕講錯太失禮ちょっと待って(ください)可以用在這種情況使用嗎? 平常我只敢對認識的人這樣講
ちょっと待って是请等一下 wait a second/moment 时间不会很长ちょっと待ってて是请等一会儿 wait a while 时间会比较长视频里面上厕所 约会迟到 用这个
明白了!まってて第二个て可以翻译成【我一下】!等我一下下,帮我提一下,大概这种感觉
💯
1. 請等等我,好嗎 ?2請继續等我 ! 再过多 5 分钟,我就做完事情了.
I like your moustache
如果直接說「お待ち」,是不是有點戲劇化的感覺?因為好像聽過。
有一點點,還是要說「お待ちください」
@@dajie.nihongo 謝謝大介老師,對初學來說真的是很實用的解說,看完豁然開朗。
一直不明白 待ってて 什麼意思 謝謝解釋
大介老师,请讲一下描述性格的词吧。在中级教材中看到おとなしい之类的词,到底是说什么样的人,以及这个词给人的感觉是在夸赞还是否定,没有一些场景和例子好难理解。
原來如此
お前らららら、後ろのらどう発音しますか?
還未出新片?大介老師
所以第一個是:先別走第二個是:等我回來
等我一下,等我一下下
看得出來大介在中文口音上煞費苦心🥹
這兩個日文差異真的是很微妙,一般學到高級的人可能也搞不清楚,難得有日本人可以用中文講得那麼清楚,好厲害‼👍
大介老師中文真的好強,「權宜之計」都會用!!~
聽到權宜之計都要驚呆了😂
剛聽到「密他」也是很驚訝 😄
每次都有豁然開朗的感覺!非常感謝!
これ、めっちゃ大切〜〜 「て」があるかどうかでだいぶ意味が変わりますね〜
赞成!
大介老師用中文解釋母語日文的使用方式,已經十分淺顯易懂,讓中文母語者學習上能夠充份的理解❤️謝謝老師
待って=please hold on 等一下/停一下, 待ってて=please keep waiting,继续等候着
很喜歡後面的情境對話!舉了很多日常真的會碰到的情況XDD
清楚的感受到了「特定時間點」和「持續狀態」的差異所在~~
大介老師的中文越來越好了耶!
語言這種東西牽扯很多,文化、民情、時代演進等等,要用另一個國家的語言解釋真的很不容易,但感覺得出來大介老師用了不少心思解釋了,辛苦老師了!
日文教學類型的影片看過不少,但是我最喜歡大介這支的影片結構:快速地先說出結論,給予中文對應說法之後再更進一步解釋,並且提供了敬語版本的說法,最後才是情景範例。
這樣的結構很快就能掌握重點然後再理解得更深入,也很好記。
謝謝!
多謝大介老師! 解釋得很清楚。
真的很棒!小地方的差異但是非常受用呢,我會繼續為大介老師加油💪。而且我覺得約莫這樣的影片長度很適合大家在零碎的時間學習語言,我也好期待可以去日本旅行✈️
讲的很清楚,可惜断更了😂😢
希望有这样的老师
大介老师的课很有趣,感谢❤继续跟着学❤
清楚地解釋差別在哪裡,也告訴我們不同的情境該用什麼樣的說法。
詳しいご説明ありがとうございます🙂
回日本跟朋友出遊後,好像變更帥了,我喜歡小鬍子的「大介老師」👍👍👍
教學真的很清楚,例句很多,超棒!
謝謝老師❤
正在學日文中,確實有搞混,解釋得好清楚!!!謝謝老師🥰
勉強になりました!ありがとうございます♪ これから積極的に使いますね。
老師解釋的淺顯易懂!謝謝老師!🙏
很有趣,多了一個 て,意思就不同,以前課堂只學過 ちょっと待って及 ちょっとおまちください這兩個句式,又長知識了,謝謝。😅
勉強になりました!
ありがとうございます,大介先生
很喜歡這類「語感」的解說,超棒!
谢谢大介老师!视频真的都很有用,学到很多,希望您能一直做下去🍦🍦
很好,好多日常用語,語氣的解釋很清楚👍🏼
很喜歡後面的實用對話!謝謝老師!
感謝大介老師
原來如此!之前以為日本朋友裝可愛,才說疊字🤣🤣🤣
太好了!學到新的🥰謝謝大介老師!
很實用,已訂閱。跑步的片段有點可愛哈哈
謝謝大介老師😊
哇,作为日本留学生之前都没注意到这个呢,谢谢老师🙏🏻
冷氣遙控器很好用XD
大介老師的牙齒矯正得很漂亮
大介老師謝謝您,我對這個句子困惑好久了!
謝謝老師詳細解說
解说很全面容易理解,谢谢。我也是不懂为什么会有待ってて的说法,现在明白了。谢谢。
大介你的中文真好,发音也好
よかった!!
いつもこれを質問したいですね!
ありがとうございました!
大介老師好!
請問可以多解釋一下什麼時候用“ちょっと待った!”嗎?
因為🈶時候看日劇的時候都會聽到。 謝謝!
真的很棒!!! 很多生活會話用詞都要學起來
讲的真仔细,谢谢。
感恩!
受教,實用。
待って跟待ってて蠻常看到的
也會看到持ってて跟持って
大介的中文看得出來越來越好😀
成語用的很通順自然 厲害喔
年底準備去日本工作
看看大介的影片都能學到不少實用的東西!
这个视频长度和内容类型太有帮助了!请继续!感恩✨💓
跑步表情好好笑
鬚を生やしてる大介さんに見慣れない。。😁😁😁
有点不習慣老师的新樣貌🤭🤭😁
最后的跑步太可爱了哈哈哈
谢谢。
終於有人說這個文法 困惑好久
太有意思了
講得很棒,訂閱了
這個短片做得很棒,我開始不認識「待」字了🤣🤣
老师好可爱哈哈哈哈
建議也解說一下: ちょっと待った
大介老师能不能讲解一集開く(あく、ひらく)的区别
大介老師太帥
感覺字幕做的很用心
今天大介先生的形象有點改變哦!😁
學到了,「權宜之計」,謝謝
覺得大介成熟了
好节目!老师中文不错啊!
hello~有一個問題想要請教一下。待って 的 て 有的時候我會聽成 で。待ってて也是一樣的感覺,請問要怎麽才能正確區分送氣跟不送氣呢~謝謝
我一直都有留意這兩個到有什麼分別。。。。 現在終於知道了
RUclipsの推薦アルゴリズムによって、映像を見るきっかけが来ました。とにかくコロナとお元気の方、ご注意を。
ビデオありがとうございます。
想请教一下大介,背景音乐的出处?
这个音乐很好听,很舒适
有段时间没看 大介老师都留胡子了啊
跑步太有趣了吧🤣🤣🤣
中文也有類似 等我一下下的講法喔
希望老師可以做一集 關於(貸し) と(借り)的差別,這個台灣人不好理解,我看網站解說大概是 借り 是欠人情,欠恩惠的那種,貸し 是偏向欠實質物品 可以計算的東西 還有文法上的解釋 君に借りがある,俺に借りがある,君に貸しがある,俺に貸しがある 的差別解釋 謝謝老師
大介中文真好 連"密" (私訊) 都會
待てて所以等同於 等一段時間的意思!
👍👍
那ちょっと待った!的用法是什麼呢
👍🙏
先生,刮胡子吧!😁
待って= Tell you to wait, 待ってて= tell you to wait for me.
感谢,困扰很久了
請教老師,影片4:33鞋帶掉了,等我一下,為何沒有用「待ってて」?
待って 等一下
待っていて 請稍候
大介你为什么不刮胡子 我感觉你刮完胡子的样子超帅
我已經刮掉了哈哈
有没有胡子都很帅 用日文怎么说?どちらでもかっこいい可以吗🧐@@dajie.nihongo
大介開始留鬍子了阿
請問大介老師,如果我是客人的情況
要請店家或是宅急便的人稍等一下時(拿零錢之類的)
用まっててください會太失禮嗎?
我平常是講少々お待ちください
雖然這個感覺比較像是我是商家在面對客人,但是又怕講錯太失禮
ちょっと待って(ください)可以用在這種情況使用嗎? 平常我只敢對認識的人這樣講
ちょっと待って是请等一下 wait a second/moment 时间不会很长
ちょっと待ってて是请等一会儿 wait a while 时间会比较长
视频里面上厕所 约会迟到 用这个
明白了!まってて第二个て可以翻译成【我一下】!等我一下下,帮我提一下,大概这种感觉
💯
1. 請等等我,好嗎 ?
2
請继續等我 ! 再过多 5 分钟,我就做完事情了.
I like your moustache
如果直接說「お待ち」,是不是有點戲劇化的感覺?因為好像聽過。
有一點點,
還是要說「お待ちください」
@@dajie.nihongo 謝謝大介老師,對初學來說真的是很實用的解說,看完豁然開朗。
一直不明白 待ってて 什麼意思 謝謝解釋
大介老师,请讲一下描述性格的词吧。在中级教材中看到おとなしい之类的词,到底是说什么样的人,以及这个词给人的感觉是在夸赞还是否定,没有一些场景和例子好难理解。
原來如此
お前らららら、後ろのらどう発音しますか?
還未出新片?大介老師
所以第一個是:先別走
第二個是:等我回來
等我一下,等我一下下
看得出來大介在中文口音上煞費苦心🥹