Revisión del doblaje latino de World of Warcraft - Parte 4

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 фев 2024
  • Cuarta parte.
    borjito cuenta cosas
    • borjito cuenta cosas
    Otros trabajos de voz SOLO de Blizzard.
    • Mis fandubs / trabajos...
    Otros trabajos de voz:
    • Mis Fandubs / Trabajos...
  • ИгрыИгры

Комментарии • 29

  • @DavidPachón8591
    @DavidPachón8591 4 месяца назад +5

    Good ending: Arthas y sus caballeros de la mano de plata haciendo honor a su nombre dejan la ciuda de Stratholme reluciente, Mal'ganis no puede hacer nada frente a esto 😁.

  • @videoopiniones2570
    @videoopiniones2570 4 месяца назад +2

    min 55:24 Sí, es que suena más a limpiar la ciudad que a otra cosa ;) xDDDDDDDDDDD y buena referencia por cierto ;) min 55:37 Exacto ;D xDDDDDDDD

  • @luismiguelrodriguez798
    @luismiguelrodriguez798 4 месяца назад +1

    Tenia tienpo sin ver videos asi tuyos. Y me ha encantado! Siempre haces un trabajo excelente

  • @Kimikaru
    @Kimikaru 4 месяца назад

    Nunca nos dejes Borjito

  • @wertyupanoptikus9787
    @wertyupanoptikus9787 4 месяца назад

    7:25 Juro que cada vez que escucho a la Sylvanas de WoW en el doblaje castellano, no puedo evitar pensar: "¿pero que hace Maiev por estos lares?. Ese doblaje fue con el que crecí y su influencia persiste hasta el día de hoy después de tanto tiempo.

  • @Alkaligne
    @Alkaligne 4 месяца назад

    Hace poco encontré esta serie y me preguntaba cuando vería nuevo contenido, que sorpresa!!! tqm Borjito

  • @MoriMori-jx8vd
    @MoriMori-jx8vd 4 месяца назад +1

    42:22 😎

  • @MrTortafrita
    @MrTortafrita 4 месяца назад

    Te quiero mucho borjito

  • @buggi41
    @buggi41 4 месяца назад

    Tkm borjito

  • @rodrigotorrez4338
    @rodrigotorrez4338 4 месяца назад

    Lo peor del arthas desinfectador de shadowlands es que en bfa cuando un diálogo estaba dañado, y lo reportabas lo arreglaban 😢 gallywix en bfa estaba dañado al inicio de bfa y recuerdo que lo arreglaron

  • @DavidPachón8591
    @DavidPachón8591 4 месяца назад +1

    Hay que desinfectar toda la ciudad.

    • @videoopiniones2570
      @videoopiniones2570 4 месяца назад +1

      Soldado: Sí, pero a mí me van a tener que pagar las horas extra >:v y una compensación por cambiar mi actividad principal por otra distinta >:v xDDDDDDDD

    • @DavidPachón8591
      @DavidPachón8591 4 месяца назад +1

      ​@@videoopiniones2570 Arthas: Maldición, soldado, como tu futuro rey, ¡¡Te ordeno que desinfectes esta ciudad!!.

    • @videoopiniones2570
      @videoopiniones2570 4 месяца назад

      @@DavidPachón8591 Soldado: ¡Para eso tendrás que pagarme el doble! >:v Porque como dicen los enanos "No me pagan lo suficiente para aguantar a este gilipollas" >:v

  • @DIVERGENTE27
    @DIVERGENTE27 3 месяца назад

    Hola magnifico video, te escribo por aquí porque no tengo otro medio que haya podido buscar. He visto tu video sobre Enslavers 2 - Escenas en Español (doblaje fan). Me gustaría saber si existe el mapa doblado y si también tienes de Enslavers 1, estoy creando mi proximo video de curiosidades de Starcraft en el que voy a hacerte mencion para que puedan ver tus videos y me gustaría saber si esos mapas existen o solo fue un doblaje para la edición del video. Saludos :)

    • @borjito3
      @borjito3  3 месяца назад +1

      Traduje por mi cuenta las dos campañas de Enslavers e hice un doblaje de la segunda, pero nunca compartí los mapas. Ha pasado mucho tiempo, quizá los tenga guardados en alguna parte pero no recuerdo dónde.

    • @Detergente27-rv6ju
      @Detergente27-rv6ju 3 месяца назад

      ​@@borjito3 Gracias por responder, la verdad es que si encontrases esos mapas doblados sería genial 😮

  • @videoopiniones2570
    @videoopiniones2570 4 месяца назад

    min 4:01 Eso confirma que Arthas se volvió youtuber ;D xDDDDDDD

  • @deltharion
    @deltharion 4 месяца назад

    41:29 Pudieron hacer el chiste y decir “Por mis bolas!!!”
    Definitivamente oportunidad desperdiciada
    50:40 Quiero decir, Anduin queda como idiota de todos modos, por qué ese es su rol en este juego.
    Fuera de bromas, siento que el modo en que lo adaptaron en España, aunque es más precisa, es rara… no sé cómo explicarlo, pero siento que no queda en el contexto de la cinemática. Supongo que no encontraron otra forma sin caer en la misma que el doblaje latino. Tal vez decir “Has ganado... nada” hubiera funcionado, aunque está mal dicho.

  • @juanangellliuyaccgonzales2769
    @juanangellliuyaccgonzales2769 4 месяца назад

    Hola Borjito en Hearthstone hay una skin de caballero de la muerte de Darion Mograine que en su diálogo de "amenaza" en latino deberia decir según su subtítulo "La moderación no es una carácterística de los Mograine" pero dice modernización en vez de moderación, y no lo arreglan hasta ahora, me hace mucha gracia xD

  • @elcebollin6241
    @elcebollin6241 4 месяца назад

    ❤❤❤❤

  • @videoopiniones2570
    @videoopiniones2570 4 месяца назад

    min 30:18 Es verdad :v

  • @videoopiniones2570
    @videoopiniones2570 4 месяца назад

    min 23:50 Es que ese ERA SU VERDADERO ATAQUE FINAL el CATAPLISMO!! Mucho más potente que el cataclismo ;)

  • @videoopiniones2570
    @videoopiniones2570 4 месяца назад

    min 27:13 Es que tiene razón, se creen "hérues" >:v que es una versión paródica del héroe ;D xDDDDDDDDD ok no me lo acabo de inventar :v xDDDDDDDDDD

  • @Zovaal
    @Zovaal 4 месяца назад

    Lo unico que no entiendo y que no me gusto es pq en shadowlands cuando vemos recuerdos de uther volvieron a poner a la voz horrenda de wow clasic en vez de mantener la de reforged/heartstone/heroes pf the storm,si es una voz 20 veces mejor, incluso en el trailer de shadowlands de uther la voz que habla no es ninguna de las 2 lo cual es bastante extraño
    Edit: como dato extra para evitar confusiones no solo reutilizaron los dialogos de la matanza si no q cuando se ve el entrenamiento de uther y arthas q son dialogos nuevos usaron a el actor de wow clasic y no el de reforged

  • @deltharion
    @deltharion 4 месяца назад

    El doblaje colombiano de este juego es de las cosas más irregulares que he visto, casi que me da la impresión de que todo su desarrollo fue como en esos equipos escolares donde todo el mundo hace una parte por su cuenta y lo juntan todo en el último momento
    ¿Verdad, KEH?

  • @WorentFelix
    @WorentFelix 4 месяца назад

    que esperabas es Eduardo Garza el Krillin en el latino, sino es que lo culpan de ser la mafia del doblaje en Mexico, imagina ser para odiar mas el niño bonito de Varian Wrynn.
    ruclips.net/video/xfVA5akSJPM/видео.html
    Sobre Arthas en el latino es una perdida del tiempo, realmente como Antonio Banderas en varios versiones del español, seria que el dobjaje original de Warcraft 3 seria que doblaria la voz de Arthas por lo que ya como lo conocemos.
    Vaya, usaron la voz de Spiderman de la serie animada de los 90, y no acabo, creo que te falta un poquito mas... un poquitito...

  • @smawtyfluffy
    @smawtyfluffy 4 месяца назад

    plague es lo que dice en ingles asi no seria respetar eso en si ahora los escritores de lore a veces se equivocan como que espada?